【水】の例文_64
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<水の韓国語例文>
수산업은 지역 경제에서 중요한 역할을 하고 있습니다.
産業は、地域経済において重要な役割を果たしています。
이 지역은 풍부한 어업 자원을 활용하여 수산업을 발전시키고 있습니다.
この地域は、豊富な漁業資源を活かして産業を発展させています。
수산업이 안고 있는 과제 중 가장 심각한 것이 어업 생산량 감소입니다.
産業の抱えている課題で最も深刻となっているのが漁業生産量の減少です。
수산업에는 어업 외에 수산 가공업 등 수산물을 이용하는 산업이 포함된다.
産業には漁業のほかに産加工業など産物を利用する産業が含まれる。
농업은 기후와 토양, 수자원 등의 자연 조건에 크게 영향을 받습니다.
農業は、気候や土壌、資源などの自然条件に大きく影響されます。
탈영병은 황야를 헤매며 식량과 물을 구하며 분투하고 있습니다.
脱営兵は荒野を彷徨い、食料とを求めて奮闘しています。
강둑에 까치가 서서 물가의 작은 생물들을 노리고 있었다.
川岸にカササギが立ち、辺の小さな生き物を狙っていた。
스패너를 사용하여 수도관을 조였습니다.
スパナを使って道管を締めました。
펜치를 사용해서 고장난 수도관을 수리했어요.
ペンチを使って壊れた道管を修理しました。
오키나와의 해안선은 아름다운 산호초와 투명도가 높은 해수로 알려져 있습니다.
沖縄の海岸線は美しいサンゴ礁や透明度の高い海で知られています。
빈민국에서는 식량이나 물이 부족한 지역도 있습니다.
貧しい国では、食料やが不足している地域もあります。
강의 수위가 상승하면서 격류로 변화하고 있습니다.
川の位が上昇し、激流に変化しています。
야, 내 물 마시면 어떡해.
ちょっと、私のを飲んでどうするのさ。
물 양을 잘못 맞춰 밥이 떡이 됐다.
の量を間違えて、ご飯がべちゃべちゃになった。
대통령이 일어서자 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다.
大統領が立ち上がると、を打ったように静かになった。
서울에 물 폭탄이 내려 수해가 발생했다.
ソウルにすさまじい量の雨が降って害が発生した。
곳곳에서 폭우로 인한 물난리가 발생하고 있다.
各地で、豪雨による害が発生している。
이 지역은 집중 호우가 있을 때마다 물난리가 나고 있다.
この地域は集中豪雨のたびに洪騒ぎを起こしている。
물을 너무 많이 넣은 거 아니에요?
を入れすぎたんじゃないんですか?
물 좀 갖다 주세요.
持ってきてください。
수요일에는 "잔업 없는 날"을 도입하고 있다.
曜日にノー残業デーを導入している。
저는 수요일에 예정이 있어요.
私は曜日に予定があります。
수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다.
曜日は面白いテレビ番組がなくて退屈です。
수요일은 잔업이 없어서 6시에 퇴근할 수 있어요.
曜日は残業がないので、6時に退社できます。
경제 성장률은 코로나19 이전 수준을 아직 회복하지 못했다.
経済成長率はコロナ禍以前の準をまだ回復していない。
6월 셋째 주부터 평년 수준을 회복했다.
6月第3週から平年準を回復した。
화장실 물을 내린 후에 수위가 올라온다.
トイレのを流した後に、位が上がってくる
화장실, 물 내렸어?
トイレ、流した?
목요일은 수영장에서 한 시간 수영을 합니다.
木曜日はプールで1時間泳をします。
지구온난화는 때로 홍수나 가뭄 등 심각한 화를 부른다.
地球温暖化は、ときに洪や干ばつなどの深刻な災いを引き起こす。
천장에서 빗물이 똑똑 떨어졌다.
天井から雨がぽたりぽたりと落ちた。
수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요.
泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。
수요일에 클래식 음악 강좌를 듣는다.
曜日にクラシック音楽講座を聞く。
병원에서 그러는데 물 많이 마셔야 된대요.
病院の話ではをたくさん飲んだ方がいいって。
가족끼리 오붓한 시간 보내세요.
家族入らずの時間をお過ごしください。
아시아에서 기록적 폭염과 폭우, 홍수, 산불이 동시다발하고 있다.
アジアで記録的な猛暑と大雨、洪、山火事が同時多発している。
잉어는 물속에 있는 것은 무엇이든 먹어 버립니다.
鯉は中にあるものはなんでも食べてしまいます。
왜 바닷물은 푸르고 호수의 물은 초록일까?
なぜ海のは青く、湖のは緑なのか?
컵에 담은 물색은 무색 투명합니다.
コップに入れたの色は無色透明です。
계곡을 아름답게 만드는 요소로 첫째로 꼽고 싶은 것은 물빛이다.
渓谷を美しくする要素として、第一に挙げたいのはの色である。
어젯밤에 내린 비로 강물이 부쩍 불었다.
昨夜の雨で川のがぐんと増えた。
수요일에 중요한 시험이 있어요.
曜日に大事なテストがあります。
내 아들은 돈을 물 쓰듯 한다.
私の息子はお金を湯のように使う。
정부는 예산을 물 쓰듯 한다.
政府は予算を湯のように使う。
돈을 물 쓰듯 한다.
お金を湯のように使う。
그녀는 좋아하는 것을 사기 위해서라면 돈을 물 쓰듯 쓴다.
彼女は大好きなものを買うためなら、お金を湯のように使う
예산을 물 쓰듯 쓰다.
予算を湯のように使う。
그는 물 쓰듯 돈을 마구 뿌리다.
彼は湯のように金をまき散らす。
그에게 돈을 주면 물 쓰듯 써버린다.
彼に金を持たせると湯のように使ってしまう。
그는 돈을 물 쓰듯 썼다.
彼はお金を湯のように使った。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (64/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.