<港の韓国語例文>
| ・ | 도선사는 안전한 입항을 돕습니다. |
| 水先案内人は安全な入港を助けます。 | |
| ・ | 항구에 들어가기 전에 도선사의 안내를 받습니다. |
| 港に入る前に水先案内人の案内を受けます。 | |
| ・ | 여권이 공항에서 분실되었다. |
| パスポートが空港で紛失された。 | |
| ・ | 짐이 배에 실려 항구로 이동했다. |
| 荷物が船に積まれて港へ移動した。 | |
| ・ | 공항에서 탑승 수속을 했다. |
| 空港で搭乗手続きをした。 | |
| ・ | 테러리스트들이 공항을 탈취하려고 시도했다. |
| テロリストたちが空港を奪取しようと試みた。 | |
| ・ | 버스가 승객들을 공항으로 실어나른다. |
| バスが乗客を空港へ運ぶ。 | |
| ・ | 공항에서 출국세를 내지 않으면 출국이 어렵다. |
| 空港で出国税を支払わないと出国が難しい。 | |
| ・ | 여행자는 공항에서 출국세를 별도로 낼 수 있다. |
| 旅行者は空港で出国税を別に支払うことがある。 | |
| ・ | 공항에 도착하면 출입국 심사를 받아야 한다. |
| 空港に到着したら出入国審査を受けなければならない。 | |
| ・ | 공항에서 렌트카를 빌렸다. |
| 空港でレンタカーを借りた。 | |
| ・ | 나포한 선박을 항구로 예인했다. |
| 拿捕した船を港に曳航した。 | |
| ・ | 나포된 선박은 항구로 예인되었다. |
| 拿捕された船は港に曳航された。 | |
| ・ | 공항은 출발 승객들로 분주히 붐볐다. |
| 空港は出発客でせわしなく混み合っていた。 | |
| ・ | 홍콩은 동서양 문화가 잘 어우러진 곳이에요. |
| 香港は東洋と西洋の文化がよく融合した場所です。 | |
| ・ | 홍콩의 빅토리아 항구는 꼭 가 볼 만해요. |
| 香港のビクトリア・ハーバーはぜひ行く価値があります。 | |
| ・ | 홍콩은 국제 금융 중심지로 유명해요. |
| 香港は国際金融の中心地として有名です。 | |
| ・ | 홍콩으로 출장을 다녀왔어요. |
| 香港へ出張に行ってきました。 | |
| ・ | 홍콩 영화는 예전부터 인기가 많았어요. |
| 香港映画は昔から人気がありました。 | |
| ・ | 홍콩은 쇼핑하기 좋은 도시예요. |
| 香港はショッピングに適した都市です。 | |
| ・ | 홍콩에서 딤섬을 먹어 봤어요. |
| 香港で点心を食べてみました。 | |
| ・ | 홍콩 음식은 종류가 다양해요. |
| 香港料理は種類が豊富です。 | |
| ・ | 언젠가 홍콩에 여행 가고 싶어요. |
| いつか香港へ旅行に行きたいです。 | |
| ・ | 홍콩은 야경이 정말 아름다워요. |
| 香港は夜景が本当に美しいです。 | |
| ・ | 신공항 건설로 상당한 경제효과가 기대됩니다. |
| 新空港建設により相当な経済効果が期待されています。 | |
| ・ | 신공항이 내년에 건설될 예정이다. |
| 新空港が来年建設される予定だ。 | |
| ・ | 선박이 항구와 섬 사이를 왕래한다. |
| 船が港と島の間を往来している。 | |
| ・ | 공항 터미널이 새로 확장되었다. |
| 空港のターミナルが新たに拡張された。 | |
| ・ | 매립지를 이용하여 새로운 공항이 건설 중입니다. |
| 埋め立て地を使って新しい空港が建設中です。 | |
| ・ | 항구 확장을 위해 광대한 매립지가 만들어졌습니다. |
| 港の拡張のために広大な埋め立て地が作られました。 | |
| ・ | 공항 건설을 위해 바다 일부를 매립했다. |
| 空港建設のために海の一部を埋め立てた。 | |
| ・ | 비행기가 인천공항에 안착했다. |
| 飛行機が仁川空港に着陸した。 | |
| ・ | 공항에서는 모든 화기 반입이 엄격히 금지되어 있다. |
| 空港ではすべての火器の持ち込みが厳しく禁止されている。 | |
| ・ | 항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다. |
| 港では毎日大量の貨物が積み下ろされている。 | |
| ・ | 항구에서는 매일 수많은 화물을 하역한다. |
| 港では毎日大量の貨物が積み下ろされている。 | |
| ・ | 공항에서 짐을 유실하지 않도록 주의해야 한다. |
| 空港で荷物を紛失しないよう注意しなければならない。 | |
| ・ | 수출입 화물차들이 항구로 집중되고 있다. |
| 輸出入の貨物車が港に集中している。 | |
| ・ | 항만에서는 여러 대의 화물선이 정박 중이다. |
| 港では多数の貨物船が停泊中である。 | |
| ・ | 대형 화물선이 항구에 입항했다. |
| 大型貨物船が港に入港した。 | |
| ・ | 공항 전광판에서 비행기 출발 시간을 확인했다. |
| 空港の電光掲示板で飛行機の出発時刻を確認した。 | |
| ・ | 공항에서 귀중품을 맡기고 여행을 시작했다. |
| 空港で貴重品を預けて旅行を始めた。 | |
| ・ | 공항에 충전소가 설치되어 있습니다. |
| 空港に充電所が設置されています。 | |
| ・ | 렌터카를 공항에서 반납했다. |
| レンタカーを空港で返した。 | |
| ・ | 공항 내 귀중품 보관 서비스가 제공된다. |
| 空港内で貴重品の保管サービスが提供されている。 | |
| ・ | 오늘 바지선이 항구에 접안했다. |
| 今日、バージ船が港に接岸した。 | |
| ・ | 항구에서는 바지선이 대형 화물을 운반하고 있다. |
| 港ではバージ船が大型貨物を運んでいる。 | |
| ・ | 좌초 사고로 인해 항구가 일시적으로 폐쇄되었다. |
| 座礁事故のため港が一時閉鎖された。 | |
| ・ | 이 마을의 상징은 항구와 뱃고동이다. |
| この町の象徴は港と汽笛だ。 | |
| ・ | 어릴 적 항구에서 뱃고동을 자주 들었다. |
| 子供のころ、港で汽笛をよく聞いた。 | |
| ・ | 출항 신호와 함께 뱃고동이 울렸다. |
| 出港の合図とともに汽笛が鳴った。 |
