<生の韓国語例文>
| ・ | 어려운 환경에서도 열심히 노력하면 개천에서 용 난다는 걸 보여줄 수 있어. |
| 厳しい環境でも一生懸命努力すれば、川からドラゴンが出ることを示せる。 | |
| ・ | 거짓말이 거짓말을 낳는다. |
| 嘘が嘘を生む。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 그래서 시간을 어떻게 사용하는지가 인생을 좌우한다. |
| 時間は金だ、だから時間の使い方が人生を左右する。 | |
| ・ | 발광하는 물고기가 심해에 서식하고 있습니다. |
| 発光する魚が深海に生息しています。 | |
| ・ | 식별 오류가 발생했습니다. |
| 識別エラーが発生しました。 | |
| ・ | 생존율이 높다는 것은 종의 번영을 보여줍니다. |
| 生存率が高いことは、種の繁栄を示しています。 | |
| ・ | 생물학자들은 새로운 생물종을 발견했습니다. |
| 生物学者たちは新しい生物種を発見しました。 | |
| ・ | 그들은 미지의 생물 종 발견을 위해 탐험을 하고 있습니다. |
| 彼らは未知の生物種の発見に向けて探検を行っています。 | |
| ・ | 국내외의 절멸 위기에 있는 야생동물의 종을 보존하다. |
| 国内外の絶滅のおそれのある野生生物の種を保存する。 | |
| ・ | 생존율이 높은 동물은 적응 능력이 뛰어납니다. |
| 生存率が高い動物は、適応能力が優れています。 | |
| ・ | 생존율을 측정함으로써 효과적인 대책을 강구할 수 있습니다. |
| 生存率を測定することで、効果的な対策を講じることができます。 | |
| ・ | 생존율을 개선하기 위한 새로운 방법을 시도하고 있습니다. |
| 生存率を改善するための新しい方法を試しています。 | |
| ・ | 생존율을 향상시키기 위한 정책이 요구되고 있습니다. |
| 生存率を向上させるための政策が求められています。 | |
| ・ | 이 지역의 생존율은 국가 평균을 웃돌고 있습니다. |
| この地域の生存率は、国の平均を上回っています。 | |
| ・ | 생존율을 높이기 위해서는 교육이 필수적입니다. |
| 生存率を上げるためには、教育が不可欠です。 | |
| ・ | 생존율이 저하되는 원인을 알아냈습니다. |
| 生存率が低下する原因を突き止めました。 | |
| ・ | 생존율 연구는 보호 활동에서 중요합니다. |
| 生存率の研究は、保護活動において重要です。 | |
| ・ | 생존율 향상은 의료의 진보에 의해 실현됩니다. |
| 生存率の向上は、医療の進歩によって実現されます。 | |
| ・ | 생존율에 관한 데이터를 수집하고 있습니다. |
| 生存率に関するデータを収集しています。 | |
| ・ | 생존율에 영향을 미치는 요인을 특정했습니다. |
| 生存率に影響を与える要因を特定しました。 | |
| ・ | 환경보호가 생존율에 중요한 역할을 합니다. |
| 環境保護が生存率に重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 생존율에 관한 연구가 진행되고 있습니다. |
| 生存率に関する研究が進んでいます。 | |
| ・ | 생존율의 향상은 과학의 진보에 의한 것입니다. |
| 生存率の向上は、科学の進歩によるものです。 | |
| ・ | 이 동물의 생존율은 환경에 의해 영향을 받습니다. |
| この動物の生存率は、環境によって影響されます。 | |
| ・ | 새로운 치료법이 생존율을 개선했습니다. |
| 新しい治療法が生存率を改善しました。 | |
| ・ | 생존율은 해마다 향상되고 있습니다. |
| 生存率は年々向上しています。 | |
| ・ | 생존율 데이터를 분석하고 있습니다. |
| 生存率のデータを分析しています。 | |
| ・ | 생존율을 향상시키기 위한 대책이 필요합니다. |
| 生存率を向上させるための対策が必要です。 | |
| ・ | 무리의 단결력이 생존율을 높입니다. |
| 群れの団結力が生存率を高めます。 | |
| ・ | 개체의 수가 줄어들면 생태계에 영향을 미칩니다. |
| 個体の数が減ると、生態系に影響が出ます。 | |
| ・ | 개체의 서식지를 보호하는 것이 필요합니다. |
| 個体の生息地を保護することが必要です。 | |
| ・ | 환경이 변하면 개체의 생존율도 영향을 받습니다. |
| 環境が変わると、個体の生存率も影響を受けます。 | |
| ・ | 생태계에서는 개체의 균형이 중요합니다. |
| 生態系では、個体のバランスが重要です。 | |
| ・ | 이 호수에는 많은 물고기 개체가 서식하고 있습니다. |
| この湖には多くの魚の個体が生息しています。 | |
| ・ | 어려운 일이 생길 때마다 친구의 도움을 받으며 살았다. |
| 難しい事が起きる度に友達の助けて貰って生きて来た。 | |
| ・ | 대학생 때 돈이 없어 곤란한 적이 있었습니다. |
| 大学生のときに、お金に困ったことがありました。 | |
| ・ | 생활이 곤란하다. |
| 生活に困る。 | |
| ・ | 현재 생활에 큰 불만은 없어요. |
| 今の生活に大きな不満はありません。 | |
| ・ | 불이 나서 역 에스컬레이터가 멈췄다. |
| 火事が発生したので、駅のエスカレーターが止まった。 | |
| ・ | 외로움은 평생 같이 걷는 그림자와 같은 것이다. |
| 孤独は一生一緒に歩く影のようなものです。 | |
| ・ | 햇볕을 쬐지 않으면 건강에 이상이 생긴다. |
| 日光を浴びなければ、健康に異常が生じる。 | |
| ・ | 빨리 말리면 곰팡이가 잘 생기지 않아요. |
| 早めに乾かすと、カビが生えにくくなります。 | |
| ・ | 사바나 동물들이 공생하고 있는 모습이 인상적입니다. |
| サバンナの動物たちが共生している姿が印象的です。 | |
| ・ | 사바나에는 멸종위기종도 많이 서식하고 있습니다. |
| サバンナには絶滅危惧種も多く生息しています。 | |
| ・ | 사바나에는 많은 종류의 새가 서식하고 있습니다. |
| サバンナには多くの種類の鳥が生息しています。 | |
| ・ | 사바나에는 다양한 동물이 서식하고 있습니다. |
| サバンナには多様な動物が生息しています。 | |
| ・ | 억새풀이 우거진 곳에서 피크닉을 했어요. |
| ススキが生い茂る場所でピクニックをしました。 | |
| ・ | 억새풀이 자라는 곳은 자연이 풍부합니다. |
| ススキの生える場所は、自然が豊かです。 | |
| ・ | 산 중턱에 억새풀이 군생하고 있습니다. |
| 山の中腹ですすきが群生しています。 | |
| ・ | 인적 드문 시골 마을에서 유유자적한 삶을 꿈꿔왔다. |
| 人が稀な田舎の村に悠々自適な人生を夢見てきた。 |
