<港の韓国語例文>
| ・ | 항구에 정박하고 있던 오징어 잡이 어선 10척이 연이어 출항했다. |
| 港に停泊していたイカ釣り漁船など10隻が次々と出航した。 | |
| ・ | 스위스제 시계에 있어 홍콩은 최대 수출 시장이다. |
| スイス製時計にとって香港は最大の輸出市場である。 | |
| ・ | 그들은 작은 항구에 상륙했다. |
| 彼らは小さな港に上陸した。 | |
| ・ | 공항을 건설하는 프로젝트가 시동된다. |
| 空港を建設するプロジェクトが始動する。 | |
| ・ | 통신과 공항 활주로가 일부 복구됐다. |
| 通信や空港の滑走路は一部復旧した。 | |
| ・ | 썰물 때문에 항구가 얕아진다. |
| 引き潮のせいで港が浅くなる。 | |
| ・ | 너른 공항 터미널에서 여행객이 넘쳐나고 있다. |
| 広い空港のターミナルで旅行客が溢れている。 | |
| ・ | 공항에 하나둘 여행객이 여행 가방을 끌고 있다. |
| 空港でちらほらと旅行客がスーツケースを引いている。 | |
| ・ | 새로운 공항 터미널이 준공됩니다. |
| 新しい空港ターミナルが竣工します。 | |
| ・ | 홍콩에 유학 가게 됐어요. |
| 香港に留学に行くことになりました。 | |
| ・ | 어망을 수리하기 위해 어항으로 돌아왔다. |
| 漁網を修理するために漁港に戻った。 | |
| ・ | 고깃배가 연료를 보급하기 위해 항구로 돌아가고 있다. |
| 漁船が燃料を補給するために港に戻っている。 | |
| ・ | 행방불명이었던 고깃배가 무사 귀항했다. |
| 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| ・ | 가족과 공항에서 작별했어요. |
| 家族と空港で別れました。 | |
| ・ | 임시편이 역에서 공항까지 운행됩니다. |
| 臨時便が駅から空港まで運行されます。 | |
| ・ | 역에서 공항까지의 셔틀버스가 운행된다. |
| 駅から空港までのシャトルバスが運行される。 | |
| ・ | 셔틀버스는 공항까지 운행된다. |
| シャトルバスは空港まで運行される。 | |
| ・ | 갈매기가 항구의 등불에 모이다. |
| カモメが港の灯りに集まる。 | |
| ・ | 갈매기 떼가 항구에 있다. |
| カモメの群れが港にいる。 | |
| ・ | 역이나 공항에는 감시원이 폭발물이나 위험물의 반입을 감시하고 있다. |
| 駅や空港には監視員が爆発物や危険物の持ち込みを監視している。 | |
| ・ | 항구에는 배 입구에서 망을 보는 해군 병사들이 있다. |
| 港には船の入り口で見張りをする海軍兵士がいる。 | |
| ・ | 공항은 항상 분주하다. |
| 空港はいつも慌ただしい。 | |
| ・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
| 飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
| ・ | 비행기에 탑승하기 위해 공항으로 향합니다. |
| 飛行機に搭乗するために空港に向かいます。 | |
| ・ | 아시아나 항공이 있는 제1 터미널까지 가 주세요. |
| アシアナ空港がある第一ターミナルまで行ってください。 | |
| ・ | 이 공항에는 활주로가 4개 있다. |
| この空港には滑走路が4つある。 | |
| ・ | 이 공항은 국제적인 항공 교통의 요충지입니다. |
| この空港は国際的な航空交通の要所です。 | |
| ・ | 항만 시설은 해양 교통의 요충지입니다. |
| 港湾施設は海洋交通の要所です。 | |
| ・ | 이 공항은 항공 교통의 요충지입니다. |
| この空港は航空交通の要所です。 | |
| ・ | 항구는 해상 교통의 중요한 요소입니다. |
| 港は海上交通の重要な要所です。 | |
| ・ | 항구 도시는 해상 교통의 요충지였습니다. |
| 港町は海上交通の要所でした。 | |
| ・ | 그 항구는 고대부터 교통의 요충지였습니다. |
| その港は古代から交通の要所でした。 | |
| ・ | 이 항구는 교역품의 선적항이었습니다. |
| この港は交易品の積み出し港でした。 | |
| ・ | 이 항구는 교역의 거점이었습니다. |
| この港は交易の拠点でした。 | |
| ・ | 이 항구는 고대의 교역 거점이었습니다. |
| この港は古代の交易拠点でした。 | |
| ・ | 지중해 항구도시에는 원기둥 모양의 등대가 세워져 있다. |
| 地中海の港町には円柱形の灯台が建っている。 | |
| ・ | 그들은 공항에서 뜨겁게 포옹했다. |
| 彼らは空港で熱くハグした。 | |
| ・ | 출항 절차가 원활하게 진행되었습니다. |
| 出港の手続きがスムーズに進みました。 | |
| ・ | 출항 예정이 늦어지고 있지만 여정에는 영향이 없습니다. |
| 出港予定が遅れていますが、旅程には影響はありません。 | |
| ・ | 출항 준비가 끝났기 때문에 선장이 출항 지시를 내렸습니다. |
| 出港の準備が整いましたので、船長が出航の指示を出しました。 | |
| ・ | 출항할 때 배가 흔들리는 일은 자주 있어요. |
| 出港の時に船が揺れることはよくあります。 | |
| ・ | 출항 전에 화물 반입이 이루어집니다. |
| 出港前に荷物の搬入が行われます。 | |
| ・ | 출항까지 얼마 남지 않았습니다. |
| 出港まであと少しです。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 소방훈련이 진행됩니다. |
| 出港前に船内で消防訓練が行われます。 | |
| ・ | 출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다. |
| 出港のための乗船手続きが始まります。 | |
| ・ | 출항이 중지되었습니다. |
| 出港が中止されました。 | |
| ・ | 출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다. |
| 出港のための乗船手続きが始まります。 | |
| ・ | 출항 직전에 날씨가 급변했어요. |
| 出港直前に天候が急変しました。 | |
| ・ | 출항이 순조롭게 진행되고 있습니다. |
| 出港が順調に進んでいます。 | |
| ・ | 출항 전 선내에서 안전 설명이 있습니다. |
| 出港前に船内で安全説明があります。 |
