【生】の例文_69
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生の韓国語例文>
구더기 발생을 방지하기 위해 청소를 자주 하도록 합시다.
ウジムシの発を防ぐために、掃除をこまめに行いましょう。
구더기가 발생하지 않도록 쓰레기는 빨리 버립시다.
ウジムシが発しないように、ゴミは早めに捨てましょう。
여치의 서식 환경이 감소하고 있는 것을 걱정하고 있습니다.
キリギリスの息環境が減少していることを心配しています。
여치의 생태에 대해 더 알고 싶어요.
キリギリスの態についてもっと知りたいです。
고추잠자리의 생태에 대해 알아보고 싶어요.
赤トンボの態について調べてみたいです。
고추잠자리 유충은 물속에서 생활하고 있습니다.
赤トンボの幼虫は水中で活しています。
진드기는 야외 활동에서 주의해야 하는 생물이다.
マダニはアウトドアで注意しなければならないき物だ。
진드기가 기생하고 있는 동물을 봤어요.
マダニが寄している動物を見かけました。
진드기는 풀숲이나 숲에 많이 서식하고 있습니다.
マダニは草むらや森に多く息しています。
참진드기가 많이 서식하는 곳을 피합시다.
マダニが多く息している場所を避けましょう。
참진드기 생태에 대해 알아보고 있습니다.
マダニの態について調べています。
지네의 생태를 알면 위험을 피할 수 있습니다.
ムカデの態を知ることで、危険を避けられます。
지네는 습한 곳을 좋아합니다.
ムカデの態について調べています。
지네 생태에 대해 알아보고 있어요.
ムカデの態について調べています。
지네는 야행성 생물입니다.
ムカデは夜行性のき物です。
전갈의 서식지에 대해 알아보고 있어요.
サソリの息地について調べています。
전갈은 사막에 서식하고 있습니다.
サソリは砂漠に息しています。
전갈은 주로 야행성 생물입니다.
サソリは主に夜行性のき物です。
전갈의 생태에 대해 배우고 싶어요.
サソリの態について学びたいです。
요리할 때는 위생에 주의해요.
調理する際は衛に気をつけます。
비린내가 나기 전에 빨리 조리하는 것이 중요합니다.
臭い状態になる前に、早めに調理することが大切です。
열대 해변에는 아름다운 야자수가 많이 자라고 있습니다.
熱帯のビーチには美しいヤシの木がたくさんえています。
황량한 사막지대에는 야자수가 자라고 있습니다.
荒涼とした砂漠地帯にはヤシの木がえています。
교도소 사형장에서 생애를 마쳤다.
刑務所の刑場で涯を終えた。
불법 야생동물 거래를 규제하는 법률을 제정했어요.
違法な野動物取引を規制する法律を制定しました。
대부분의 일에는 기한이 있습니다. 인생에도 기한이 있습니다.
ほとんどのお仕事には期限があります。 人にも期限があります。
이곳에서 발생한 사건을 기억하기 위해 시민들의 증언을 들었다.
ここで発した事件を記憶するために、市民たちの証言を聞いた。
수감 시설의 위생 상태를 개선했어요.
収監施設の衛状態を改善しました。
수감 후의 생활에 대해 설명했어요.
収監後の活について説明しました。
10년의 수감 생활 후 다시 집으로 돌아오면서 벌어진 사건을 그린 영화다.
10年の収監活後また家に帰ってきて起きた事件を描いた映画だ。
그는 세월이 약이라 믿으며 일상생활에 힘쓰고 있다.
彼は時が薬だと信じ、日々の活に励んでいる。
인생에서 메뚜기도 유월이 한철임을 이해하고 기회를 놓치지 않도록 하자.
においてバッタも6月が旬であることを理解し、チャンスを逃さないようにしよう。
인생의 다양한 상황에서 지나친 욕심은 화를 부른다는 것을 명심해야 한다.
の様々な場面で、過度な欲は災いを招くことを肝に銘じるべきだ。
젊을 때의 노력이 나중의 인생을 풍요롭게 한다.
若いうちの努力が後の人を豊かにする。
젊은 시절의 경험이 인생의 보물이 된다.
若い時の経験が人の宝となる。
육체는 늙어도 마음만이라도 젊게 살고 싶어요.
肉体は老いても、心だけでも若くきていきたいです。
나이보다 젊어 보이면 장수한다.
年齢より若く見えると長きする。
한순간도 방심하지 않고 어떤 사고도 발생하지 않도록 최선을 다하겠습니다.
一瞬たりとも油断せず、どんな事故も発しないよう最善を尽くします。
티끌 모아 태산이라는 속담을 거울 삼아 절약하며 생활해 왔어요.
「塵もつもれば山となる」ということわざを鏡にして節約しながら活してきました。
그 친구는 항상 문제를 일으켜, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다는 말이 맞아.
その友達はいつも問題を起こすので、「悪い子牛の尻に角がえる」という言葉が当てはまる。
부모님은 항상 나에게 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난다고 경고하셨어.
両親はいつも私に「悪い子牛の尻に角がえる」と警告してくれた。
미숙한 사람이 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
未熟な人間が偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角がえるようなものだ。
실력도 없으면서 분수에 넘치는 욕심을 부리다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
実力もないのに高望みするなんて、悪い子牛のお尻に角がえるようなものだ。
그의 건방진 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다.
彼の意気な態度は、まさに悪い子牛のお尻に角がえるようなものだ。
경험도 실력도 없으면서 잘난 체하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
経験も実力もないのに偉そうにするなんて、悪い子牛のお尻に角がえるようなものだ。
그녀의 거만한 태도는 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것과 같다.
彼女の傲慢な態度は、悪い子牛のお尻に角がえるようなものだ。
신입 사원이 상사에게 반항하다니, 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 격이다.
新入社員が上司に反抗するなんて、悪い子牛のお尻に角がえるようなものだ。
그의 태도는 정말 못된 송아지 엉덩이에 뿔 난 것 같다.
彼の態度は、まさに悪い子牛のお尻に角がえるようなものだ。
결국, 꿈보다 해몽이 좋다는 것이 인생의 진리야, 긍정적인 마음을 가져야 해.
結局、「夢より解釈が良い」というのが人の真理だ、ポジティブな心を持つべきだ。
난 믿어, 열심히 하면 개천에서 용 난다는 걸.
私は信じている、一懸命やれば川からドラゴンが出ることを。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (69/212)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.