<法の韓国語例文>
| ・ | 새로운 운동법을 시도하고 있어요. |
| 新しい運動法を試みています。 | |
| ・ | 앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다. |
| これからも様々な方法を試みます。 | |
| ・ | 지금까지 시도하지 않았던 방법을 실시합니다. |
| これまでに試みたことのない方法を実施します。 | |
| ・ | 그는 문제를 해결하기 위해 여러 방법을 시도했습니다. |
| 彼は問題を解決するために複数の方法を試みました。 | |
| ・ | 문제 해결을 위해 다른 방법을 시도합니다. |
| 問題解決のために別の方法を試みます。 | |
| ・ | 새로운 방법을 시도했지만 잘되지 않았어요. |
| 新しい方法を試みましたが、うまくいきませんでした。 | |
| ・ | 새로운 방법을 시도하고 있습니다. |
| 新しい手法を試みております。 | |
| ・ | 새로운 앱을 사용해 효율적으로 작업을 관리하는 법을 배웠다. |
| 新しいアプリを使って効率的にタスクを管理する方法を学んだ。 | |
| ・ | 창작 활동은 자신을 표현하는 좋은 방법입니다. |
| 創作活動は、自分を表現する良い方法です。 | |
| ・ | 그들의 공격에 대항할 방법을 찾다. |
| 彼らの攻撃に対抗する方法を見つける。 | |
| ・ | 상대의 전략에 대항하는 방법을 모색한다. |
| 相手の戦略に対抗する方法を模索する。 | |
| ・ | 법적 수단으로 대항하다. |
| 法的手段で対抗する。 | |
| ・ | 용지에 관한 법령을 확인해 둡시다. |
| 用地に関する法令を確認しておきましょう。 | |
| ・ | 본계약은 대한민국의 법령에 준거한다. |
| 本契約は、大韓民国の法令に準拠する。 | |
| ・ | 법령에 의해 서면 제출이 의무화 되어 있다. |
| 法令によって書面提出が義務づけられている。 | |
| ・ | 농업 용지 매매에 관한 법률이 개정되었다. |
| 農業用地の売買に関する法律が改正された。 | |
| ・ | 이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다. |
| この方法は、言うまでもなく効果的です。 | |
| ・ | 밀거래에 관한 법률을 이해하고 준수하는 것이 요구됩니다. |
| 闇取引に関する法律を理解し、遵守することが求められます。 | |
| ・ | 법을 위반하는 암거래는 결코 해서는 안 됩니다. |
| 法律に違反するような闇取引は決して行ってはいけません。 | |
| ・ | 사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다. |
| 詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。 | |
| ・ | 불미스러운 사건을 두고 법 개정이 논의되고 있습니다. |
| かんばしくない事件を受け、法改正が議論されています。 | |
| ・ | 노즐 교체 방법에 대해 알려주시겠어요? |
| ノズルの交換方法について教えていただけますか? | |
| ・ | 사람을 사랑하는 방법도 잘 모르고,그걸 표현하는 방법도 모른다. |
| 人を愛する方法もよくわからないし、それを表現する方法もわからない。 | |
| ・ | 자로 도면의 치수를 확인했습니다. |
| 定規で、図面の寸法を確認しました。 | |
| ・ | 구애 방법에는 다양한 아이디어가 있습니다. |
| 求愛の方法には、さまざまなアイディアがあります。 | |
| ・ | 사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다. |
| 事実婚の法律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。 | |
| ・ | 사실혼은 형식에 구애받지 않고 파트너십을 구축하는 방법 중 하나입니다. |
| 事実婚は、形式にこだわらずにパートナーシップを築く方法の一つです。 | |
| ・ | 사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다. |
| 事実婚のカップルも、法律上の手続きが必要な場合があります。 | |
| ・ | 사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다. |
| 事実婚は、法律的な結婚と同じく互いに責任を持つ関係です。 | |
| ・ | 사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다. |
| 事実婚の夫婦には、一定の法律上の保護が与えられる場合があります。 | |
| ・ | 사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다. |
| 事実婚における権利や義務については、法律で定められた範囲が限られています。 | |
| ・ | 그들은 사실혼을 선택하고 법률적인 절차를 밟지 않았습니다. |
| 彼らは事実婚を選び、法律的な手続きを行っていません。 | |
| ・ | 사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다. |
| 事実婚は、法律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。 | |
| ・ | 제사상을 통해 고인에 대한 감사를 표현합니다. |
| 法事のお膳を通じて、故人への感謝を表現します。 | |
| ・ | 제사상을 통해 고인에 대한 고마움을 다시 한 번 느꼈습니다. |
| 法事のお膳を通して、故人への感謝を改めて感じました。 | |
| ・ | 제사상은 전통에 따라 준비되어 있습니다. |
| 法事のお膳は、伝統に従って準備されています。 | |
| ・ | 제사상은 고인을 추모하는 소중한 시간입니다. |
| 法事のお膳は、故人を偲ぶ大切な時間です。 | |
| ・ | 제사상에는 특별한 의미가 담겨 있습니다. |
| 法事のお膳には、特別な意味が込められています。 | |
| ・ | 제사상을 차릴 때는 정성껏 차립니다. |
| 法事のお膳を用意する際は、心を込めて作ります。 | |
| ・ | 제사상을 온 가족이 준비했어요. |
| 法事のお膳を家族全員で準備しました。 | |
| ・ | 제사상은 하나하나 정성스럽게 차려져 있습니다. |
| 法事のお膳は一品一品、丁寧に作られています。 | |
| ・ | 제사상에는 정성스러운 음식이 차려집니다. |
| 法事のお膳には心を込めた料理が並びます。 | |
| ・ | 제사상을 통해 돌아가신 분을 그리워합니다. |
| 法事のお膳を通じて、亡くなった方を偲びます。 | |
| ・ | 제사상을 정성스럽게 차렸습니다. |
| 法事のお膳を丁寧に準備しました。 | |
| ・ | 할머니의 제사상을 정성껏 차렸습니다. |
| 祖母の法事のお膳を心を込めて用意しました。 | |
| ・ | 제사상을 차리다. |
| 法事のお膳を用意する。 | |
| ・ | 문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다. |
| 文化圏が違うとコミュニケーションの方法も異なります。 | |
| ・ | 순산을 위해서 호흡법을 연습하고 있어요. |
| 安産のために、呼吸法を練習しています。 | |
| ・ | 자궁암의 치료 방법에 대해 자세히 조사했습니다. |
| 子宮がんの治療方法について詳しく調べました。 | |
| ・ | 자궁암 치료법에는 어떤 것이 있습니까? |
| 子宮がんの治療法にはどのようなものがありますか? |
