【気】の例文_177
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
최근 둘 사이가 껄끄러워졌다.
最近、二人の仲がまずくなった。
잘 안다고 설쳐대는 게 영 맘에 들지 않았다.
よく知っているとのさばるのは全くに入らなかった
완벽한 피지컬과 잘생긴 얼굴 때문에 여자들에게 인기가 많다.
完璧なフィジカルと綺麗な顔で女性に人が多い。
자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요.
自分の悩みをちょっと楽に打ち明けることができる会話の場を好みます。
혈관이 막히거나 터지거나 하는 병이 많다.
血管が詰まったり破れたりする病が多い。
굉장한 속물이고 기가 세다.
物凄い俗物でが強い。
성에 차지 않는다.
に入らない。
좋아하는 운동을 하루 일과에 포함시키다.
に入りの運動を1日の日課に組みこむ。
야경을 예쁘게 촬영하는 어플이 인기를 모으고 있다.
夜景を綺麗に撮影するアプリが人を集めている。
그녀는 편지지에 직접 글을 써서 팬들에게 마음을 전했다.
彼女は便箋に直接文を書いて、ファンに持ちを伝えた。
그녀을 보고 가슴이 콩닥콩닥 뛰고 있다는 느꼈다.
彼女を見て胸がトクントクンしていることにがついた。
지독한 병에 걸려 제대로 치료도 받지 못하고 시름시름 앓다가 죽었다.
死に至る病にかかり、まともに治療も受けられず長い間患って亡くなった。
유일하게 속을 터놓고 편하게 얘기할 수 있는 친구다.
唯一全てを曝け出し、楽に話せる友達だ。
배려심이 있다.
配りができる。よくがつく。
자판기는 전기세가 많이 든다.
自販機は電料金がたくさんかかる。
그는 후계자라는 후광을 입고,거리낌 없이 행동한다.
彼は後継者という後光が差していて、何もにすること無く行動する。
부하가 일으킨 물의 때문에 마음고생을 많이 한다.
部下が起こす物議で苦労が絶えない。
죽을힘을 다해 납품 기한에 맞춰야 한다.
死ぬで納品期限に間に合わせないといけない。
토지의 경계를 둘러싼 트러블에 주의해야 한다.
土地の境界をめぐるトラブルでをつけなければならない。
기분 내키는 대로 살다.
の向くまま生きる。
마음 내키는 대로 인생을 즐기고 싶다.
の向くままに人生を楽しみたい。
그의 언행이 심히 우습고 같잖고 거슬린다.
彼の言動が酷く馬鹿げてくだらなくに障る。
내 여자친구는 나와 말도 잘 통하고 내가 하는 이야기를 늘 귀담아 잘 들어준다.
僕の彼女は、僕とが合い、僕の話をいつも真剣に聞いてくれる。
별들이 깜박이기 시작하는 하늘을 바라보면 기분이 좋아지고 마음이 차오릅니다.
星達が瞬き始める空を眺めると分が良くなり、心が満たされてゆきます
불현듯 근황이 궁금해지는 사람이 있습니다.
ふと思いつき、近況がになる人がいます。
멋진 음악까지 곁들여져 더할 나위 없이 좋은 분위기였다.
洒落た音楽まで添えられて申し分なく良い雰囲だった。
김이 모락모락 나는 닭다리를 한 입 베어 물었다.
ホカホカと湯が立つチキンの足をひと口かじった。
아이들의 식사는 성분이나 요리법에도 주의해서 준비합니다.
子供の食事は成分や料理法にもを使って準備します。
정부의 부동산 대책으로 지가가 단순에 떨어졌다.
政府の不動産対策で、地価が一に下がった。
피를 토할 듯한 심정입니다.
血を吐くような持です。
그의 태도는 정말로 기분이 상한다.
彼の態度は本当にに障る。
눈치 못 챘어요.
がつかなかった。
눈치를 주다.
それとなく配を送ってくる。
눈치를 채다.
付く。
눈치가 보이다.
人目がになる。
눈치가 빠르다.
機転が効く。が利く。
눈치가 없다.
勘が悪い。が利かない。
병이 완쾌되었습니다.
がすっかり治りました。
경기가 회복될 징조가 전혀 보이지 않는다.
が回復される兆しは全然見えない。
구출될 때는 건강했어도 수 시간 후에 급변하는 경우도 있다.
救出された時には元でも数時間後に急変することがある。
니까짓께 내 마음을 알겠냐!
お前なんかに俺の持ちがわかるか!
자신이 아무리 조심해도 사고를 당할 때는 당한다.
自分がいくらをつけていても事故に遭うときは遭う。
사람에게 가슴을 터놓고 얘기하면 마음이 시원해진다.
人に思いを打ち明けると、持ちがスッキリする。
아무리 고치기 어려운 병일지라도 포기하면 안 돼요.
いくら治すのが難しい病でも、諦めてはいけません。
사람에게는 병이나 상처를 자신이 고치려고 하는 힘을 가지고 있습니다.
人には病やケガを自分で治そうとする力が備わっています。
업무에 보탬이 된 것 같아 뿌듯합니다.
業務に役立ったようながしてうれしく思います。
갑자기 예약 주문이 밀려드는 통에 정신을 차릴 수 없을 정도예요.
急に予約の注文が殺到したせいでが狂いそうです。
듣건대 동남아시아에서도 축구가 제일 인기라고 합니다.
聞くところによると、東南アジアもサッカーが一番人だそうです。
쉽게 살 수 있는 것에 유기견이 늘어나는 원인이 있다.
軽に買えてしまうところに捨て犬が増える原因がある。
지금부터 폭발적인 인기가 있을 거라는 예감이 듭니다.
これから爆発的に人が出そうな予感がします。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (177/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.