<港の韓国語例文>
| ・ | 미신고 현금을 공항에서 몰수하다. |
| 未申告の現金を空港で没収する。 | |
| ・ | 공항에서 하마터면 다른 사람과 가방이 바뀔 뻔했다. |
| 空港で危うく他のひととカバンが取り違えられるところだった。 | |
| ・ | 배가 무사히 항구에 도착했다. |
| 船が無事に港に到着した。 | |
| ・ | 태풍 접근 시에 항구를 봉쇄한다. |
| 台風接近時に港を封鎖する。 | |
| ・ | 공항을 일시적으로 봉쇄했다. |
| 空港を一時的に封鎖した。 | |
| ・ | 항구를 봉쇄하는 조치가 취해졌다. |
| 港を封鎖する措置が取られた。 | |
| ・ | 공항으로 가는 길을 봉쇄하다. |
| 空港への道を封鎖する。 | |
| ・ | 항구가 봉쇄되어 배가 출항할 수 없었다. |
| 港が封鎖されたため、船が出航できなかった。 | |
| ・ | 공항이 갑자기 봉쇄되었다. |
| 空港が突然封鎖された。 | |
| ・ | 공항으로 통하는 길은 모두 경찰에 의해 봉쇄됐다. |
| 空港へ通じる道はすべて警察によって封鎖された。 | |
| ・ | 일주일 전 출범한 크루즈선이 무사히 귀항했다. |
| 一週間前に出帆したクルーズ船が無事に帰港した。 | |
| ・ | 해도에는 항구의 상세 내용도 기재되어 있습니다. |
| 海図には港の詳細も記載されています。 | |
| ・ | 새로운 공항이 건조될 예정이다. |
| 新しい空港が建造される予定だ。 | |
| ・ | 호화 여객선이나 페리 등의 큰 배가 항구에 들어 온다. |
| 豪華客船やフェリーなどの大きな船が港に入ってくる。 | |
| ・ | 항구 도시는 고대 해상 교통의 요충지였습니다. |
| 港町は古代の海上交通の要所でした。 | |
| ・ | 항구는 고대부터 해상 교통의 요충지였습니다. |
| 港は古代からの海上交通の要所でした。 | |
| ・ | 항구는 배가 화물을 적재나 하역을 하거나 정박하기 위한 장소입니다. |
| 港は、船が貨物の積卸し及び、停泊するための場所です。 | |
| ・ | 항구는 배가 안심하고 정박할 수 있는 장소를 가리킵니다. |
| 港は、船が安心して停泊できる場所を指します。 | |
| ・ | 배는 항구를 출발했다. |
| 船は港を出発した。 | |
| ・ | 배가 항구에 정박한다. |
| 船が港に停泊する。 | |
| ・ | 배가 항구에서 출항한다. |
| 船が港から出港する。 | |
| ・ | 배가 항구에 도착한다. |
| 船が港に着く。 | |
| ・ | 배가 항구를 떠나 간다. |
| 船が港を出ていく。 | |
| ・ | 배가 항구에 도착했다. |
| 船が港に到着した。 | |
| ・ | 그 항구에는 많은 상업 선박이 모인다. |
| その港には多くの商業船舶が集まる。 | |
| ・ | 그 항구에는 대형 선박이 많다. |
| その港には大型船舶が多い。 | |
| ・ | 항구에는 많은 선박이 정박해 있다. |
| 港には多くの船舶が停泊している。 | |
| ・ | 어선이 이른 아침에 항구를 떠났다. |
| 漁船が早朝に港を出た。 | |
| ・ | 어선 이외의 선박에 의한 어항 이용이 크게 늘고 있습니다. |
| 漁船以外の船舶による漁港利用が増大しております。 | |
| ・ | 어선이 출항하다. |
| 漁船が出港する。 | |
| ・ | 크루즈선이 한 척 항구에 도착했다. |
| クルーズ船が一隻港に到着した。 | |
| ・ | 항구에 큰 배가 두 척 정박해 있다. |
| 港に大きな船が二隻停泊している。 | |
| ・ | 항구에 정박하고 있던 오징어 잡이 어선 10척이 연이어 출항했다. |
| 港に停泊していたイカ釣り漁船など10隻が次々と出航した。 | |
| ・ | 스위스제 시계에 있어 홍콩은 최대 수출 시장이다. |
| スイス製時計にとって香港は最大の輸出市場である。 | |
| ・ | 그들은 작은 항구에 상륙했다. |
| 彼らは小さな港に上陸した。 | |
| ・ | 공항을 건설하는 프로젝트가 시동된다. |
| 空港を建設するプロジェクトが始動する。 | |
| ・ | 통신과 공항 활주로가 일부 복구됐다. |
| 通信や空港の滑走路は一部復旧した。 | |
| ・ | 썰물 때문에 항구가 얕아진다. |
| 引き潮のせいで港が浅くなる。 | |
| ・ | 너른 공항 터미널에서 여행객이 넘쳐나고 있다. |
| 広い空港のターミナルで旅行客が溢れている。 | |
| ・ | 공항에 하나둘 여행객이 여행 가방을 끌고 있다. |
| 空港でちらほらと旅行客がスーツケースを引いている。 | |
| ・ | 새로운 공항 터미널이 준공됩니다. |
| 新しい空港ターミナルが竣工します。 | |
| ・ | 홍콩에 유학 가게 됐어요. |
| 香港に留学に行くことになりました。 | |
| ・ | 어망을 수리하기 위해 어항으로 돌아왔다. |
| 漁網を修理するために漁港に戻った。 | |
| ・ | 고깃배가 연료를 보급하기 위해 항구로 돌아가고 있다. |
| 漁船が燃料を補給するために港に戻っている。 | |
| ・ | 행방불명이었던 고깃배가 무사 귀항했다. |
| 行方不明だった漁船が無事帰港した。 | |
| ・ | 가족과 공항에서 작별했어요. |
| 家族と空港で別れました。 | |
| ・ | 임시편이 역에서 공항까지 운행됩니다. |
| 臨時便が駅から空港まで運行されます。 | |
| ・ | 역에서 공항까지의 셔틀버스가 운행된다. |
| 駅から空港までのシャトルバスが運行される。 | |
| ・ | 셔틀버스는 공항까지 운행된다. |
| シャトルバスは空港まで運行される。 | |
| ・ | 갈매기가 항구의 등불에 모이다. |
| カモメが港の灯りに集まる。 |
