<水の韓国語例文>
| ・ | 수산업은 지역 경제에서 중요한 역할을 하고 있습니다. |
| 水産業は、地域経済において重要な役割を果たしています。 | |
| ・ | 이 지역은 풍부한 어업 자원을 활용하여 수산업을 발전시키고 있습니다. |
| この地域は、豊富な漁業資源を活かして水産業を発展させています。 | |
| ・ | 수산업이 안고 있는 과제 중 가장 심각한 것이 어업 생산량 감소입니다. |
| 水産業の抱えている課題で最も深刻となっているのが漁業生産量の減少です。 | |
| ・ | 수산업에는 어업 외에 수산 가공업 등 수산물을 이용하는 산업이 포함된다. |
| 水産業には漁業のほかに水産加工業など水産物を利用する産業が含まれる。 | |
| ・ | 농업은 기후와 토양, 수자원 등의 자연 조건에 크게 영향을 받습니다. |
| 農業は、気候や土壌、水資源などの自然条件に大きく影響されます。 | |
| ・ | 탈영병은 황야를 헤매며 식량과 물을 구하며 분투하고 있습니다. |
| 脱営兵は荒野を彷徨い、食料と水を求めて奮闘しています。 | |
| ・ | 강둑에 까치가 서서 물가의 작은 생물들을 노리고 있었다. |
| 川岸にカササギが立ち、水辺の小さな生き物を狙っていた。 | |
| ・ | 스패너를 사용하여 수도관을 조였습니다. |
| スパナを使って水道管を締めました。 | |
| ・ | 펜치를 사용해서 고장난 수도관을 수리했어요. |
| ペンチを使って壊れた水道管を修理しました。 | |
| ・ | 오키나와의 해안선은 아름다운 산호초와 투명도가 높은 해수로 알려져 있습니다. |
| 沖縄の海岸線は美しいサンゴ礁や透明度の高い海水で知られています。 | |
| ・ | 빈민국에서는 식량이나 물이 부족한 지역도 있습니다. |
| 貧しい国では、食料や水が不足している地域もあります。 | |
| ・ | 강의 수위가 상승하면서 격류로 변화하고 있습니다. |
| 川の水位が上昇し、激流に変化しています。 | |
| ・ | 야, 내 물 마시면 어떡해. |
| ちょっと、私の水を飲んでどうするのさ。 | |
| ・ | 물 양을 잘못 맞춰 밥이 떡이 됐다. |
| 水の量を間違えて、ご飯がべちゃべちゃになった。 | |
| ・ | 대통령이 일어서자 사람들이 쥐 죽은 듯이 조용해졌다. |
| 大統領が立ち上がると、水を打ったように静かになった。 | |
| ・ | 서울에 물 폭탄이 내려 수해가 발생했다. |
| ソウルにすさまじい量の雨が降って水害が発生した。 | |
| ・ | 곳곳에서 폭우로 인한 물난리가 발생하고 있다. |
| 各地で、豪雨による水害が発生している。 | |
| ・ | 이 지역은 집중 호우가 있을 때마다 물난리가 나고 있다. |
| この地域は集中豪雨のたびに洪水騒ぎを起こしている。 | |
| ・ | 물을 너무 많이 넣은 거 아니에요? |
| 水を入れすぎたんじゃないんですか? | |
| ・ | 물 좀 갖다 주세요. |
| 水持ってきてください。 | |
| ・ | 수요일에는 "잔업 없는 날"을 도입하고 있다. |
| 水曜日にノー残業デーを導入している。 | |
| ・ | 저는 수요일에 예정이 있어요. |
| 私は水曜日に予定があります。 | |
| ・ | 수요일은 재미있는 TV 프로그램이 없어서 지루합니다. |
| 水曜日は面白いテレビ番組がなくて退屈です。 | |
| ・ | 수요일은 잔업이 없어서 6시에 퇴근할 수 있어요. |
| 水曜日は残業がないので、6時に退社できます。 | |
| ・ | 경제 성장률은 코로나19 이전 수준을 아직 회복하지 못했다. |
| 経済成長率はコロナ禍以前の水準をまだ回復していない。 | |
| ・ | 6월 셋째 주부터 평년 수준을 회복했다. |
| 6月第3週から平年水準を回復した。 | |
| ・ | 화장실 물을 내린 후에 수위가 올라온다. |
| トイレの水を流した後に、水位が上がってくる | |
| ・ | 화장실, 물 내렸어? |
| トイレ、水流した? | |
| ・ | 목요일은 수영장에서 한 시간 수영을 합니다. |
| 木曜日はプールで1時間水泳をします。 | |
| ・ | 지구온난화는 때로 홍수나 가뭄 등 심각한 화를 부른다. |
| 地球温暖化は、ときに洪水や干ばつなどの深刻な災いを引き起こす。 | |
| ・ | 천장에서 빗물이 똑똑 떨어졌다. |
| 天井から雨水がぽたりぽたりと落ちた。 | |
| ・ | 수영은 계절에 상관없이 즐길 수 있는 운동이에요. |
| 水泳は季節にかかわらず楽しめる運動です。 | |
| ・ | 수요일에 클래식 음악 강좌를 듣는다. |
| 水曜日にクラシック音楽講座を聞く。 | |
| ・ | 병원에서 그러는데 물 많이 마셔야 된대요. |
| 病院の話では水をたくさん飲んだ方がいいって。 | |
| ・ | 가족끼리 오붓한 시간 보내세요. |
| 家族水入らずの時間をお過ごしください。 | |
| ・ | 아시아에서 기록적 폭염과 폭우, 홍수, 산불이 동시다발하고 있다. |
| アジアで記録的な猛暑と大雨、洪水、山火事が同時多発している。 | |
| ・ | 잉어는 물속에 있는 것은 무엇이든 먹어 버립니다. |
| 鯉は水中にあるものはなんでも食べてしまいます。 | |
| ・ | 왜 바닷물은 푸르고 호수의 물은 초록일까? |
| なぜ海の水は青く、湖の水は緑なのか? | |
| ・ | 컵에 담은 물색은 무색 투명합니다. |
| コップに入れた水の色は無色透明です。 | |
| ・ | 계곡을 아름답게 만드는 요소로 첫째로 꼽고 싶은 것은 물빛이다. |
| 渓谷を美しくする要素として、第一に挙げたいのは水の色である。 | |
| ・ | 어젯밤에 내린 비로 강물이 부쩍 불었다. |
| 昨夜の雨で川の水がぐんと増えた。 | |
| ・ | 수요일에 중요한 시험이 있어요. |
| 水曜日に大事なテストがあります。 | |
| ・ | 내 아들은 돈을 물 쓰듯 한다. |
| 私の息子はお金を湯水のように使う。 | |
| ・ | 정부는 예산을 물 쓰듯 한다. |
| 政府は予算を湯水のように使う。 | |
| ・ | 돈을 물 쓰듯 한다. |
| お金を湯水のように使う。 | |
| ・ | 그녀는 좋아하는 것을 사기 위해서라면 돈을 물 쓰듯 쓴다. |
| 彼女は大好きなものを買うためなら、お金を湯水のように使う | |
| ・ | 예산을 물 쓰듯 쓰다. |
| 予算を湯水のように使う。 | |
| ・ | 그는 물 쓰듯 돈을 마구 뿌리다. |
| 彼は湯水のように金をまき散らす。 | |
| ・ | 그에게 돈을 주면 물 쓰듯 써버린다. |
| 彼に金を持たせると湯水のように使ってしまう。 | |
| ・ | 그는 돈을 물 쓰듯 썼다. |
| 彼はお金を湯水のように使った。 |
