【水】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<水の韓国語例文>
기름기가 많은 식사는 밥이나 빵 등의 탄수화물에 비해 소화에 시간이 걸립니다.
脂っこい食事は、ご飯やパンなどの炭化物に比べると消化に時間がかかります。
광합성은 빛을 받아 이산화탄소와 물을 산소와 녹말로 바꾸는 것입니다.
光合成は日光を受けて、二酸化炭素とを酸素とデンプンに変えることです。
경기가 금리 인상 충격을 버틸 수준까지는 회복됐다.
景気が金利引き上げの衝撃に耐えられる準までは回復した。
핵전쟁 위험은 매우 심각한 수준이고, 과소평가해서는 안 된다.
核戦争のリスクは非常に深刻な準であり、過小評価してはならない。
홍수로 인해 농경지가 물에 잠기는 등 많은 피해를 입었습니다.
によって農耕地がに浸かるなど、多くの被害に遭いました。
도시의 수도, 전기, 통신 관련 시설이 모두 파괴됐다.
都市の道や電気、通信関連施設が全て破壊された。
자연이 파괴되면, 물이나 식량도 없어져, 우리 인간들도 살아갈 수 없게 됩니다.
自然が破壊されれば、や食料もなくなり、私たち人間も生きていけなくなります。
스폰지는 물을 잘 흡수합니다.
スポンジはをよく吸います。
수돗물은 수도꼭지를 틀기만 하면 사용할 수 있기 때문에 매우 편리해요.
道とは道の蛇口をひねるだけで使えるため大変便利です。
수도꼭지에서 물이 새고 있어요.
蛇口からが漏れています。
수도꼭지에서 물이 새어 멈추지 않아요.
蛇口からおが漏れて止まりません。
수도꼭지를 잠그다.
道の栓を締める。
수도꼭지를 틀다.
道の栓を開ける。
강물에 풍덩 들어가다.
川のにどぼんと入る。
물을 훌쩍훌쩍 마셨다.
をごくっと飲んだ。
수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요.
泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。
물에는 종류가 있어 신체에 가져다 주는 효과에도 차이가 있다.
には種類があり、身体にもたらす効果にも違いがある。
그는 대걸레 물을 제대로 짜지 않아 지나가는 길마다 물을 떨어 뜨리고 있다.
彼はモップのをきちんと絞らず、通った道にをこぼしてしまっている。
호수 공원 안에 자전거 도로를 설치하지 못하게 되어 주민들이 화났다.
公園内に自転車ロードを設置できなくなり、住民たちが怒った。
물로 물질의 온도를 낮추면 불이 꺼집니다.
で物質の温度を下げれば火は消えます。
잠수함과 함께 가라앉은 해군 장병들의 위령비를 찾아 묵례를 했다.
艦と共に没した海軍将卒の慰霊碑を訪れ、黙礼をした。
전 세계 인구의 3분의 2가 물 부족 상황에서 자유롭지 못하다.
全世界の人口の3分の2が不足の状況と無関係ではない。
값싸고 효율 좋은 해수 담수화 장비를 개발했다.
安価で高効率の海化装備を開発した。
해수로부터 염분을 제거하고 담수를 얻다.
から塩分を取り除いて淡を得る。
해수를 담수로 바꾸다.
を淡に変える。
해수의 담수화 시설이 세계적으로 급증하고 있다.
の淡化施設が世界的に急増している。
국지적인 집중 호우가 지하나 반지하에 침수 피해를 가져오고 있다.
局地的な集中豪雨が、地下や半地下に浸の被害を及ぼしています。
금메달을 따냈고, 그제야 마음고생을 털어냈다.
金メダルを取って、やっとこれまでの苦労をに流した。
시민들이 경찰들에게 물대포와 곤봉에 맞아 쓰러졌다.
市民たちが、警察から放とこん棒を浴びて倒れた。
모든 집에 물탱크가 있지만 대부분은 오염돼 안전하게 마실 수 있지 않다.
すべての家にタンクがあるが、大半が汚染されているため、安心して飲めない。
노로바이러스에 걸린 원인은 화장실의 물탱크였다.
ノロウイルスにかかった原因はトイレのタンクだった。
저수지의 물이 계속되는 가뭄에 고갈되어 바닥을 드러냈다.
池のが長引く日照で枯れ果て底を見せた。
소득 수준이 높은 젊은층이 주고객이다.
所得準の高い若者層が主な顧客である。
활화산의 영향으로 더운 용천수가 흘러나와 개울은 겨울에도 얼지 않는다.
活火山の影響で熱い湧きが流れてきて、小川は冬も凍らない。
개울에서 송어와 물속 곤충, 연체동물 등을 잡아먹는다.
小川からマスや中の昆虫、軟体動物などを食べている。
깨끗한 물이 흐르는 개울에서 물장난을 치다.
綺麗なが流れる小川で遊びをする。
도시와 농촌 사이에 소득 격차가 생겨 생활 수준이 달라졌다.
都市と農村の間に所得格差が作られ生活準が変わってきた。
경제 수준이 올라가면 민주주의의 내실도 깊어진다
経済準が上がれば、民主主義の内実も深まる。
임금 수준이 높을수록 결혼 비율도 높았다.
賃金準が高いほど結婚比率も高かった。
수소차는 빠른 충전과 무거운 배터리가 없는 등 장점이 많다.
素自動車は充填の速さや重いバッテリーがないなど長所が多い。
올 2분기 국내총생산(GDP)이 2019년 4분기 수준을 상회했다.
今年第2四半期の国内総生産(GDP)が、2019年第4四半期の準を上回った。
친구의 배신으로 그 간의 노력이 물거품이 되었다.
友達の裏切りによりそれまでの努力がの泡になった。
계약 직전에 계획이 중지되어, 고생이 물거품이 되었다.
契約直前に計画が中止になり、苦労がの泡になった。
나의 노력도 물거품이 되었다.
私の努力もの泡だった。
노력한 보람도 없이 물거품이 되다.
苦労のかいもなくの泡となる。
물거품이 되다.
の泡となる。
코로나가 폭발적으로 늘어나면서 걷잡을 수 없는 수준까지 치닫고 있다.
コロナ感染者が爆発的に増え、収拾のつかない準にまで突き進んでいる。
아전인수식 주장들이 난무하고 있다.
我田引的な主張が飛び交っている。
지반이 가라앉으면 해수면 상승 위험이 배가된다.
地盤が沈めば、海面上昇の危険性が倍になる。
지하수 고갈로 인한 지반 침하 현상이 나타났다.
地下の枯渇による地盤沈下現象が現れた。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.