【用】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<用の韓国語例文>
밥상을 차리는 것이 귀찮은 날도 있어요.
食事を意するのが面倒な日もあります。
모두가 집에 오기 전에 밥상을 차려야 해요.
みんなが帰宅する前に食事を意しなければなりません。
밥상을 차리고 나면 테이블에 앉아서 가족과 이야기를 나눠요.
食事を意した後、テーブルに座って家族で話します。
밥상을 차리는 동안 아이들은 놀러 갔어요.
食事を意している間に、子供たちは遊びに行きました。
어머니는 매일 가족 모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
母は毎日、家族全員のために食事を意してくれます。
오늘은 내가 밥상을 차릴게요.
今日は私が食事を意します。
누나가 따뜻한 밥상을 차려 주었어요.
姉が暖かい食事を意してくれました。
아침을 차리고 있는 중에 아이들이 일어났다.
朝ごはんを意している最中に、子どもたちが起きてきた。
아침을 차리는 것이 귀찮을 때는 간단히 해결해요.
朝ごはんを意するのが面倒な時は、簡単に済ませます。
매일 아침 어머니가 아침을 차려 주셔서 감사하고 있어요.
毎朝、母が朝ごはんを意してくれるので、感謝しています。
오늘은 내가 아침을 차리려고 생각하고 있어요.
今日は私が朝ごはんを意しようと思っています。
매일 아침 가족을 위해 아침을 차려요.
毎朝、家族のために朝ごはんを意します。
아침밥 차려 놨으니 밥 먹어요.
朝ごはんを意したので、ご飯食べてください。
관계자에 따르면, 내년부터 새로운 정책이 적용될 것이라고 한다.
関係者によれば、来年から新しいポリシーが適されるそうだ。
그녀는 허풍을 치는 게 버릇이라서, 이제는 별로 믿지 않기로 했다.
彼女はほらを吹くのが癖だから、もうあまり信しないことにしている。
공수표를 남발한 결과, 신뢰를 잃었어요.
空手形を切ってしまった結果、信を失いました。
선심을 써서 이벤트 비용을 전액 부담해주었다.
気前を見せて、イベントの費を全額負担してくれた。
그는 거짓말을 밥 먹듯 해서 신뢰할 수 없다.
彼は平気で嘘をつくので、信できない。
되지도 않은 소리를 해서, 그는 모두에게 신뢰를 잃었다.
でたらめな話をしたことで、彼はみんなに信されなくなった。
그런 행위는 범죄혐의를 적용하기 어렵거나 솜방망이 처벌로 끝나는 경우가 적지 않다.
そのような行為は、犯罪容疑を適するのが難しく、軽い処罰で終わるケースが多い。
그의 집은 데릴사위제를 채택하여 남편이 아내의 집에서 살고 있다.
彼の家は婿入り婚を採していて、夫が妻の家で暮らしている。
약의 부작용으로 울렁거린다.
薬の副作でむかむかしている。
자동차를 경매로 팔고 싶다면 온라인 경매를 이용할 수 있습니다.
車を競売で売りたい場合、オンラインオークションを利できます。
선주는 배의 유지 보수에 많은 비용을 들이고 있다.
船主は船のメンテナンスに多くの費をかけている。
부산물을 효율적으로 활용하면 폐기물을 줄일 수 있습니다.
副産物を有効活することで、廃棄物を減らせます。
할인 판매를 이용하면 같은 제품을 더 싸게 얻을 수 있다.
割引販売を利すれば、同じ商品をより安く手に入れることができる。
박리다매 전략을 채택하여 가격을 낮추면서 대량으로 팔아 성공했다.
薄利多売の戦略を採して、価格を抑えながら大量に売ることに成功した。
이름을 팔기 위해 SNS를 활용하는 사람들이 많다.
名前を売るためにSNSを活している人が多い。
혼담을 위한 자리를 마련했다.
結婚の話をするための席を意した。
그는 결혼반지를 선물로 준비했다.
彼は結婚指輪をプレゼントとして意した。
각사는 보조를 맞춰서 공동 시스템 운용을 개시했다.
各社は足並みを揃えて共同システムの運を開始した。
상사에게는 뭐라고 해도 씨알도 안 먹혔다.
上司には何を言っても通しなかった。
그녀는 다른 사람을 이용할 생각만 하고, 간도 쓸개도 없는 사람이다.
彼女は他人を利することしか考えず、肝臓も胆嚢もないような人だ。
다른 사람을 이용하는 인간은 벌레만도 못하다.
他人を利するだけの人間なんて、最低だ。
그녀는 어려운 선발 관문을 넘어서 채용되었다.
彼女は難しい選考の関門を超えて、採された。
세상 물정을 몰라서 사람을 쉽게 믿어버린다.
世間知らずだから、人を簡単に信してしまう。
이 도서관은 언제든지 이용할 수 있어요.
この図書館はいつでも利できます。
용건 있으면 언제든지 전화해 주세요.
事があればいつでも電話してください。
친구들과 놀고 싶은 마음은 굴뚝같지만 가족 일이 있어서 못 가.
友達と遊びたい気持ちはやまやまだが、家族の事があって行けない。
추가로 들어갈 비용이 줄어들어서 돈이 굳었다.
余分にかかると思っていた費が減り、お金が浮いた。
비과세 한도를 활용하면 절세할 수 있습니다.
非課税枠を活すると節税できます。
소득세는 연소득에 따라 다른 세율이 적용됩니다.
所得税は、年収に応じて異なる税率が適されます。
농약 사용을 줄인 영농이 요구되고 있다.
農薬の使を減らした営農が求められている。
영농 대출을 이용하여 농지를 확대했다.
営農ローンを利して、農地を拡大した。
얼마나 자주 버스를 이용하십니까?
どれくらいの頻度でバスを利してますか?
프로젝트가 자리가 잡히면 팀원들을 더 많이 채용할 계획이다.
プロジェクトが安定したら、チームメンバーをもっと採する計画だ。
군대에서는 총검을 훈련의 일환으로 사용한다.
軍隊では、銃剣を訓練の一環として使する。
티켓 뒷면에 이용 규약이 적혀 있다.
切符の裏面に利規約が書かれている。
새로운 비용도 계산에 넣을 필요가 있다.
新しい費も計算に入れる必要があります。
밀입국 업자들은 난민들의 절박함을 이용하여 돈벌이에 혈안이 되어 있다.
密入国業者は、難民の切迫した状況を利した金もうけに血眼になっている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/100)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.