【無】の例文_57
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<無の韓国語例文>
내일부터 계약이 무효가 된 것으로 간주하겠습니다.
明日から契約が効のものだと見なします。
궁지에 몰려, 정신적인 여유가 없었다.
窮地に立たされて、精神的余裕がかった。
비용을 축내다.
費用を駄遣いする。
재정을 축내다.
財政を駄遣いする。
돈을 축내다.
お金を駄遣いする。
물건을 많이 샀는데도 점원은 무뚝뚝하게 응대했다.
物をたくさん買ったのに、定員は愛想に応対した。
어린이와 60살 이상 분에 한해서 입장료는 무료입니다.
お子様と60歳以上の方に限り入場料は料です。
나는 퇴학을 결심한 그를 설득했지만 소용이 없었다.
僕は退学を決心した彼を説得したが、駄だった。
아무리 동생이라도 무시하면 안 돼.
いくら弟だからって、視はいけないよ。
시민들과 피난민들을 향해 무차별 총격을 퍼부었다.
市民と避難民に向かって差別に銃撃を加えた。
무차별 총격을 가해 10명의 목숨을 빼앗았다.
差別に銃撃を加えて、10人の命を奪った。
우리가 아무리 이야기를 해 본댔자 소용없을 거야.
我々がいくら話をしてみても、駄だと思うよ。
지금 와서 후회해 봤자 소용없어요.
今さら後悔したって駄です。
말려 봤자 소용없어요.
止めても駄です。
마음껏 먹어도 무료입니다. 단 제한 시간은 한 시간입니다.
いくら食べても料です。ただし、制限時間は一時間です。
병을 고치기 위해 온갖 방법을 다 써보았으니 소용이 없었다.
病気を治すために、ありとあらゆる方法を使ってみたが駄だった。
모든 차별을 없애기 위해서는 우리들은 온갖 노력을 하지 않으면 안 된다.
すべての差別をくすために、私たちはあらゆる努力をしなければならない。
무인도에서 살아 남기 위해 온갖 지혜를 짜냈다.
人島で生き残るためにあらゆる知恵を絞った。
이슬람교에서 알라는 유일무이, 영원한 절대자로 전지전능의 창조주입니다.
イスラム教でアッラーは唯一二、永遠の絶対者で、全知全能の創造主です。
그는 출세에도, 정치에도 별 관심이 없다.
彼は出世にも政治にも余り関心がい。
많은 이들이 왕자의 어리석음으로 인해 죽임을 당할 것이다.
多くの者たちが王子の邪気な愚かさの為に死ぬことになるのだ。
선생님은 모든 게 내 탓이라며 툭하면 억지를 부리셨다.
先生はすべてが、私のせいだと言って決まって理をおっしゃった。
들고양이에게 무책임하게 먹이를 주는 사람이 있다.
野良猫に責任にエサを与える人がいる。
그는 나를 무조건적으로 믿고 따른다.
彼は僕を条件で信じて従う。
감쪽같이 없애 버려!
何事もかったように始末しとけ。
일 년에 수차례밖에 타지 않을 차를 사는 것은 낭비입니다.
一年に数回しか乗らない車を買うのは駄です。
그 당시는 전 이름 없는 배우이면서 알바생이었어요
その当時は、名前のい俳優でありながらアルバイト店員でした。
내일도 큰 더위 없이 무난한 날씨가 이어질 것으로 보입니다.
明日も大きく暑くなく難な天気が続くようです。
결혼식에 참석할 때에는 화려한 옷차림보다 무난한 옷이 좋다.
結婚式に参席するときには、華麗な洋服より難な色の洋服が良い。
가격도 적당하니 무난한 선물이 될 거예요.
値段も手頃なので難なプレゼントになるでしょう。
행사는 큰 문제도 없이 무난히 끝났다.
イベントは大きなトラブルもなく難に終わった。
취업 면접에는 양복이 무난합니다.
就活面接にはスーツが難です。
낙지, 오징어, 조개, 새우는 무척추동물입니다.
マダコ、イカ、貝、エビは脊椎動物です。
샘플은 무료로 드리겠습니다.
サンプルは料で差し上げます。
주문 금액이 세금 포함해서 만원 이상인 경우 송료는 무료입니다.
ご注文金額が税込み10,000ウォン以上の場合は、送料料です。
영화에 늘 출연하고 싶었는데,기회가 닿지 않았어요.
映画にずっと出演したかったんですが、機会がかったんです。
잘 갔다 왔어요.
事に行ってきました。
취업난 때문에 젊은이들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다.
就職難のために、若者たちの喪失感が大きく力感が蔓延している。
출장은 잘 다녀오셨어요?
出張には事行って来ましたか。
밝고 텐션이 높은 사람은 스트레스와 무관하다고 생각하기 싶습니다.
明るくテンションが高い人は、ストレスとは縁だと思われがちです。
소수 의견을 무시하다.
少数意見を視する。
그는 무욕과 무소유, 절제와 가난의 삶을 살았다.
彼は欲と所有、節制と貧困の人生を生きた。
스트레스를 날리다.
ストレスをくす。
하급자나 무직자를 하대하다.
下級者や職者を冷遇する。
5회말 무사 1,2루 볼카운트 2-1 상황에서 한복판 직구를 때려 3루타를 날렸다.
5回裏死1、2塁、ボールカウント2-1の状況で真ん中に来るストレートをたたき、三塁打を放った。
선발 투수는 6과 2/3이닝 3피안타 2볼넷 8탈삼진 무실점으로 호투했다.
先発投手は6回2/3イニング3被安打2四球8奪三振で失点と好投した。
대통령의 무책임한 발언은 국민들을 화나게 했다.
大統領の責任な発言は、国民を怒らせた。
입맛이 있든 없든 매일 밥을 먹는다.
食欲があろうがかろうが毎日ご飯を食べる。
영양소에는 3대 영양소인 단백질, 지방, 탄수화물 외에도, 무기질, 비타민 등이 있다.
栄養素にはたんぱく質、脂肪、炭水化物の三大栄養素のほかに、機質、ビタミンなどがある。
상대방이 무리한 요구를 들고 나올 가능성에 대비해 대응 논리를 더욱 가다듬어야 한다.
相手が理な要求を持ち出してくる可能性に備え、対応論理をさらに整えなければならない。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>] (57/66)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.