【法】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<法の韓国語例文>
새로운 운동법을 시도하고 있어요.
新しい運動を試みています。
앞으로도 다양한 방법을 시도하겠습니다.
これからも様々な方を試みます。
지금까지 시도하지 않았던 방법을 실시합니다.
これまでに試みたことのない方を実施します。
그는 문제를 해결하기 위해 여러 방법을 시도했습니다.
彼は問題を解決するために複数の方を試みました。
문제 해결을 위해 다른 방법을 시도합니다.
問題解決のために別の方を試みます。
새로운 방법을 시도했지만 잘되지 않았어요.
新しい方を試みましたが、うまくいきませんでした。
새로운 방법을 시도하고 있습니다.
新しい手を試みております。
새로운 앱을 사용해 효율적으로 작업을 관리하는 법을 배웠다.
新しいアプリを使って効率的にタスクを管理する方を学んだ。
창작 활동은 자신을 표현하는 좋은 방법입니다.
創作活動は、自分を表現する良い方です。
그들의 공격에 대항할 방법을 찾다.
彼らの攻撃に対抗する方を見つける。
상대의 전략에 대항하는 방법을 모색한다.
相手の戦略に対抗する方を模索する。
법적 수단으로 대항하다.
的手段で対抗する。
용지에 관한 법령을 확인해 둡시다.
用地に関する令を確認しておきましょう。
본계약은 대한민국의 법령에 준거한다.
本契約は、大韓民国の令に準拠する。
법령에 의해 서면 제출이 의무화 되어 있다.
令によって書面提出が義務づけられている。
농업 용지 매매에 관한 법률이 개정되었다.
農業用地の売買に関する律が改正された。
이 방법은 두말할 나위 없이 효과적입니다.
この方は、言うまでもなく効果的です。
밀거래에 관한 법률을 이해하고 준수하는 것이 요구됩니다.
闇取引に関する律を理解し、遵守することが求められます。
법을 위반하는 암거래는 결코 해서는 안 됩니다.
律に違反するような闇取引は決して行ってはいけません。
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、的手続きを進めています。
불미스러운 사건을 두고 법 개정이 논의되고 있습니다.
かんばしくない事件を受け、改正が議論されています。
노즐 교체 방법에 대해 알려주시겠어요?
ノズルの交換方について教えていただけますか?
사람을 사랑하는 방법도 잘 모르고,그걸 표현하는 방법도 모른다.
人を愛する方もよくわからないし、それを表現する方もわからない。
자로 도면의 치수를 확인했습니다.
定規で、図面の寸を確認しました。
구애 방법에는 다양한 아이디어가 있습니다.
求愛の方には、さまざまなアイディアがあります。
사실혼의 법률적인 측면을 이해하고 적절한 대책을 강구하는 것이 중요합니다.
事実婚の律的な側面を理解し、適切な対策を講じることが重要です。
사실혼은 형식에 구애받지 않고 파트너십을 구축하는 방법 중 하나입니다.
事実婚は、形式にこだわらずにパートナーシップを築く方の一つです。
사실혼 커플도 법률상의 절차가 필요한 경우가 있습니다.
事実婚のカップルも、律上の手続きが必要な場合があります。
사실혼은 법률적인 결혼과 마찬가지로 서로 책임을 지는 관계입니다.
事実婚は、律的な結婚と同じく互いに責任を持つ関係です。
사실혼 부부에게는 일정한 법률상의 보호가 주어지는 경우가 있습니다.
事実婚の夫婦には、一定の律上の保護が与えられる場合があります。
사실혼에 있어서의 권리나 의무에 대해서는, 법률로 정해진 범위가 한정되어 있습니다.
事実婚における権利や義務については、律で定められた範囲が限られています。
그들은 사실혼을 선택하고 법률적인 절차를 밟지 않았습니다.
彼らは事実婚を選び、律的な手続きを行っていません。
사실혼은 법률상의 혼인신고를 제출하지 않는 결혼 형태입니다.
事実婚は、律上の婚姻届を提出しない結婚形態です。
제사상을 통해 고인에 대한 감사를 표현합니다.
事のお膳を通じて、故人への感謝を表現します。
제사상을 통해 고인에 대한 고마움을 다시 한 번 느꼈습니다.
事のお膳を通して、故人への感謝を改めて感じました。
제사상은 전통에 따라 준비되어 있습니다.
事のお膳は、伝統に従って準備されています。
제사상은 고인을 추모하는 소중한 시간입니다.
事のお膳は、故人を偲ぶ大切な時間です。
제사상에는 특별한 의미가 담겨 있습니다.
事のお膳には、特別な意味が込められています。
제사상을 차릴 때는 정성껏 차립니다.
事のお膳を用意する際は、心を込めて作ります。
제사상을 온 가족이 준비했어요.
事のお膳を家族全員で準備しました。
제사상은 하나하나 정성스럽게 차려져 있습니다.
事のお膳は一品一品、丁寧に作られています。
제사상에는 정성스러운 음식이 차려집니다.
事のお膳には心を込めた料理が並びます。
제사상을 통해 돌아가신 분을 그리워합니다.
事のお膳を通じて、亡くなった方を偲びます。
제사상을 정성스럽게 차렸습니다.
事のお膳を丁寧に準備しました。
할머니의 제사상을 정성껏 차렸습니다.
祖母の事のお膳を心を込めて用意しました。
제사상을 차리다.
事のお膳を用意する。
문화권이 다르면 의사소통 방법도 다릅니다.
文化圏が違うとコミュニケーションの方も異なります。
순산을 위해서 호흡법을 연습하고 있어요.
安産のために、呼吸を練習しています。
자궁암의 치료 방법에 대해 자세히 조사했습니다.
子宮がんの治療方について詳しく調べました。
자궁암 치료법에는 어떤 것이 있습니까?
子宮がんの治療にはどのようなものがありますか?
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/62)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.