【生の】の例文_4
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生のの韓国語例文>
생태는 한국 겨울의 대표적인 요리에서도 빠질 수 없습니다.
生のスケトウダラは、韓国の冬の定番料理にも欠かせません。
생태는 칼슘이 풍부하여 건강에 좋습니다.
生のスケトウダラは、カルシウムが豊富で健康に良いです。
생태를 사용한 요리는 가정에서도 간단하게 만들 수 있습니다.
生のスケトウダラを使った料理は、家庭でも簡単に作れます。
생태를 사용한 찌개는 영양이 풍부합니다.
生のスケトウダラを使った鍋は、栄養が豊富です。
생태는 신선할 때 먹는 것이 가장 맛있습니다.
生のスケトウダラは、新鮮なうちに食べるのが最も美味しいです。
생태를 사용한 찌개는 깔끔하고 맛있어요.
生のスケトウダラを使った鍋料理は、あっさりしていて美味しいです。
생태는 한국에서 매우 인기 있는 생선입니다.
生のスケトウダラは、韓国では非常に人気のある魚です。
생태를 끓인 국물은 맛이 깊고 풍부해요.
生のスケトウダラを煮込んだスープは、味わい深いです。
생태탕은 한국에서 인기 있는 요리입니다.
生のスケトウダラのスープ(生態湯)は、韓国で人気の料理です。
생태를 사용한 찌개는 추운 계절에 딱 맞아요.
生のスケトウダラを使った鍋料理は、寒い季節にぴったりです。
생태는 국물 요리나 찌개에 자주 사용됩니다.
生のスケトウダラは、スープや鍋料理に使うことが多いです。
생태는 담백하고 맛있는 생선입니다.
生のスケトウダラは、淡泊でおいしい魚です。
생태는 한국 요리에 자주 사용됩니다.
生のスケトウダラは、韓国料理でよく使われます。
친모는 저에게 가장 중요한 사람이에요.
実母は私にとって、人生の最も大切な人です。
부모와 자식은 인생에서 가장 중요한 파트너예요.
親と子供は、人生の中で最も大切なパートナーです。
어머니의 가르침은 제 인생의 지침이에요.
お母さんの教えは私の人生の指針です。
언니는 제게 인생에서 중요한 것들을 가르쳐줬어요.
姉は私に人生の大切なことを教えてくれました。
엑스트라로 출연했던 경험은 평생 잊지 못할 추억이 되었습니다.
エキストラとして出演した経験は一生の思い出になりました。
하나님을 믿음으로써 나는 인생의 목적을 찾았다.
神を信じることで、私は人生の目的を見つけました。
목회자의 조언이 인생의 선택에 도움이 되었습니다
牧会者の助言が人生の選択に役立ちました。
신학의 길을 걷는 것은 인생의 사명이라고 느끼고 있습니다.
神学の道を歩むことは人生の使命と感じています。
나는 내 인생의 주인공인가, 구경꾼인가?
私は、私の人生の主人公か、見物人か?
재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요.
浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。
들짐승은 가끔 사람들에게 해를 끼칠 수 있습니다.
生の獣は時に人々に危害を加えることがあります。
들짐승은 그 지역의 생태계에 중요한 존재입니다.
生の獣はその地域の生態系にとって重要な存在です。
들짐승을 만날 때는 신중하게 행동해야 합니다.
生の獣に出会うときは、慎重に行動する必要があります。
사파리에서는 들짐승을 볼 수 있습니다.
サファリでは、野生の獣を見ることができます。
들짐승은 숲속에서 자유롭게 살아갑니다.
生の獣は森の中で自由に生きています。
오늘은 앞줄에서 관객의 반응을 관찰했습니다.
前列に座って、先生の講義をよく聞きました。
선생님의 미소로 긴장이 풀렸습니다.
生の笑みで緊張がほぐれました。
대학생 때, 레스토랑에서 아르바이트를 했어요.
大学生のとき、レストランでバイトをしていました。
그저 재밌게 사는 게 유일한 삶의 목표입니다.
ただ楽しく生きるのが唯一の人生の目標です。
아들은 내 삶의 유일한 행복이다.
息子は、私の人生の唯一の幸せだ。
인생의 우선순위를 버킷리스트에 적었어요.
生の優先順位をバケツリストに書きました。
그의 노래 목소리는 연습생 시절부터 주목받았어요.
彼の歌声は、練習生の頃から注目されていました。
지망생들 중에서 가장 노력하는 사람은 그입니다.
志望生の中で最も努力しているのは彼です。
생로병사를 이해하는 것이 삶의 지혜입니다.
生老病死を理解することが人生の知恵です。
양방향 교육은 학생들의 참여를 높입니다.
双方向教育は学生の参加を高めます。
쌍방향 강의는 학생들의 집중력을 높입니다.
双方向講義は学生の集中力を高めます。
쌍방향 학습은 학생들의 성취감을 높입니다.
双方向学習は学生の達成感を高めます。
쌍방향 교육은 학생들의 참여를 늘려줍니다.
双方向の教育は学生の参加を増やします。
은퇴는 인생의 큰 전환점입니다.
引退は人生の大きな転機です。
조교는 학부생들의 과제를 확인합니다.
助教は学部生の課題を確認します。
학부모들은 학생들의 안전을 우선시합니다.
保護者は学生の安全を優先します。
학부생들 사이에서 이 강의가 인기입니다.
学部生の間でこの講義が人気です。
학부생 생활은 도전과 배움의 연속입니다.
学部生の生活は挑戦と学びの連続です。
초딩 때부터 그 친구랑 친하게 지냈어.
小学生の時からその友達と仲良くしていた。
초딩 친구들은 정말 다정하고 순수해.
小学生の友達は本当に優しくて純粋だ。
초딩 때는 매일 학교가 기다려졌는데.
小学生の時は毎日学校が楽しみだった。
그는 벼락거지가 되면서 처음으로 삶의 소중함을 깨달았어요.
彼は突然貧乏になり、初めて人生の大切さを悟りました。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (4/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.