【決】の例文_75
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決の韓国語例文>
자동이체는 지정한 계좌로부터 정기적으로 자동으로 빠져나가는 결제 서비스입니다.
自動引き落としは、指定の口座から定期的に自動で引き落とされる済サービスのことです。
은행 계좌에서 자동이체하는 방식으로 결제할 경우 요금을 2% 할인해 준다.
銀行口座から自動引き落としする式で済する場合、料金が2%割引される。
대전 성적 3승 3패로 결착은 최종전에서 이루어진다.
対戦成績を3勝3敗として着を最終戦に持ち込んだ。
그 사건은 대통령의 결정적 패착이었다.
あの事件は、大統領の定的敗着だった。
선결해야할 과제가 산더미다.
すべき課題が山ほどある。
국민으로부터의 신뢰 회복이 선결이다.
国民からの信頼回復が先だ。
경제계는 법인세 인하와 노동 규제 등의 개혁이 선결이라고 주장하고 있다.
経済界は法人税の引き下げと労働規制などの改革が先だと主張している。
가해자측으로부터 합의금을 받고 마무리 지었다.
加害者側から示談金を受け取って着をつけた。
합의금이란 피해자와 가해자가 합의로 해결할 때 지불되어지는 손해배상금입니다.
示談金とは、被害者・加害者が話し合って解する際に支払われる損害賠償金です。
일찌감치 본선 진출을 확정했다.
いち早く本大会進出をめた。
5연승을 거두며 결승 진출을 확정지었다.
5連勝を収め、勝進出を確定させた。
쥐는 경계심이 강해서 거의 정해진 통로를 사용합니다.
ネズミは、警戒心が強くほぼまった通路を使います。
주주가 의결권을 행사하다.
株主が議権を行使する。
의회는 대통령의 무력행사 권한을 제한하는 결의를 가결했습니다.
議会は、大統領の武力行使の権限を制限する議を可しました。
유죄 판결이 내려지다.
有罪判が下される。
장미꽃에는 개수나 색에 따라 꽃말이 정해져 있다.
バラの花には本数や色によって花言葉がまっている。
문제를 해결하니 가슴이 뻥 뚫리는 기분이다.
問題を解したら、胸がすっきりする気がする。
가격은 수요와 공급의 균형으로 정해진다.
株価は需要と供給のバランスでまります。
헌법재판소는 형법에 정해져 있는 낙태죄에 대해, 헌법에 합치하지 않는다는 결정을 내렸다.
憲法裁判所は、刑法に定められている堕胎罪に対し、憲法に合致しないという定をくだした。
정해진 시간에 일기 예보를 통지하는 기능이 있다.
まった時間に天気予報を通知する機能がある。
파죽지세로 결승에 진출했다.
破竹の勢いで勝へ進出した。
본회의에서 법안이 가결 성립될 예정입니다.
本会議で法案が可・成立する見通しです。
정해진 시간에 정례회를 열고 있다.
まった時間に定例会を開いている。
교통 위반을 하면 그 위반 내용에 따라 미리 정해진 점수가 부여된다.
交通違反をするとその違反の内容によってあらかじめめられた点数が付けられます。
본회의에서 표결에 부쳐질 것으로 전망된다.
国会本会議で採に付される見通しだ。
안건을 표결에 부치다
条件を表に付ける。
먹는 시간을 정하고, 폭음 폭식을 피하는 것이 중요합니다.
食べる時間をめ、暴飲暴食を避けることが大事です。
검찰관은 체포된 피의자를 필요에 따라 구류하고, 기소 불기소를 결정하는 역할을 맡고 있습니다.
検察官は、逮捕された被疑者を必要に応じて勾留し、起訴・不起訴を定する役割を担っています。
약물 소지 용의로 가택 연금 6개월의 판결이 선고되었다.
薬物所持の容疑で、自宅軟禁6ヶ月の判が言い渡された。
내 손으로 결착을 보다.
私の手で着をつける。
결착을 보다.
着をつける。
결착을 짓다.
着をつける。
5연승을 향해 비장한 결의를 밝혔다.
5連勝に向け悲壮な意を明かした。
각오를 다진 순간, 그는 눈에 눈물을 글썽였다.
覚悟をめた瞬間、彼は目に涙を浮かべた。
조금만 더 말미를 주시면 바로 결정을 하겠습니다.
もう少し時間をいただければ、すぐ定をします。
타악기는 보기와는 달리 연주하는 것은 결코 쉽지 않습니다.
打楽器は見た目とは裏腹に、演奏するのはして容易ではありません。
정부의 결의는 확고부동한 것이다.
政府の意は確固不動たるものだ。
1심 판결이 2심에서 번복되었다.
一審判が二審で翻った。
저작권법의 개정안이 가결되었습니다.
著作権法の改正案が可されました。
회의를 하기 위해서는 의장을 정해야할 필요가 있다.
会議をするには議長をめる必要がある。
사장은 지나치게 독선적이라서 부하의 의견을 결코 듣지 않는다.
社長はあまりにも独り善がりなので、部下の意見をして聞かない。
결코 물질적인 풍요부터만으로는 향수할 수 없는 정신적 풍요를 얻을 수 있었다.
して物質的な豊かさからだけでは享受することの出来ない、精神的な豊かさを得ることが出来た。
마음을 먹다.
心をめる。
이번이야말로 단단히 마음을 먹었다.
今度こそ固く心した。
어려운 과제를 꽤 해결했습니다.
難しい問題をかなり解しました。
원고에게 승소 판결이 내리다
原稿に勝訴判がくだる。
무죄로 판결이 내리다.
無罪に判がくだる。
겨우 마음 잡고 공부하고 있는데, 바람 넣지 마세요.
やっと心をめて勉強してるのに、そそのかさないで下さい。
기록적인 호우로 제방이 무너졌다.
記録的豪雨で堤防が壊した。
고등법원의 판결에 불복할 경우 당사자는 대법원에 상고할 수 있습니다.
高等裁判所の判に不服がある当事者は最高裁判所に上告することができます。
[<] 71 72 73 74 75 76 77  (75/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.