<用の韓国語例文>
| ・ | 우리는 지하실을 수납공간으로 사용하고 있어요. |
| 私たちは地下室を収納スペースとして使用しています。 | |
| ・ | 의학은 인간의 신체와 마음의 복잡한 상호작용을 연구하고 있습니다. |
| 医学は人間の身体と心の複雑な相互作用を研究しています。 | |
| ・ | 인터넷의 사용 패턴은 정보 과학자에 의해 연구되었습니다. |
| インターネットの使用パターンは、情報科学者によって研究されました。 | |
| ・ | 데이터 활용이 회사의 경쟁력으로 이어져 간다. |
| データの活用が、会社の競争力につながっていく | |
| ・ | 참고문헌을 적절히 인용하다. |
| 参考文献を適切に引用する。 | |
| ・ | 인용한 문헌을 명시할 필요가 있습니다. |
| 引用した文献を明示する必要があります。 | |
| ・ | 문헌을 인용하다. |
| 文献を引用する。 | |
| ・ | 태양열을 이용하면 에너지를 절약할 수 있다. |
| 太陽熱を利用すれば、エネルギー節約をすることができる。 | |
| ・ | 이 현상을 활용해 에너지를 얻을 수 있다고 합니다. |
| この現象を活用し、エネルギーを得ることができるといいます。 | |
| ・ | 장바구니에 식재료뿐만 아니라 일용품도 가득 담았습니다. |
| 買い物かごに食材だけでなく、日用品も詰め込みました。 | |
| ・ | 파티용으로 접이식 의자를 대여했어요. |
| パーティー用に、折りたたみの椅子をレンタルしました。 | |
| ・ | 여행용 짐에는 접이식 우산이 필수품입니다. |
| 旅行用の荷物には、折りたたみの傘が必需品です。 | |
| ・ | 이 침대는 접이식으로 필요할 때만 사용합니다. |
| このベッドは折りたたみ式で、必要なときにだけ使用します。 | |
| ・ | 재해 시에 대비하여 비상용 라이트를 상비해 두는 것이 중요합니다. |
| 災害時に備えて、非常時用のライトを常備しておくことが大切です。 | |
| ・ | 방재 용품으로 비상 식품을 상비해 두는 것이 매우 중요합니다. |
| 防災用品として、非常食を常備しておくことが重要です。 | |
| ・ | 약을 장기간 복용하는 경우는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
| 薬を長期間服用する場合は、定期的な健康診断が必要です。 | |
| ・ | 이 약은 정기적인 복용이 필요합니다. |
| この薬は定期的な服用が必要です。 | |
| ・ | 약을 복용하면 부작용이 발생할 수 있습니다. |
| 薬を飲むことで副作用が発生する可能性があります。 | |
| ・ | 그는 매일 정기적으로 약을 복용하고 있어. |
| 彼は毎日定期的に薬を服用しています。 | |
| ・ | 그 제약회사는 허브를 이용한 자연요법 연구를 하고 있습니다. |
| その製薬会社はハーブを用いた自然療法の研究を行っています。 | |
| ・ | 제약회사는 약의 부작용을 조사하고 있습니다. |
| 製薬会社は薬の副作用を調査しています。 | |
| ・ | 그 기계는 장기간 사용으로 혹사되고 있기 때문에 수리가 필요하다. |
| その機械は長期間の使用で酷使されているため、修理が必要だ。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때와 같이 매각 시에도 다양한 비용이 듭니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산을 구입할 때처럼 매각 시에도 다양한 비용이 발생합니다. |
| 不動産を購入する時と同じように、売却時にも様々な費用がかかります。 | |
| ・ | 부동산 업계는 주택이나 상업용 부동산 등 다양한 분야를 다루고 있습니다. |
| 不動産業界は、住宅や商業用不動産など多様な分野を扱っています。 | |
| ・ | 서비스업은 경제 성장과 일자리 창출에 크게 기여하고 있습니다. |
| サービス業は、経済の成長と雇用創出に大きく貢献しています。 | |
| ・ | 서비스업은 고용 기회를 제공하고 경제 성장에 기여합니다. |
| サービス業は、雇用の機会を提供し、経済成長に貢献します。 | |
| ・ | 놀이공원이 이용객의 안전을 중시하기 시작한 후 수익이 증가했다. |
| 遊園地が利用客の安全を重視し始めた後に収益が増加した。 | |
| ・ | 제조업 제품은 최신 기술과 재료를 활용하고 있습니다. |
| 製造業の製品は、最新の技術と材料を活用しています。 | |
| ・ | 공동으로 이 저수지의 물을 이용하고 있습니다. |
| 共同でこの貯水池の水を利用しています。 | |
| ・ | 합리화된 프로세스를 통해 자원을 효율적으로 이용할 수 있게 되었습니다. |
| 合理化されたプロセスにより、リソースの効率的な利用が可能になりました。 | |
| ・ | 혜성의 통과를 관찰하기 위해 망원경을 준비했습니다. |
| 彗星の通過を観察するために望遠鏡を用意しました。 | |
| ・ | 요새 성벽에는 견고한 석재를 사용하였습니다. |
| 要塞の城壁には堅固な石材が使用されています。 | |
| ・ | 달러는 통화 단위의 하나로 미국 등 복수의 나라에서 사용되고 있다. |
| ドルは通貨単位のひとつであり、アメリカなど複数の国で使用されている。 | |
| ・ | 미국이 본격적인 약달러 정책을 채용하지 않을까 하는 경계감이 있다. |
| 米国が本格的なドル安政策を採用するのではないかとの警戒感がある。 | |
| ・ | 인터넷을 이용해 정보 발신할 때의 주의점과 대책에 대해서 설명하겠습니다. |
| インターネットを利用して情報発信をする際の注意点と対策について説明します。 | |
| ・ | 지금 세계에서 일반적으로 이용되고 있는 숫자는 아라비아 숫자입니다. |
| いま世界中で一般的に用いられている数字はアラビア数字です。 | |
| ・ | 숫자는 수를 표시하기 위해 사용하는 기호나 문자다. |
| 数字は、数を表すのに用いる記号や文字である。 | |
| ・ | 콩은 고기를 사용하지 않는 요리의 대체품으로도 활용돼요. |
| 豆は肉を使わない料理の代替としても利用されます。 | |
| ・ | 그의 아이디어는 일부분만 채택되었어요. |
| 彼のアイデアは一部分だけが採用されました。 | |
| ・ | 그 논문은 토론의 자료로 사용되었어요. |
| その論文はディベートの材料として使用されました。 | |
| ・ | 신기술의 채용 동향을 조사하고 있습니다. |
| 新技術の採用動向を調査しています。 | |
| ・ | 자전거는 폭넓은 세대가 이용하는 편리한 교통 수단입니다. |
| 自転車は幅広い世代が利用する便利な乗り物です。 | |
| ・ | 사용하시는 대상 제품의 세부 사항을 확인해 주십시오. |
| ご使用の対象製品の詳細事項をご確認ください。 | |
| ・ | 그는 상대의 실수를 이용해 손쉽게 득점을 올렸다. |
| 彼は相手のミスを利用して、簡単な得点を決めた。 | |
| ・ | 필요하신 게 있으면 벨을 눌러주세요. |
| 御用があれば、ベルを押してください。 | |
| ・ | 택배 서비스를 이용해 식료품을 주문했다. |
| 宅配サービスを利用して食料品を注文した。 | |
| ・ | 장 보러 가는 수고를 줄이고 싶은 분이나 일 때문에 바쁜 분에게 택배는 편리하게 이용될 수 있습니다. |
| お買い物にいく手間を省きたい方や仕事で忙しい方に、宅配は便利にご利用いただけます。 | |
| ・ | 경비 부정사용이 적발되어 급여가 삭감되었다. |
| 経費の不正使用が発覚したため、給与が削減された。 | |
| ・ | 감식은 범죄 현장에서 사용된 도구를 특정했다. |
| 鑑識は犯罪現場で使用された道具を特定した。 |
