【生の】の例文
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生のの韓国語例文>
인륜대사는 삶의 중요한 전환점입니다.
生の節目は人生の重要な転換点です。
인륜대사 때 가족이 모입니다.
生の節目のときに家族が集まります。
인륜대사는 전통적인 가치관과 연결됩니다.
生の節目は伝統的な価値観と結びついています。
부모님의 인륜대사에 참석했습니다.
両親の人生の重要な節目に出席しました。
장례식도 중요한 인륜대사입니다.
葬式も重要な人生の節目です。
결혼은 인륜대사 중 하나입니다.
結婚は人生の大事な節目の一つです。
학원생 중 일부는 아르바이트도 한다.
塾生の中にはアルバイトをする者もいる。
어학당에서는 외국인 학생들을 위한 다양한 프로그램이 있습니다.
語学堂には外国人学生のための様々なプログラムがあります。
우리는 선생님의 이임식에 참석했다.
私たちは先生の離任式に出席した。
교장 선생님의 이임식이 다음 주에 있다.
校長先生の離任式は来週ある。
나는 대학생 때 자취했다.
私は大学生の時、一人暮らしをしていた。
학교에서는 학생들의 독서 활동을 장려한다.
学校では学生の読書活動を奨励している。
가정을 이루는 것은 인생의 큰 축복이다.
家庭を築くことは人生の大きな祝福だ。
학생들의 취업 전망이 밝아졌다.
生の就職の見通しが明るくなった。
선생님의 설명은 나무랄 데 없이 명확했다.
生の説明は非の打ち所なく明確だった。
그는 인생 문제로 번뇌하고 있다.
彼は人生の問題で悩んでいる。
올해 편입되는 학생 수가 증가했다.
今年編入する学生の数が増えた。
사건 발생 장면이 목격되어 언론에 보도되었다.
事件発生の場面が目撃され、報道された。
남학생 친구와 도서관에서 공부했다.
男子学生の友達と図書館で勉強した。
여학생의 복장은 학교 규정을 준수해야 한다.
女子学生の服装は学校規則を守らなければならない。
여고생의 우정은 특별하다.
女子高校生の友情は特別だ。
교실에서 선생님 앞에 무릎을 꿇고 앉았다.
教室で先生の前に膝をついて座った。
선생님의 말을 노트에 정확히 옮겨썼다.
生の言葉を正確にノートに書き写した。
인생의 무거운 짐을 혼자서 메고 가고 있다.
生の重い荷物を一人で背負っている。
학생들 중에서 대표를 뽑았다.
生の中から代表を選んだ。
선생님의 칭찬에 학생들이 크게 고무되었다.
生の称賛に学生たちは大いに鼓舞された。
아이들은 선생님의 지시에 복종해야 한다.
子供たちは先生の指示に従わなければならない。
삶의 지혜를 깨달아 평온의 경지에 올랐다.
生の知恵を悟って平穏の境地に至った。
육십 년 인생 가운데 터닝포인트는 몇 개 정도 있었습니다.
60年の人生の中で、ターニングポイントはいくつもありました。
학생 열 명 중 일고여덟 명만 책을 구입했다.
10人の学生のうち7、8人だけが本を買った。
선생님 앞에서 짝다리 짚고 서 있으면 안 돼요.
生の前で片足重心で立ってはいけません。
화재 발생 소식을 듣고 소방대를 급파했다.
火災発生の知らせを聞いて消防隊を急派した。
학생들은 선생님의 설명을 경청했다.
生徒たちは先生の説明をよく聞いた。
선생님의 불호령이 떨어져 학생들이 조용해졌다.
生の激しい叱責で生徒たちは静かになった。
교실에서 선생님 말을 듣고 낄낄 웃었다.
教室で先生の話を聞いてこらえきれずにくすくす笑った。
나이는 인생의 단계를 나타내는 것이지 결코 한계가 아닙니다.
年齢は人生の段階を示すものであり、決して限界ではありません。
선생님의 은덕에 감사드립니다.
生の恩徳に感謝いたします。
그녀와의 만남이 내 인생의 변곡점이다.
彼女との出会いが私の人生の変曲点だ。
이 사건은 그의 인생의 변곡점이 되었다.
この出来事は彼の人生の変曲点となった。
그는 삶의 어려움을 극복한 간증을 했다.
彼は人生の困難を克服した体験談をした。
부양가족이 학생일 경우에도 공제가 가능합니다.
扶養家族が学生の場合でも控除が可能です。
부양가족란은 세금이나 복리 후생 절차에 필요한 항목입니다.
扶養家族欄は税金や福利厚生の手続きに必要な項目です。
학교에서는 졸업생을 위한 고별식을 준비했다.
学校では卒業生のための別れの式を用意した。
죄인으로 취급할 것이 아니라 갱생의 기회를 주어야 한다.
罪人として扱うのではなく、更生の機会を与えるべきだ。
평균점 이하의 학생들을 위해 보충 수업이 열린다.
平均点以下の学生のために補習が行われる。
선생님의 일침이 가슴에 박혔다.
生の痛烈な一言が胸に刺さった。
학생들의 성적에 따라 장학금을 차등 지급한다.
生の成績に応じて奨学金を差等して支給する。
학생들의 성적에 따라 장학금을 차등해 지급한다.
生の成績により奨学金を差等して支給する。
중고생의 인터넷 사용 시간이 늘고 있다.
中高生のインターネット使用時間が増えている。
중고생 때 친구들과의 우정은 소중하다.
中高生のときの友達との友情は大切だ。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (1/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.