<水の韓国語例文>
| ・ | 2홉 밥솥의 물 양은 360cc의 물이 필요합니다. |
| 2合炊飯器の水量は360ccの水が必要です。 | |
| ・ | 아가미가 없는 사람이나 육상 동물은 물속에서 숨을 쉴 수 없다. |
| エラをもっていないヒトや陸上動物は、水中で呼吸ができない。 | |
| ・ | 양서류는 유생 때는 물속에서 아가미 호흡을 하며 생활합니다. |
| 両生類は、幼生の時期は水中でエラ呼吸をして生活します。 | |
| ・ | 양서류는 유생 때 수중 생활을 합니다. |
| 両生類は、幼生の時は水中生活しています。 | |
| ・ | 날파리가 발생하기 쉬운 곳은 물 주위, 쓰레기가 놓여 있는 곳입니다. |
| コバエが発生しやすい場所は水まわり、ごみが置いてある場所です。 | |
| ・ | 날파리는 음식물 쓰레기나 배수구, 관엽식물의 흙 등에 알을 낳아 며칠 안에 성충이 됩니다. |
| コバエは生ゴミや排水口、観葉植物の土などに卵を産み付け、数日で成虫になります。 | |
| ・ | 요거트에서 수분이 나오는 이유는 무엇입니까? |
| ヨーグルトから水分が出てくるのはなぜですか? | |
| ・ | 여름에는 물을 많이 쓴다. |
| 夏には水をたくさん費やす。 | |
| ・ | 해수욕장 인근 호텔에 짐을 풀었습니다. |
| 海水浴場近隣のホテルに荷をほどきました。 | |
| ・ | 물에 빠져 하마터면 큰일 날 뻔했다. |
| 水に溺れて危うく大変なことになるところだった。 | |
| ・ | 해수욕 가서 해파리에 쏘였다. |
| 海水浴に行って、クラゲに刺された! | |
| ・ | 해파리는 물에 떠서 표류하는 부유 생물, 즉 플랑크톤입니다. |
| クラゲは水に浮いて漂っている浮遊生物、つまりプランクトンです。 | |
| ・ | 고양이에게 물은 항상 신선해야 한다. |
| 猫にとってお水はいつも新鮮でなければいけない。 | |
| ・ | 큰비로 인해 하천의 수위가 상승했다. |
| 大雨により河川の水位が上昇した。 | |
| ・ | 수위가 상승해 제방으로부터 물이 넘쳐 흘렀다. |
| 水位が上昇し、堤防から水が溢れた。 | |
| ・ | 수위를 조절하다. |
| 水位を調節する。 | |
| ・ | 수위가 내려가다. |
| 水位が下がる。 | |
| ・ | 수위가 올라가다. |
| 水位があがる。 | |
| ・ | 무지개는 빛이 공기 중의 물방울을 통화할 때 굴절되어 나타나는 현상이다. |
| 虹は光が空気中の水滴を通過する時、屈折して現れる現象である。 | |
| ・ | 꽃에 물을 주다. |
| 花に水やりをする。 | |
| ・ | 음료수를 고를 때는 당의 함량을 확인하는 게 좋다. |
| 飲料水を選ぶ際は糖分含量を確認した方が良い。 | |
| ・ | 밥이나 빵, 면류는 탄수화물이 주성분이지만, 소화되면 포도당이 된다. |
| ご飯やパン、麺類は炭水化物が主成分であるが、消化されるとブドウ糖になる。 | |
| ・ | 물을 엎질렀을 때 얼른 걸레로 훔쳤다. |
| 水をこぼした時、すぐ雑巾で拭いた。 | |
| ・ | 이 향수는 그녀의 애용품입니다. |
| この香水は彼女の愛用品です。 | |
| ・ | 여자애를 구하기 위해 물에 뛰어들다니 그는 얼마나 용감한가. |
| 女の子を救うために水に飛び込むとは彼はなんと勇敢なのだろう。 | |
| ・ | 물속 깊이 뛰어들다. |
| 水中深く飛び込む。 | |
| ・ | 목이 말라서 찬물을 네 잔이나 마셨어요. |
| のどが渇いたので、水を4杯も飲みました。 | |
| ・ | 배수관에 음식 찌꺼기가 가득 막혀 있었다. |
| 排水管に生ごみが一杯詰まっていた。 | |
| ・ | 배수관에서 물이 새고 있다. |
| 排水管から水が漏れている。 | |
| ・ | 성장률이 올라가면 저절로 분배가 이루어진다는 ‘낙수 효과’를 기대하고 있다. |
| 成長率が上がれば自然と分配がなされるという「落水効果」を期待している。 | |
| ・ | 몸은 물이 삼분의 이 이상을 차지하고 있다. |
| 体は水が三分の二、以上を占めている。 | |
| ・ | 물의 저항을 억제하여 속도 향상을 목표로 하는 수영모도 개발되고 있다. |
| 水の抵抗を抑えてスピードの向上を目指す水泳帽も、開発されてきている。 | |
| ・ | 머리에는 수영모를 쓰고 있었다. |
| 頭には水泳帽をかぶっていた。 | |
| ・ | 물 좀 마시고 싶습니다. |
| 水を飲みたいです。 | |
| ・ | 마실 물 좀 주세요. |
| 飲む水がほしいです。 | |
| ・ | 물을 마시다. |
| 水を飲む。 | |
| ・ | 올 연말연시는 가족끼리 오붓하게 지내고 싶어요. |
| 今年の年末年始は家族水入らずで過ごしたいです。 | |
| ・ | 한 폭의 수채화 같다. |
| 一幅の水彩画のようだ。 | |
| ・ | 이번 신차는 최고 수준에 버금갈 정도의 제품이다. |
| 今回の新車は世界最高水準に次ぐくらいの製品だ。 | |
| ・ | 두레박으로 물을 푸다. |
| つるべで水をくむ。 | |
| ・ | 목이 아파서 밥은커녕 물도 못 마시겠다. |
| のどが痛くて、ご飯どころか、水も飲めない。 | |
| ・ | 물을 힘껏 당겨서 멀리 나가는 접영이 좋아요. |
| 水を力いっぱい掻いて遠くまで泳ぐバタフライが好きです。 | |
| ・ | 전국 수영대회에 출전해 50m 남자 자유형에서 3위를 했습니다. |
| 全国水泳大会に出場し50m男子自由形で3位になりました。 | |
| ・ | 명태의 산란기는 12〜4월이며, 수심 70〜250m에서 산란한다. |
| スケトウダラの産卵期は12〜4月で、水深70〜250mで産卵する。 | |
| ・ | 물은 건더기가 겨우 잠길 만큼 자작자작하게 부어 주세요. |
| 水は具がようやく浸るくらいにひたひたに注いでください。 | |
| ・ | 수질 오염은 우리들의 먹는 물도 오염시킨다. |
| 水質汚染は私たちの飲み水をよごす。 | |
| ・ | 지구온난화 등에 의해 수질이 오염되고 있어, 세계적으로 심각한 문제가 되고 있습니다. |
| 地球温暖化などによって水質が汚染されており、世界的に深刻な問題となっています。 | |
| ・ | 수질 오염의 원인은, 지구 온난화, 산업 배수, 그리고 생활 배수입니다. |
| 水質汚染の原因は、地球の温暖化、産業排水、そして生活排水です。 | |
| ・ | 수질 오염의 최대 원인은 생활 배수입니다. |
| 水質汚染の最大の原因は、生活排水です。 | |
| ・ | 수질 오염이란 하천이나 호수, 해양 등의 수질이 악화한 것입니다. |
| 水質汚染とは、河川や湖、海洋などの水質が悪化することです。 |
