【無】の例文_53
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
그에 대해 아는 건 별로 없어요.
彼について知ることは余りいですよ。
습관성 탈구는 외상 경력 등이 없는데도 반복되는 탈구를 말한다.
習慣性脱臼とは、外傷歴などがいにもかかわらず繰り返す脱臼のことをいう。
친절한 배려 덕분에 아들은 무사히 병원에 도착해 치료를 받았다.
親切な取り計らいのおかげで息子は事に病院に到着し治療を受けた。
다행히 인명 피해는 없었다.
幸い人的被害はかった。
민간 우주선이 무사히 돌아오면서 우주여행의 가능성이 더욱 높아졌다.
民間宇宙船が事に帰って来て宇宙旅行の可能性がより高まった。
사람들은 민간 우주선이 우주여행에서 무사히 돌아오기를 기대했다.
人々は民間宇宙船が宇宙旅行から事に帰ってくるのを楽しみにした。
삶의 낙이 없었던 제가 새로운 즐거움을 찾았습니다.
人生の楽しみのかった私が新しい楽しみを見つけました。
그는 무명 화가의 그림을 무려 5,000만 원이나 주고 샀다.
彼は名画家の絵画をなんと5000万ウォンも払って買った。
숲길을 따라 걷노라면 스트레스도 다 사라질 거예요.
林道の沿って歩いているうちに、ストレスもすっかりくなるでしょう。
물어도 소용 없으니, 묻지 마라.
尋ねても駄なので尋ねるな。
다른 사람들의 비웃음을 두려워 해서 무사안일을 택했다.
他人の嘲笑に恐れることなくいつも難な選択をした。
그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다.
彼はいつも自身と組織の平穏事が最優先の管理者だ。
돈이 좀 없기로서니 사람을 그렇게 무시하는 게 말이 됩니까?
お金がないからって人をそのように視するのはとんでもないですよ。
돈이 없기로서니 그리도 나를 무시할 수 있어.
お金がないからといってそんなに私を視していいのか。
세상에 마냥 거저 얻어지는 것은 없습니다.
世の中にひたすら料で得ることはありません。
채식이 무조건 좋다고 믿는 사람들이 많다.
菜食が条件に良いと信ずる人は多い。
현명한 자는 무조건 열심히 하지 않습니다 .
賢明な者は条件に一生懸命しない。
무조건 항복했다.
条件降伏した。
계약서를 받고 나서 10일 이내라면 무조건으로 계약 해제가 가능합니다.
契約書を受け取ってから10日以内であれば条件で契約の解除ができる。
상대 의견에 무조건 따랐다.
相手の意見に条件に従った。
난 무조건 찬성 !
私は条件で賛成!
무조건 찬성하다.
条件で賛成する。
사람은 고립무원의 상태일 때가 있습니다.
人は孤立援の状態の時があります。
파란 신호일 때 횡단보도를 건너던 보행자를 신호를 무시하고 달려온 승용차가 치었다.
青信号で横断中の歩行者を信号視して飛び込んで来た乗用車が跳ね飛ばした。
버리기에는 아까워서 잘 두었다가 필요한 사람 있으면 줄려구요.
捨てるには勿体いので置いて置いてから必要な人がいたらあげようと思います。
그는 화끈하게 부하에게 한턱 내기 때문에 저축이 없다.
彼は、気前良く部下におごるため貯金がい。
위대한 국민들께 무한한 존경과 감사를 표하고 싶습니다.
偉大な国民に限の尊敬と謝意を表したいです。
막무가내로 시키다.
理やりさせる。
짝사랑에는 관심 없다.
片思いに関心はい。
영수 씨는 전혀 무관심하고 거의 지겨워하는 표정이었다.
ヨンス氏はまったく関心でほとんどうんざりした表情だった。
그런 건 배워도 쓸모없습니다.
そんなのは習っても駄です。
쓸모없는 것에 사용하지 않고 필요한 것에 돈을 사용한다.
駄なことに使わないで、必要なことにお金を使う。
발사된 로켓이 무사히 정상 구도 올랐다.
発射されたロケットが事に正常軌道に上がった。
내일부터 계약이 무효가 된 것으로 간주하겠습니다.
明日から契約が効のものだと見なします。
궁지에 몰려, 정신적인 여유가 없었다.
窮地に立たされて、精神的余裕がかった。
비용을 축내다.
費用を駄遣いする。
재정을 축내다.
財政を駄遣いする。
돈을 축내다.
お金を駄遣いする。
물건을 많이 샀는데도 점원은 무뚝뚝하게 응대했다.
物をたくさん買ったのに、定員は愛想に応対した。
어린이와 60살 이상 분에 한해서 입장료는 무료입니다.
お子様と60歳以上の方に限り入場料は料です。
나는 퇴학을 결심한 그를 설득했지만 소용이 없었다.
僕は退学を決心した彼を説得したが、駄だった。
아무리 동생이라도 무시하면 안 돼.
いくら弟だからって、視はいけないよ。
시민들과 피난민들을 향해 무차별 총격을 퍼부었다.
市民と避難民に向かって差別に銃撃を加えた。
무차별 총격을 가해 10명의 목숨을 빼앗았다.
差別に銃撃を加えて、10人の命を奪った。
우리가 아무리 이야기를 해 본댔자 소용없을 거야.
我々がいくら話をしてみても、駄だと思うよ。
지금 와서 후회해 봤자 소용없어요.
今さら後悔したって駄です。
말려 봤자 소용없어요.
止めても駄です。
마음껏 먹어도 무료입니다. 단 제한 시간은 한 시간입니다.
いくら食べても料です。ただし、制限時間は一時間です。
병을 고치기 위해 온갖 방법을 다 써보았으니 소용이 없었다.
病気を治すために、ありとあらゆる方法を使ってみたが駄だった。
모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다.
すべての差別をくすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (53/63)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.