【気】の例文_174
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
겨울이 훌쩍 다가온 게 느껴지네요.
冬が一に近づいてきた感じがしましたね。
행사는 화기애애한 분위기 속에서 진행됐다.
イベントは和あいあいとした雰囲の中で進行された。
그녀의 모습을 보고 왜 인기가 많은지 단박에 알 수 있었다.
彼女の姿を見るとなぜ人が高いのかたちどころに知ることができた。
용기가 찾아오면 시도할 수 있지 않을까 막연히 생각하고 있어요.
が訪れたら試すこともできるんじゃないかと漠然と考えています。
언제든지 편하실 때 가볍게 참가하실 수 있습니다.
いつでも好きな時に軽にご参加いただけます。
날씨 좋을 때 바다를 보면 마음도 편해지고 좋더라고요.
候がいい時、海を見ると心も楽になってよかったですよ。
빨리 좋아져서, 건강한 모습을 보여주세요.
早く良くなって、元なお姿をお見せください。
길이 험하니 각별히 조심하세요.
道が険しいので格別におをつけてください。
올림픽인 만큼 각국 언론사들의 취재 열기도 대단한 것 같습니다.
五輪なので各国の言論者たちの取材の熱もすごいようです。
비관주의는 기분에 의한 것이고 낙관주의는 의사에 의한 것이다.
悲観主義は分によるものであり、楽観主義は意思によるものである。
이 의자는 값도 비싸거니와 디자인도 마음에 안 들어요.
この椅子は値段も高い上にデザインもに入りません。
그녀는 얼굴도 예쁘거니와 마음씨도 고와요.
彼女は顔もかわいい上に立ても良いです。
그는 훌륭한 교수이건만 학생들에게 인기가 없다.
彼は立派な教授ではあるが学生たちに人がない。
오솔길을 걸고 있으니 절로 시인이 된 듯한 기분이 들었어요.
一本道を歩いていると自然に詩人になったようながしました。
밥도 안 먹고 일만 하다가 병날라.
食べなくて仕事だけしてたら病になっちゃうよ。.
부장이랍시고 이것 저것 말참견한다.
部長取りであれこれ口出しをする。
15년간의 불경기를 견디어냈습니다.
15年間の不景の波を耐えました。
불경기로 수입이 점점 줄고 있습니다.
不景でだんだん収入が減っています。
요즘은 불경기라서 사업을 확장하는 건 불가능하다.
最近は不景なので事業を拡張するのは不可能だ。
딸을 혼자 보내려니 마음이 안 놓인다.
娘をひとりで行かせようとするけれどになる。
기관지가 알레르기 등에 의한 염증에 의해 과민해지다.
管支がアレルギーなどによる炎症によって過敏になる。
기후 변동은 당신이 하는 모든 것에 영향을 끼친다.
候変動はあなたがすることすべてに影響する。
날씨는 우리들 기분에 긍정적으로도 부정적으로도 영향을 끼친다.
は私たちの分にプラスにもマイナスにも影響を及ぼす場合があります。
남녀노소 모두에게 두루두루 인기가 많다.
老若男女全てに万遍なく人が高い。
호기를 부리다.
を振るう。
기상 위성에 최첨단의 관측 기기가 탑재되었다.
象衛星に最先端の観測機器が搭載された。
배뇨 때문에 야간에 3번 이상 일어나는 것은 어떠한 병일 가능성이 높다.
排尿のため夜間に3回以上起きるのは,何らかの病の場合が多いという。
새로 공개된 광장이 외국인을 매료시키는 인기 장소가 되고 있다.
新しく公開された広場は、外国人を引きつける人のスポットとなっている。
빈집은 마을의 미관을 해치고 활기를 빼앗는다.
空き家は、町の美観を損ない活を奪う。
그 배우는 인기드라마 출현 이후 호감도가 높아졌다.
あの俳優は人ドラマ出演後好感度がアップした。
의욕에 불을 붙이다.
やるに火をつける。
완전 사기 당한 기분이다.
完全に詐欺にあったがする。
그 여배우는 사극에서 단아한 이미지로 인기몰이를 하고 있다.
あの女優は史劇で優雅なイメージで人を得ている。
끈기로 악착같이 버텼다.
でがむしゃらに耐えた。
그녀는 궁금한 것을 참지 못해, 남의 집 대소사에 일일이 간섭한다.
彼女はになることを我慢できなくて、他人の家のあらゆることにあちこち干渉する。
그를 본 적이 있는 거 같은데 잘 기억이 안나.
彼を見た事あるがするけど、よく覚えてない。
이 병은 유전하나요?
この病は遺伝するのですか?
공기 중에 부유하고 있는 곰팡이 포자는 실내의 표면에 부착해 영양과 수분을 이용해 발육합니다.
中に浮遊しているカビの胞子は室内の表面に付着し、栄養と水分を利用して発育します。
미세먼지는 대기 중에 부유하고 있는 2.5마이크로미터의 작은 입자입니다.
PM2.5 は、大中に浮遊している2.5μm以下の小さな粒子のことです。
먼지가 공기 중에 부유하다.
ほこりが空中に浮遊する。
생활은 궁핍했지만 마음만은 충만했습니다.
生活は窮乏していましたが持ちは充満していました。
병, 전쟁, 재해 등 인간은 다양한 부조리에 직면한다.
、戦争、天災など人間は様々な不条理に襲われる。
마음에 들 때까지 기획서를 반려하다.
に入るまで企画書を差し戻す。
물이 뜨거우니까 튀지 않도록 조심하세요.
水がはねないようにをつけてください。
겨울은 정전기로 머리가 부스스해진다.
冬は静電で髪がボサボサになる。
이랬다저랬다 하는 여자의 마음을 도통 알 수가 없다.
あれこれ変わる女性の持ちが全く分からない。
처음부터 그럴 심산으로 하면 마음도 편해집니다.
最初から、そう心積もりしておけば、持ちも楽ですよね。
정신이 번쩍 들었다.
に戻った。
기업 윤리에 문제가 발생하면, 대내적으로는 종업원의 사기가 떨어지고 생산성이 저하됩니다.
企業倫理に問題が発生すると、対内的には従業員の士を落として、生産性が低下します。
의문의 죽음을 당했지만 대외적으로는 병으로 죽었다고 알려져 있다.
疑問の死を遂げたが、対外的には病で亡くなったと知らされている。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (174/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.