【決定】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<決定の韓国語例文>
우리의 결정은 후세 세대에 큰 영향을 미칠지도 모른다.
我々の決定は後世の世代に大きな影響を与えるかもしれない。
그녀는 과거의 결정에 대해 반성하고 그로부터 배웠다.
彼女は過去の決定について反省し、それから学んだ。
투명성 있는 의사결정은 신뢰를 쌓습니다.
透明性のある意思決定は信頼を築きます。
투명성 있는 의사결정은 조직의 신뢰성을 높입니다.
透明性のある意思決定は組織の信頼性を高めます。
정부의 결정에는 투명성과 공정성이 요구됩니다.
政府の決定には透明性と公正さが求められます。
정부의 의사결정은 투명성을 가지고 이루어져야 합니다.
政府の意思決定は透明性を持って行われるべきです。
개인의 의사결정에는 자기책임이 따릅니다.
個人の意思決定には自己責任が伴います。
정치적 결정은 민주적인 과정에 의해 이루어집니다.
政治的決定は民主的なプロセスによって行われます。
민주적인 과정을 통해 의사결정이 이루어졌습니다.
民主的なプロセスを通じて意思決定が行われました。
내 친구는 내가 뭔가 결정을 내리면 자기 일처럼 응원해 줍니다.
僕の友達は、僕が何か決定を下すと自分のことのように応援してくれます。
그는 전생의 업이 이번 생의 운명을 결정한다고 생각하고 있어요.
彼は、前世の業が今世の運命を決定すると考えられています。
긴급한 결정이 내려졌습니다.
緊急の決定が下されました。
우리 회사는 존망을 걸고 새로운 시장에 진출하는 결정을 내렸다.
我が社は存亡をかけて新しい市場に進出する決定を下した。
그 결정은 조직의 존망에 영향을 줄 가능성이 있다.
その決定は組織の存亡に影響を与える可能性がある。
회사는 새로운 시장에서 철수하기로 결정했다.
会社は新しい市場から撤退することを決定した。
연구한 정보는 정책 결정에 도움이 됩니다.
研究した情報は、政策決定に役立ちます。
경제적인 영향을 고려하여 우리는 최선의 의사결정을 내리려고 했습니다.
経済的な影響を考慮して、私たちは最良の意思決定を下そうとしました。
다음 단계를 결정하기 전에 모든 위험을 고려해야 합니다.
次のステップを決定する前に、すべてのリスクを考慮する必要があります。
결정을 내리기 전에 모든 선택지를 신중하게 고려해야 합니다.
決定を下す前に、すべての選択肢を慎重に考慮する必要があります。
금융업의 데이터 분석은 리스크 관리와 의사 결정에 도움이 되고 있습니다.
金融業のデータ分析は、リスク管理と意思決定に役立っています。
그 회의에서의 결정은 단호했다.
その会議での決定はきっぱりとしたものだった。
이것은 나의 최종 결정입니다.
これは私の最終決定です。
다음 달에 최종 결정한다.
来月に最終決定する。
지금은 최종 결정을 기다리고 있다.
今は最終決定を待っている。
그의 태도가 형을 감형할지 말지의 결정에 영향을 준다.
彼の態度が刑を減刑するかどうかの決定に影響を与える。
감형 결정이 내려질 때까지 그는 불안감으로 가득 차 있다.
減刑の決定が下されるまで、彼は不安でいっぱいだ。
감형 결정을 기다리는 동안 긴장하고 있다.
減刑の決定を待っている間、緊張している。
그의 태도가 형을 감형할지 말지의 결정에 영향을 준다.
彼の態度が刑を減刑するかどうかの決定に影響を与える。
그의 세금이 감면되기로 결정되었다.
彼の税金が減免されることが決定した。
그의 보험료가 감면되기로 결정되었다.
保険料が減免されることが決定された。
시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다.
市は直接民主主義の方式で政策を決定している。
민주주의에서는 국민이 주권자로서 정치의 의사결정에 능동적으로 참가할 수 있다.
民主主義では、国民が主権者として政治の意思決定に能動的に参加できる。
민주주의는 다수결에 의해 의사결정을 합니다.
民主主義は多数決によって意思決定を行います。
보험 금액은 피해 정도에 따라 결정됩니다.
保険金の額は被害の程度に基づいて決定されます。
보험 금액은 보험 계약에 따라 결정됩니다.
保険金の額は、保険契約に基づいて決定されます。
정치는 사회의 본연의 자세를 결정하는 중요한 요소입니다.
政治は社会のあり方を決定する重要な要素です。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
현지 실거래가를 기준으로 시세가 결정됩니다.
現地での実取引価格を基に相場が決定されます。
손해 배상을 요구하며 제소하기로 결정했습니다.
損害賠償を求めて訴訟を提起することを決定しました。
생방송 진행자를 결정했습니다.
生放送の進行役を決定しました。
그 결정은 불가역적인 것으로 취소할 수 없습니다.
その決定は不可逆的なものであり、取り消すことはできません。
중요한 결정을 위임하는 것은 신중하게 이루어져야 합니다.
重要な決定を委任することは慎重に行われなければなりません。
팀은 새로운 시스템을 채택하기로 결정했습니다.
チームは新しいシステムを採択することを決定しました。
어제 회의에서의 결정이 개운치 않다.
昨日の会議での決定がすっきりしない。
민중의 목소리가 정책 결정에 영향을 주고 있다.
民衆の声が政策決定に影響を与えている。
지도부는 어려운 결정을 신속하게 했습니다.
指導部は困難な決定を迅速に行いました。
그의 결정은 강한 의지로 관철되었고, 누구나 그 방침에 따랐다.
彼の決定は強い意志で貫徹され、誰もがその方針に従った。
회의 절차는 형식적으로 진행됐고 결정이 신속하게 이뤄졌다.
会議の手続きは形式的に行われ、決定が迅速になされた。
이 보고서에는 최신 시장 동향이 포함되어 있어 비즈니스 결정에 도움이 됩니다.
この報告書には、最新の市場動向が含まれており、ビジネスの決定に役立ちます。
그의 의사 결정은 그의 가치관과 신념에 근거하고 있습니다.
彼の意思決定は、彼の価値観と信念に基づいています。
[<] 11 12 13 14  (11/14)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.