【生の】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<生のの韓国語例文>
인생의 여러 시련을 겪으며 성장을 체험했어요.
生の様々な試練を経て成長を体験しました。
그는 모험을 한 후에 새로운 인생의 목표를 찾았다.
彼は冒険した後に新しい人生の目標を見つけた。
인생의 길은 결코 평탄하지 않다.
生の道は決して平坦ではない。
당신이 추구하는 삶의 가치는 무엇인가요?
あなたが追い求める人生の価値はなんでしょうか?
선생님의 격려는 학생들을 고무시켰다.
生の励ましは生徒たちを鼓舞した。
이 다큐멘터리에는 흥미로운 인생 스토리가 있습니다.
このドキュメンタリーには興味深い人生のストーリーがあります。
카를 마르크스의 '자본론’을 처음 읽은 것은 대학원 시절이었다.
カール・マルクスの「資本論」を初めて読んだのは大学院生の頃だった。
수행 속에서 중생의 번뇌를 끊는 것이 중요하다.
修行の中で、衆生の煩悩を断つことが重要だ。
불교에서는 중생의 고통을 구하는 것이 목표다.
仏教では、衆生の苦しみを救うことが目標だ。
그 여행은 비싸지만 그 경험은 평생 추억할 가치가 있다.
その旅行は高価だが、その経験は一生の思い出に値する値打ちがある。
진정한 삶의 가치와 아름다움을 발견했다.
真の人生の価値と美しさを発見した。
가랑잎이 잔디 사이에 섞여 있다.
枯れ葉が芝生の間に混ざっている。
불경은 인생의 지침이 된다.
お経は人生の指針となる。
섭리는 우리 인생의 여정을 보여줍니다.
摂理は私たちの人生の旅路を示しています。
섭리는 우리 인생의 로드맵입니다.
摂理は私たちの人生のロードマップです。
섭리는 우리 삶의 의미를 찾는 단서입니다.
摂理は私たちの人生の意味を見出す手がかりです。
섭리는 우리 인생의 퍼즐의 일부입니다.
摂理は私たちの人生のパズルの一部です。
인생의 섭리는 때로는 시련으로 나타납니다.
生の摂理は、時には試練として現れます。
자연계의 아름다움을 맛보는 것은 인생의 기쁨입니다.
自然界の美しさを味わうことは、人生の喜びです。
인생의 허무함을 느끼다.
生のむなしさを感じる。
산길에는 많은 야생화가 피어 있었다.
山道にはたくさんの野生の花が咲いていた。
나를 짓누르던 삶의 고통이 너무 무거웠다.
私を強く押さえた人生の苦痛がとても重かった。
경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다.
経験から得た洞察が、人生の最も貴重な教訓です。
강단 위에는 선생님의 자료가 가지런히 나열되어 있다.
講壇の上には先生の資料が整然と並んでいる。
선생님의 강연에 감동했습니다.
生の公園に感動しました。
그들은 학생들의 장학금 프로그램에 보조금을 제공한다.
彼らは学生の奨学金プログラムに補助金を提供する。
형제자매와의 유대는 평생 동안 지속됩니다.
兄弟姉妹との絆は、一生の間続きます。
학교에서의 우정은 인생의 유대감을 형성하는 중요한 요소입니다.
学校の友情は、人生の絆を形成する重要な要素です。
여름 방학 계획으로 머리가 가득차, 교장선생님의 말을 건성으로 듣고 있었다.
夏休みの予定で頭がいっぱいだったので、校長先生の話を上の空で聞いていた。
수업 중에 선생님의 이야기를 건성으로 들어서 주의를 받았다.
授業中に、先生の話を上の空で聞いていて注意をうけた。
고개 주변에는 야생 동물이 서식하고 있는 경우가 있다.
峠の周辺には野生の動物が生息していることがある。
벌판에는 야생화가 만발해 있다.
野原には野生の花が咲き乱れている。
그는 망망대해가 펼쳐진 경치를 바라보며 자신의 삶의 방향을 생각했다.
彼は茫々たる大海の広がる景色を眺めながら、自分の人生の方向を考えた。
덤불 속에서 야생 동물이 서식하고 있습니다.
やぶの中で野生の動物が生息しています。
수풀 속에는 많은 야생 식물이 자라고 있습니다.
茂みの中には多くの野生の植物が生えています。
그는 수풀 속에서 야생화를 발견했습니다.
彼は茂みの中に野生の花を見つけました。
그의 읍소는 그의 인생의 고난을 호소했습니다.
彼の泣訴は、彼の人生の苦難を訴えました。
그는 읍소하면서 그의 인생의 어려움을 털어놓았습니다.
彼は泣訴しながら、彼の人生の困難を打ち明けました。
야생버섯을 채취할 때는 독버섯으로 착각하지 않도록 주의해야 한다.
生のキノコを採る際は、毒キノコと間違えないように注意が必要だ。
그의 동반자는 그의 인생의 중요한 버팀목이었어요.
彼の同伴者は彼の人生の重要な支えでした。
자신의 남은 인생을 위해 결단을 내리게 되었다.
自身の残った人生の為に決断することになった。
진보적인 교육제도는 학생의 창의성과 비판적 사고능력을 길러줍니다.
進歩的な教育制度は、学生の創造性と批判的思考能力を育みます。
학생의 성적은 그들의 노력의 반영입니다.
生の成績は彼らの努力の反映です。
요리를 하기 전에 손을 씻는 것은 식품 위생의 기본입니다.
料理をする前に手を洗うことは、食品衛生の基本です。
고등학생 때 미적분학의 기초를 배웠습니다.
高校生のときに微分積分学の基礎を学びました。
경험에서 얻은 지혜는 인생의 길잡이로 도움이 됩니다.
経験から得られた知恵は、人生の道案内として役立ちます。
그 명언이 너무 좋아 나는 평생의 길잡이로 삼아왔다.
その名言がとても好きで私は一生の道しるべとしてきた。
오두막 주위에는 야생화가 피어 있었습니다.
小屋の周りには野生の花が咲いていました。
내 삶의 100%가 축구로 채워졌다고 해도 과언이 아니다
私の人生の100%はサッカーで満たされているといっても過言ではない。
민생 문제를 해결하다.
生の問題を解決する。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/15)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.