| ・ |
웅덩이에 고여 있는 물은 흐르지 않습니다. |
|
水たまりにたまっている水は流れません。 |
| ・ |
웅덩이가 빗물로 가득 찼다. |
|
水たまりが雨水でいっぱいに満ちた。 |
| ・ |
몸이 지쳤을 때 꿀물을 마십니다. |
|
体が疲れた時、蜜水を飲みます。 |
| ・ |
해발은 주위의 평균 해수면을 0미터로 한 높이다. |
|
海抜は周辺の平均海水面を0mとした高さである。 |
| ・ |
해발이란 해수면에서부터 측정한 육지의 높이를 말한다. |
|
海抜とは海水面から測った陸地の高さのことである。 |
| ・ |
꾸준히 식이요법과 운동을 한 덕분인지 당뇨 수치가 정상 수준까지 내려왔습니다. |
|
こつこつと食餌療法と運動をしたお蔭か、糖尿の数値が正常な水準まで下がってきました。 |
| ・ |
지평선 수평선은 구체적인 어딘가에 실재하는 것이 아니다. |
|
地平線、水平線は、具体的などこかに実在するわけではない。 |
| ・ |
태양 에너지에 의해 해수가 증발하여 비가 되어 하천을 통해 바다로 돌아온다. |
|
太陽エネルギーによって海水が蒸発し、雨となって河川を通じ、海に戻る。 |
| ・ |
해수에서 식염을 추출하다. |
|
海水から食塩を取り出す。 |
| ・ |
천일염은 해수를 광대한 염전에 끌어들여, 태양의 힘으로 수분을 증발시켜 만든 소금입니다다. |
|
天日塩は海水を広大な塩田に引き込み、太陽の力で水分を蒸発させて作った塩です。 |
| ・ |
한국의 두부는 경도 또는 수분의 함량에 따라 두부, 순두부, 그리고 연두부로 나누어진다. |
|
韓国の豆腐は硬度、または水分含量によって豆腐、純豆腐、そして軟豆腐に分けられる。 |
| ・ |
두부는 대두와 물 그리고 간수로 만들어진다. |
|
豆腐は大豆と水とにがりから作られる。 |
| ・ |
지구의 표면 가운데, 얼음으로 덮여있지 않는 부분을 육지라 한다. |
|
地球の表面のうち、水で覆われていない部分を陸地という。 |
| ・ |
대륙붕은 육지에서 이어져, 비교적 경사가 완만하고 대략 수심 130미터 부근까지 이어지는 해저 부분을 가리킨다. |
|
大陸棚は、陸に引き続く、比較的傾斜が緩やかで概ね水深130メートル付近まで続く海底の部分を指します。 |
| ・ |
마다가스카르는 관광, 수산, 천연자원이 풍부합니다. |
|
マダガスカルは観光・水産・天然資源に恵まれております。 |
| ・ |
양동이의 물이 출렁출렁 흔들리다. |
|
バケツの水がだぶだぶと揺れる。 |
| ・ |
염소는 물에 있는 각종 세균을 없애 주는 역할을 한다. |
|
塩素は、水にいるいろいろな細菌をなくす役割をする。 |
| ・ |
수돗물에는 염소가 들어 있습니다. |
|
水道水には塩素が入ってます。 |
| ・ |
고령자는 나이가 들수록 식사량이 줄어 수분이나 전해질의 섭취가 떨어진다. |
|
高齢者は加齢とともに食事量が減り,水分や電解質の摂取が減る。 |
| ・ |
공기 중에 부유하고 있는 곰팡이 포자는 실내의 표면에 부착해 영양과 수분을 이용해 발육합니다. |
|
空気中に浮遊しているカビの胞子は室内の表面に付着し、栄養と水分を利用して発育します。 |
| ・ |
물이 뜨거우니까 튀지 않도록 조심하세요. |
|
水がはねないように気をつけてください。 |
| ・ |
콧물이 찔찔 나오다. |
|
鼻水がずるずる出る。 |
| ・ |
음양오행설에서는 만물은 음과 양 이외에, 목・화・토・금・수의 다섯 종류의 기로 분류됩니다. |
|
陰陽五行説では、万物は陰と陽以外に、木・火・土・金・水の五種類の気に分類されます。 |
| ・ |
배수구가 막혀서 물이 넘쳐나고 있어요. |
|
排水口が詰まって水が溢れています。 |
| ・ |
화장실이 막혀 물이 넘쳐흐르다. |
|
トイレがつまり、水が溢れ出す。 |
| ・ |
해외 진출에 성공해, 매년 매출액만 수천 억 수준까지 도달했습니다. |
|
海外進出に成功して、毎年売上高が数千億ウォン水準まで到りました。 |
| ・ |
물이 흘러넘치다. |
|
水が溢れ出す。 |
| ・ |
물뿌리개로 물을 주다. |
|
ジョウロで水やりをする。 |
| ・ |
물뿌리개로 나무에 물을 주다. |
|
ジョウロで木に水をあげる。 |
| ・ |
각막과 수정체 사이에 있는 얇은 막을 홍채라 부른다. |
|
角膜と水晶体の間にある薄い膜を虹彩とよぶ。 |
| ・ |
콤바인은 밭에서 농작물을 베거나, 논에서 벼를 벨 때 사용한다. |
|
コンバインは、畑で農作物を刈ったり、水田でイネを刈り取る際に使う。 |
| ・ |
올해 벼 작황은 적당한 일조 시간과 비로 인해 생육이 순조롭다. |
|
今年の水稲の作況は、適度な日照時間や雨があり生育が順調だ。 |
| ・ |
벼의 성장에 맞춰 논의 수량을 조절합니다. |
|
稲の成長にあわせて田んぼの水量を調節します。 |
| ・ |
두부 성분의 90%는 수분입니다. |
|
豆腐の成分の9割近くは水分です。 |
| ・ |
물이 흘러가다. |
|
水が流れる。 |
| ・ |
물을 틀다. |
|
蛇口をひねて水をだす。 |
| ・ |
수도가 얼어서 물이 안 나온다. |
|
水道が凍って水が出ない。 |
| ・ |
몸의 대부분을 차지하는 물은 몸속에서 어떤 역할을 수행하고 있을까요? |
|
体の大部分を占める水は、体の中でどのような役割を果たしているのでしょうか。 |
| ・ |
더러운 물을 천으로 흘려 보내다. |
|
汚水を川に流す。 |
| ・ |
세숫대야에 물을 받아 두었다. |
|
手だらいに水を入れておいた。 |
| ・ |
물이나마 마시니까 좀 낫다. |
|
水であれ飲んだら少し良くなった。 |
| ・ |
지면에 파이프를 박으면 자연스럽게 지하수가 분출한다. |
|
地面にパイプを打ち込むと、自然に地下水が噴き出してくる。 |
| ・ |
배타적 경제 수역을 침범해 위법 조업하는 어선이 늘고 있습니다. |
|
排他的経済水域を侵犯して違法操業する漁船が増えております。 |
| ・ |
배타적 경제 수역에서 위법 조업하는 어선을 단속하다. |
|
排他的経済水域内で違法操業する漁船に取り締まる。 |
| ・ |
매년 수마가 마을을 할퀴고 갔다. |
|
毎年のように町が水魔に襲われた。 |
| ・ |
수마가 마을을 덮치다. |
|
水魔が町を襲う。 |
| ・ |
풍수해는 주위에서 가장 흔히 일어나는 자연재해입니다. |
|
風水害は最も身近に起こる自然災害です。 |
| ・ |
태풍이나 집중호우 등에 의해 발생하는 재해가 풍수해입니다. |
|
台風や集中豪雨などによってもたらされる災害が風水害です。 |
| ・ |
풍수해를 대비하다. |
|
風水害に備える。 |
| ・ |
풍수해는 지진과는 달리 사전에 예보가 있어 대책을 세울 여유가 있습니다. |
|
風水害は、地震とは違い、事前に予報があり、対策を立てる余裕があります。 |