<用の韓国語例文>
| ・ | 낙마할 우려가 있으므로 헬멧을 착용하십시오. |
| 落馬する恐れがあるため、ヘルメットを着用してください。 | |
| ・ | 일부 카페에서는 카공족을 위해 특별한 좌석을 마련하고 있어요. |
| 一部のカフェでは、カゴンジョクのために特別な座席を用意しています。 | |
| ・ | MZ세대는 온라인 쇼핑을 일상적으로 이용하고 있다. |
| MZ世代はオンラインショッピングを日常的に利用している。 | |
| ・ | MZ세대는 SNS를 활용해 정보를 얻는 경우가 많습니다. |
| MZ世代はSNSを活用して情報を得ることが多いです。 | |
| ・ | 샐러던트의 증가는 평생직장의 개념이 희미해지고 있음을 보여줍니다. |
| サラダントの増加は、終身雇用の概念が薄れていることを示しています。 | |
| ・ | 차박용 침낭을 지참했다. |
| 車中泊用の寝袋を持参した。 | |
| ・ | 차박용 커튼을 달았다. |
| 車中泊用のカーテンを取り付けた。 | |
| ・ | 차박용 매트를 구입했다. |
| 車中泊用のマットを購入した。 | |
| ・ | 한국어 단어장을 이용해서 효율적으로 공부하고 있어요. |
| 韓国語の単語帳を利用して、効率よく勉強しています。 | |
| ・ | 한국어 사전을 활용해서 외우는 방법을 시도해 봤어요. |
| 韓国語の辞書を活用した覚え方を試しました。 | |
| ・ | 쓰기 위해 새로운 노트를 준비했습니다. |
| 書くために新しいノートを用意しました。 | |
| ・ | 한국어 키보드를 사용하여 온라인으로 한국어를 배울 수 있어요. |
| 韓国語キーボードを使用して、オンラインで韓国語を学ぶことができます。 | |
| ・ | 한국어 공부에 한국 드라마를 활용하고 있어요. |
| 韓国語の勉強に韓国ドラマを活用しています。 | |
| ・ | 어휘를 늘리기 위해 한국어 사전을 이용하고 있어요. |
| 語彙を増やすために韓国語辞書を利用しています。 | |
| ・ | 주지사가 새로운 일자리 창출 계획을 발표했습니다. |
| 州知事が新しい雇用創出計画を発表しました。 | |
| ・ | 그는 베란다 바닥을 고르기 위해 레벨을 사용했다. |
| 彼はベランダの床を均すために、レベルを使用した。 | |
| ・ | 야구장의 그라운드를 고르기 위해 그들은 트랙터를 사용했다. |
| 野球場のグラウンドを均すために、彼らはトラクターを使用した。 | |
| ・ | 자갈길을 고르기 위해 그들은 롤러를 사용했다. |
| 砂利の道を均すために、彼らはローラーを使用した。 | |
| ・ | 제분한 밀가루를 고르기 위해 그는 체를 사용했다. |
| 製粉した小麦粉を均すために、彼はふるいを使用した。 | |
| ・ | 수익금을 효율적으로 활용하기 위한 플랜이 진행 중입니다. |
| 収益金を有効に活用するためのプランが進行中です。 | |
| ・ | 꼼수를 들키면 반대로 신용을 잃게 될 수도 있습니다. |
| 小細工がバレると、逆に信用を失うことになりかねません。 | |
| ・ | 직원들은 이용자의 안전을 최우선으로 생각하고 있습니다. |
| 職員たちは利用者の安全を第一に考えています。 | |
| ・ | 달맞이를 위해 특별한 디저트를 준비한다. |
| 月見のために、特別なデザートを用意する。 | |
| ・ | 달맞이 자리를 마련하고 친구를 초대했다. |
| 月見の席を用意して、友達を招待した。 | |
| ・ | 고용자님의 신뢰를 소중히 하고 있습니다. |
| 雇用者様の信頼を大切にしております。 | |
| ・ | 고용자님의 의견을 반영하겠습니다. |
| 雇用者様のご意見を反映させます。 | |
| ・ | 고용자의 신뢰를 얻기 위해 노력하겠습니다. |
| 雇用者の信頼を得るため努力します。 | |
| ・ | 고용자의 요구에 부응하기 위해 최선을 다하겠습니다. |
| 雇用者様のニーズに応えるため尽力いたします。 | |
| ・ | 고용자에게 감사의 마음을 전했습니다. |
| 雇用者に感謝の気持ちを伝えました。 | |
| ・ | 고용자로서의 책임을 다하겠습니다. |
| 雇用者としての責任を果たします。 | |
| ・ | 고용자는 적격한 후보자를 찾는 데 어려움을 겪고 있습니다. |
| 雇用者は適格な候補者を見つけるのに苦労しています。 | |
| ・ | 급여 명세서는 업무용 메일로 보내드리겠습니다. |
| 給与明細書は業務用のメールでお届けいたします。 | |
| ・ | 피고용인 여러분이 만족하실 수 있도록 노력하겠습니다. |
| 被雇用者の皆様にご満足いただけるよう努めます。 | |
| ・ | 피고용인의 안전 관리를 철저히 하고 있습니다. |
| 被雇用者の安全管理を徹底しております。 | |
| ・ | 피고용인 여러분에게 도움이 되는 정보를 전달합니다. |
| 被雇用者の皆様に役立つ情報をお届けします。 | |
| ・ | 피고용인님의 목소리를 진지하게 받아들이겠습니다. |
| 被雇用者様の声を真摯に受け止めます。 | |
| ・ | 피고용인의 의견을 소중히 하겠습니다. |
| 被雇用者の意見を大切にいたします。 | |
| ・ | 피고용인의 안전을 제일로 생각하고 있습니다. |
| 被雇用者の安全を第一に考えております。 | |
| ・ | 피고용인으로서의 의무를 지키고 있습니다. |
| 被雇用者としての義務を守っております。 | |
| ・ | 피고용인의 권리를 존중하고 있습니다. |
| 被雇用者の権利を尊重しております。 | |
| ・ | 한국어 예문을 대화에서 응용하고 있습니다. |
| 韓国語の例文を会話で応用しています。 | |
| ・ | 쌍방 과실로 비용을 분담합니다. |
| 双方過失で費用を分担します。 | |
| ・ | 제시된 표현을 순서대로 모두 사용해 한 문장으로 쓰십시오. |
| 提示された表現を順序どおりに使用し、一文を書きなさい。 | |
| ・ | 그가 제안한 절충안이 최종적으로 채택되었어요. |
| 彼の提案した折衷案が、最終的に採用されました。 | |
| ・ | 절충안을 채택함으로써 문제가 해결되었어요. |
| 折衷案を採用することで、問題が解決しました。 | |
| ・ | 수영은 물의 저항을 이용한 운동입니다. |
| 水泳は水の抵抗を利用した運動です。 | |
| ・ | 주부 습진은 손 씻기 및 세제 사용으로 인해 발생할 수 있습니다. |
| 主婦湿疹は、手洗いや洗剤の使用によって引き起こされることがあります。 | |
| ・ | 뇌진탕을 방지하기 위해 헬멧을 착용하고 있습니다. |
| 脳震盪を防ぐため、ヘルメットを着用しています。 | |
| ・ | 치질을 위해 전용 방석을 사용하기 시작했어요. |
| 痔のために専用の座布団を使い始めました。 | |
| ・ | 악보대를 리허설에서 사용했습니다. |
| 譜面台をリハーサルで使用しました。 |
