| ・ |
음식물 쓰레기는 물을 짜고 버려야 합니다. |
|
生ごみは水気を切ってから捨てる必要があります。 |
| ・ |
수도꼭지를 틀다. |
|
水道の栓をひねる。 |
| ・ |
수도를 끊다. |
|
水道を止める。 |
| ・ |
수도를 잠그다. |
|
水道の栓を閉める。 |
| ・ |
배수구에 물이 고여 있다. |
|
排水口に水がたまっている。 |
| ・ |
오아시스는 사막 중에 유일하게 물이 있는 장소이다. |
|
オアシスは砂漠のなかに唯一水がある場所だ。 |
| ・ |
옹달샘은 지친 사람들이 맑은 물 한 모금 마시고 가는 곳입니다. |
|
小さな泉は、疲れた人たちが清らかな水を一杯飲んでいくところです。 |
| ・ |
천정의 누수 원인은 주로 노후화나 파손에 의한 것입니다. |
|
天井の水漏れの原因は、主に老朽化か破損によるものです。 |
| ・ |
천정으로부터 물이 새고 있습니다. |
|
天井から水が漏っています。 |
| ・ |
물을 바로 삼키지 말고 입 안에 머금고 좋은 차를 음미하듯 마신다. |
|
水をすぐに飲まずに、口の中に含んでお茶を吟味するように飲む。 |
| ・ |
물기를 머금다. |
|
水分を含む。 |
| ・ |
재화는 마치 바닷물과 같아서 마시면 마실수록 더 목이 탄다. |
|
財貨はまるで海水のようで、飲めば飲むほどさらに喉が渇く。 |
| ・ |
한 모금의 물도 사막에서는 생명의 물입니다. |
|
一口の水も砂漠では生命の水です。 |
| ・ |
한 모금의 물 |
|
一口の水 |
| ・ |
처음 수영을 배울 때 바짝 긴장한 채 턱을 물 위로 내놓으려 버둥거렸다. |
|
始めに水泳を学ぶとき、ぐっと緊張したまま顎を水の上に出そうとじたばたしました。 |
| ・ |
채소 씨를 뿌린 후 물을 뿌린다. |
|
野菜の種をまいた後に水をかける。 |
| ・ |
이 웅덩이의 물은 증발되어 구름이 되고 머지않아 비가 될 것이다. |
|
この水たまりの水は、蒸発して雲になり、やがて雨になるでしょう。 |
| ・ |
웅덩이에 고여 있는 물은 흐르지 않습니다. |
|
水たまりにたまっている水は流れません。 |
| ・ |
웅덩이가 빗물로 가득 찼다. |
|
水たまりが雨水でいっぱいに満ちた。 |
| ・ |
몸이 지쳤을 때 꿀물을 마십니다. |
|
体が疲れた時、蜜水を飲みます。 |
| ・ |
해발은 주위의 평균 해수면을 0미터로 한 높이다. |
|
海抜は周辺の平均海水面を0mとした高さである。 |
| ・ |
해발이란 해수면에서부터 측정한 육지의 높이를 말한다. |
|
海抜とは海水面から測った陸地の高さのことである。 |
| ・ |
꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다. |
|
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。 |
| ・ |
지평선 수평선은 구체적인 어딘가에 실재하는 것이 아니다. |
|
地平線、水平線は、具体的などこかに実在するわけではない。 |
| ・ |
태양 에너지에 의해 해수가 증발하여 비가 되어 하천을 통해 바다로 돌아온다. |
|
太陽エネルギーによって海水が蒸発し、雨となって河川を通じ、海に戻る。 |
| ・ |
해수에서 식염을 추출하다. |
|
海水から食塩を取り出す。 |
| ・ |
천일염은 해수를 광대한 염전에 끌어들여, 태양의 힘으로 수분을 증발시켜 만든 소금입니다다. |
|
天日塩は海水を広大な塩田に引き込み、太陽の力で水分を蒸発させて作った塩です。 |
| ・ |
한국의 두부는 경도 또는 수분의 함량에 따라 두부, 순두부, 그리고 연두부로 나누어진다. |
|
韓国の豆腐は硬度、または水分含量によって豆腐、純豆腐、そして軟豆腐に分けられる。 |
| ・ |
두부는 대두와 물 그리고 간수로 만들어진다. |
|
豆腐は大豆と水とにがりから作られる。 |
| ・ |
지구의 표면 가운데, 얼음으로 덮여있지 않는 부분을 육지라 한다. |
|
地球の表面のうち、水で覆われていない部分を陸地という。 |
| ・ |
대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다. |
|
大陸棚は、陸に引き続く、比較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。 |
| ・ |
마다가스카르는 관광, 수산, 천연자원이 풍부합니다. |
|
マダガスカルは観光・水産・天然資源に恵まれております。 |
| ・ |
양동이의 물이 출렁출렁 흔들리다. |
|
バケツの水がだぶだぶと揺れる。 |
| ・ |
염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다. |
|
塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。 |
| ・ |
수돗물에는 염소가 들어 있습니다. |
|
水道水には塩素が入ってます。 |
| ・ |
고령자는 나이가 들수록 식사량이 줄어 수분이나 전해질의 섭취가 떨어진다. |
|
高齢者は加齢とともに食事量が減り,水分や電解質の摂取が減る。 |
| ・ |
공기 중에 부유하고 있는 곰팡이 포자는 실내의 표면에 부착해 영양과 수분을 이용해 발육합니다. |
|
空気中に浮遊しているカビの胞子は室内の表面に付着し、栄養と水分を利用して発育します。 |
| ・ |
물이 뜨거우니까 튀지 않도록 조심하세요. |
|
水がはねないように気をつけてください。 |
| ・ |
콧물이 찔찔 나오다. |
|
鼻水がずるずる出る。 |
| ・ |
음양오행설에서는 만물은 음과 양 이외에, 목・화・토・금・수의 다섯 종류의 기로 분류됩니다. |
|
陰陽五行説では、万物は陰と陽以外に、木・火・土・金・水の五種類の気に分類されます。 |
| ・ |
배수구가 막혀서 물이 넘쳐나고 있어요. |
|
排水口が詰まって水が溢れています。 |
| ・ |
화장실이 막혀 물이 넘쳐흐르다. |
|
トイレがつまり、水が溢れ出す。 |
| ・ |
해외 진출에 성공해, 매년 매출액만 수천 억 수준까지 도달했습니다. |
|
海外進出に成功して、毎年売上高が数千億ウォン水準まで到りました。 |
| ・ |
물이 흘러넘치다. |
|
水が溢れ出す。 |
| ・ |
물뿌리개로 물을 주다. |
|
ジョウロで水やりをする。 |
| ・ |
물뿌리개로 나무에 물을 주다. |
|
ジョウロで木に水をあげる。 |
| ・ |
각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다. |
|
角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。 |
| ・ |
콤바인은 밭에서 농작물을 베거나, 논에서 벼를 벨 때 사용한다. |
|
コンバインは、畑で農作物を刈ったり、水田でイネを刈り取る際に使う。 |
| ・ |
올해 벼 작황은 적당한 일조 시간과 비로 인해 생육이 순조롭다. |
|
今年の水稲の作況は、適度な日照時間や雨があり生育が順調だ。 |
| ・ |
벼의 성장에 맞춰 논의 수량을 조절합니다. |
|
稲の成長にあわせて田んぼの水量を調節します。 |