<生の韓国語例文>
| ・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 건강한 생활을 하고 있습니다. |
| 子宮の病気を予防するために、健康的な生活を送っています。 | |
| ・ | 자궁 질환에 걸리지 않도록 일상 생활에 주의를 기울이고 있습니다. |
| 子宮の病気にかからないよう、日常生活に気をつけています。 | |
| ・ | 자궁 질환을 예방하기 위해 생활 습관을 개선하고 있습니다. |
| 子宮の病気を予防するために、生活習慣を改善しています。 | |
| ・ | 인간은 어머니의 자궁에서 태어난다. |
| 人間は母の子宮から生まれる。 | |
| ・ | 초등생 세 자녀를 둔 워킹맘입니다. |
| 小学生3人の子供を持つ働く母です。 | |
| ・ | 여고생의 낙태가 늘고 있다. |
| 女子高生の中絶が増えている。 | |
| ・ | 인터넷상의 입소문은 가끔 오해를 낳기도 합니다. |
| ネット上の口コミは、たまに誤解を生むことがあります。 | |
| ・ | 해양 생태계가 직면한 위기에 대해 파헤친 다큐멘터리가 입소문을 타고 있다. |
| 海洋生態系が直面した危機について暴いたドキュメンタリーが口コミで広がっている。 | |
| ・ | 흥미로운 뉴스가 입소문을 타고 중고생 사이에 퍼져 나가기 시작했다. |
| 興味深いニュースが口コミで、中高生の間に広がり始めた。 | |
| ・ | 종합상사는 취업생 인기 랭킹에 매년 상위에 올라 있습니다. |
| 総合商社は、就活生人気企業ランキングでも毎年のように上位にランクインしています。 | |
| ・ | 자동차 변속기에 문제가 발생했어요. |
| 車のトランスミッションに問題が発生しました。 | |
| ・ | 가치관이 인생의 우선순위와 방향을 결정합니다. |
| 価値観が人生の優先順位と方向を決定します。 | |
| ・ | 문제점이 생기면 바로 연락주세요. |
| 問題点が発生した場合は、すぐにご連絡ください。 | |
| ・ | 소울메이트는 나와 삶을 공유하는 사람이다. |
| ソウルメイトは私と人生を共有する人だ。 | |
| ・ | 업로드와 관련된 문제가 발생하면 지원팀에 연락하세요. |
| アップロードに関するトラブルが発生した場合は、サポートチームにご連絡ください。 | |
| ・ | 업로드 오류가 발생할 경우 다시 시도하십시오. |
| アップロードエラーが発生した場合、再度お試しください。 | |
| ・ | 풍선을 보면 생일을 연상합니다. |
| 風船を見ると、誕生日を連想します。 | |
| ・ | 푸른 숲을 보며 생명의 풍요로움을 연상합니다. |
| 緑の森を見て、生命の豊かさを連想します。 | |
| ・ | 학창 시절을 떠올리다. |
| 学生時代を思い出す。 | |
| ・ | 연어는 겨울에 강바닥 자갈 사이에서 태어납니다. |
| サケは、冬に川底の砂利の間で生まれます。 | |
| ・ | 새로운 도장으로 건물이 다시 태어났습니다. |
| 新しい塗装で建物が生まれ変わりました。 | |
| ・ | 마모로 인해 예기치 못한 트러블이 발생했다. |
| 摩耗により予期せぬトラブルが発生した。 | |
| ・ | 아이들이 안심하고 생활할 수 있는 사회를 만듭시다. |
| 子供たちが安心して生活できる社会を作りましょう。 | |
| ・ | 도시 지역은 편리한 한편, 생활비가 비쌉니다. |
| 都市部は便利な一方で、生活費が高いです。 | |
| ・ | 누수의 영향으로 곰팡이가 발생할 수 있습니다. |
| 水漏れの影響で、カビが発生することがあります。 | |
| ・ | 누수가 발생하면 바로 연락주세요. |
| 水漏れが発生した場合は、すぐに連絡してください。 | |
| ・ | 누수가 발생하고 있어서 시급히 수리가 필요해요. |
| 水漏れが発生しているため、早急に修理が必要です。 | |
| ・ | 천장에 누수가 발생했다. |
| 天井に雨漏れが発生した。 | |
| ・ | 마누라가 제 생일을 축하해줬어요. |
| 女房が私の誕生日を祝ってくれました。 | |
| ・ | 막내를 위해서 특별한 생일 케이크를 만들었어요. |
| 末っ子のために、特別な誕生日ケーキを作りました。 | |
| ・ | 막내 생일에 다 같이 축하했어요. |
| 末っ子の誕生日には、皆でお祝いしました。 | |
| ・ | 막내는 아들인데요, 초등학교 6학년이에요. |
| 末っ子は息子なんですけど、小学校6年生です。 | |
| ・ | 따님의 생일에 특별한 선물을 준비했습니다. |
| お嬢様のお誕生日に、特別なプレゼントを用意しました。 | |
| ・ | 모인 빗물이 반지하 현관에 흘러 들어 피해가 발생하고 있습니다. |
| 集まった雨水が半地下の玄関に流れ込む被害が発生しています。 | |
| ・ | 보고서가 자동으로 생성됩니다. |
| 自動でレポートが生成されます。 | |
| ・ | 학생용으로 할인을 받을 수 있습니다. |
| 学生向けに割引を受けることができます。 | |
| ・ | 생일 혜택으로 할인을 받을 수 있습니다. |
| 誕生日特典で割引を受けることができます。 | |
| ・ | 학생증을 제시하시면 할인을 받으실 수 있습니다. |
| 学生証を提示すると割引を受けることができます。 | |
| ・ | 개울가에서는 물새가 헤엄치고 있는 모습을 볼 수 있습니다. |
| 小川のほとりには、野生の鳥たちがさえずっています。 | |
| ・ | 개울가에는 풀숲에 숨어 사는 동물들이 있습니다. |
| 小川のほとりでは、草むらに隠れて生息する動物たちがいます。 | |
| ・ | 외모가 인생을 바꾼다. |
| 外見が人生を変える。 | |
| ・ | 슬리퍼 원단이 부드러워 신기 편하다. |
| スリッパの生地が柔らかくて履きやすい。 | |
| ・ | 위층의 마루 밑 배관에서 누수가 발생했다. |
| 上階の床下配管から水漏れが発生した。 | |
| ・ | 앞에 앉았던 학생이 선생님에게 질문을 했다. |
| 前に座っていた学生が先生に質問した。 | |
| ・ | 퇴직 후 생계를 세우기 위해 저축과 투자를 하고 있습니다. |
| 退職後の生計を立てるために、貯蓄と投資を行っています。 | |
| ・ | 그녀는 여러 수입원으로 생계를 세우고 있어요. |
| 彼女は複数の収入源で生計を立てています。 | |
| ・ | 그녀는 프리랜서 일로 생계를 세우고 있어요. |
| 彼女はフリーランスの仕事で生計を立てています。 | |
| ・ | 생계를 세우기 위한 안정적인 수입원을 확보하고 있습니다. |
| 生計を立てるための予算を厳格に管理しています。 | |
| ・ | 아내를 먼저 보내고, 우유 배달을 하면서 생계를 세우고 있다. |
| 妻に先立たれ、牛乳配達をしながら生計を立てている。 | |
| ・ | 시장에서 생선을 팔며 생계를 세우다. |
| 市場で魚を売りながら生計を立てる。 |
