<用の韓国語例文>
| ・ | 레시피에는 신선한 재료를 사용하는 것이 중요합니다. |
| レシピには新鮮な材料を使用することが重要です。 | |
| ・ | 입장객은 마스크를 착용해 주시기 바랍니다. |
| 入場者はマスクを着用してください。 | |
| ・ | 오랜 사용으로 인해 그 바닥의 색이 퇴색해 버렸습니다. |
| 長年の使用により、その床の色が色あせてしまいました。 | |
| ・ | 오랜 사용으로 그가 좋아하는 티셔츠의 색이 퇴색해 왔다. |
| 長年の使用で、彼のお気に入りのTシャツの色が色あせてきた。 | |
| ・ | 괜한 비용을 들이는 것은 피하고 싶어요. |
| 余計な費用をかけることは避けたいです。 | |
| ・ | 싱크대 주위에는 주방세제가 놓여 있습니다. |
| 流し台の周りには食器用洗剤が置かれています。 | |
| ・ | 호텔 부페에서는 컬러풀한 식탁보가 사용되고 있습니다. |
| ホテルのブッフェでは、カラフルなテーブルクロスが使用されています。 | |
| ・ | 세면장은 공동으로 사용합니다. |
| 洗面所は共同で使用します。 | |
| ・ | 농경 문화에 눈을 떠 가죽을 이용한 시기부터 사람과 파리와의 관계가 시작되었습니다. |
| 農耕文化に目覚め家畜を利用した時から人とハエとの関係が始まりました。 | |
| ・ | 그 규칙의 적용 범위가 분명하지 않다. |
| その規則の適用範囲がはっきりしない。 | |
| ・ | 이 건물 벽에는 배선용 전기 파이프가 들어 있다. |
| この建物の壁には、配線用の電気パイプが入っている。 | |
| ・ | 렌트 차량을 이용할 때는 렌터카 보험이 중요합니다. |
| レンタル車を利用するときには、レンタカー保険が重要です。 | |
| ・ | 노동자는 충분한 고용 보험을 받을 권리가 있습니다. |
| 労働者は十分な雇用保険を受ける権利があります。 | |
| ・ | 의사들은 새로운 치료법의 부작용을 발견했습니다. |
| 医師たちは新しい治療法の副作用を発見しました。 | |
| ・ | 어린이가 약을 복용하는 동안에는 부작용이 나타나는지 잘 확인해야 한다. |
| 子どもが薬を服用している間、副作用が現れるかよく確認しなければならない。 | |
| ・ | 주사 부위 통증이나 근육통, 두통 외에 특별한 부작용은 보고되지 않았다. |
| 注射部位の痛みや筋肉痛、頭痛のほかに特別な副作用は報告されていない。 | |
| ・ | 먹은 약의 부작용, 특히 항균약 등의 부작용으로 설사를 하는 경우도 많다. |
| 飲んだ薬の副作用、特に抗菌薬などの副作用で下痢をすることも多く | |
| ・ | 위중한 부작용을 일으킬 가능성은 매우 낮다. |
| 重篤な副作用を起こす可能性は非常に低い。 | |
| ・ | 약의 부작용 때문에 졸릴 수도 있습니다. |
| 薬の副作用で眠くなることがあります。 | |
| ・ | 약의 부작용에 불안을 느끼고 있다. |
| 薬の副作用に不安を感じている。 | |
| ・ | 부작용이 있는 경우도 있으니 체질에 맞춰 먹어야 한다. |
| 副作用がある場合もあるので、体質に合わせて食べる必要がある。 | |
| ・ | 의약품의 적절한 사용에 관한 교육이 중요합니다. |
| 医薬品の適切な使用に関する教育が重要です。 | |
| ・ | 의약품의 품질에 관한 검사가 정기적으로 실시됩니다. |
| 医薬品の品質管理には国際基準が適用されます。 | |
| ・ | 의약품의 품질 관리에는 국제 기준이 적용됩니다. |
| 医薬品の品質管理には国際基準が適用されます。 | |
| ・ | 의약품 연구에는 윤리적인 가이드라인이 적용됩니다. |
| 医薬品の研究には倫理的なガイドラインが適用されます。 | |
| ・ | 의약품 부작용에 대한 주의가 환기되고 있습니다. |
| 医薬品の副作用に対する注意が喚起されています。 | |
| ・ | 그 저서는 교육 현장에서 널리 사용되고 있다. |
| その著書は教育現場で広く使用されている。 | |
| ・ | 그 저서는 교육 분야에서 널리 인용되고 있다. |
| その著書は教育の分野で広く引用されている。 | |
| ・ | 감독은 영화에 새로운 촬영 기법을 적용하고자 여러 방법을 실험해 보는 중이다. |
| 監督は自身の映画で新しい撮影技法を適用しようといくつもの方法を実験中です。 | |
| ・ | 그녀는 인사 관리 수완으로 우수한 직원을 채용했다. |
| 彼女は人事管理の手腕で優秀な従業員を採用した。 | |
| ・ | 밀가루는 빵집에서 대량으로 사용됩니다. |
| 小麦粉はパン屋で大量に使用されます。 | |
| ・ | 사람이 원하는 양에 비해, 이용할 수 있는 양이 적을 때 그것의 가치는 높아진다. |
| 人が欲している量に比べ、利用できる量が少ない時、そのものの価値が高くなる。 | |
| ・ | 시범 운영 기간이 끝나면 장점과 단점을 분석하고 보완하여 정식으로 도입할 예정이다. |
| 試験運用期間が終われば、長所と短所を分析して補完し、正式に導入する予定である。 | |
| ・ | 휴가 사용의 경제적 기대 효과를 분석해 보았다. |
| 休暇使用の経済的期待効果を分析してみました。 | |
| ・ | 타자란 투수가 던지는 볼을 배트를 이용해 타격하는 선수를 말한다. |
| 打者とは、投手が投げるボールを、バットを用いて打撃する選手をいう。 | |
| ・ | 관공서 절차는 이용자의 신분증이 필요한 경우가 있다. |
| 役所の手続きは、利用者の身分証明書が必要な場合がある。 | |
| ・ | 관공서 이용자는 혼잡한 시간대를 피하면 대기시간이 단축된다. |
| 役所の利用者は混雑する時間帯を避けると待ち時間が短縮される。 | |
| ・ | 관공서 대합실에는 의자가 준비되어 있다. |
| 役所の待合室には椅子が用意されている。 | |
| ・ | 체육관 사용시간은 오전 9시부터 오후 9시까지입니다. |
| 体育館の使用時間は午前9時から午後9時までです。 | |
| ・ | 체육관은 다목적으로 이용되고 있습니다. |
| 体育館は多目的に利用されています。 | |
| ・ | 체육관 이용요금은 학생들에게 무료입니다. |
| 体育館の利用料金は学生に無料です。 | |
| ・ | 계측기 사용 방법을 숙지해 두는 것이 중요합니다. |
| 計測器の使用方法を熟知しておくことが重要です。 | |
| ・ | 계측기의 정밀도는 사용 목적에 맞게 선택합니다. |
| 計測器の精度は使用目的に合わせて選択します。 | |
| ・ | 계측기 사용방법을 매뉴얼에서 확인합니다. |
| 計測器の使用方法をマニュアルで確認します。 | |
| ・ | 정밀도가 높은 계측기를 사용하여 데이터를 수집합니다. |
| 精度の高い計測器を使用してデータを収集します。 | |
| ・ | 자동화에 의해 생산 라인의 운용 비용이 삭감되었습니다. |
| 自動化によって生産ラインの運用コストが削減されました。 | |
| ・ | 그 회사는 첨단 자동화 공정을 채택하고 있다. |
| その会社は先端の自動化プロセスを採用しています。 | |
| ・ | 숫돌을 물에 적셔 사용합니다. |
| 砥石を水で濡らして使用します。 | |
| ・ | 칼을 갈기 위해 숫돌을 사용합니다. |
| 包丁を研ぐために砥石を使用します。 | |
| ・ | 그룹 메시지를 활용하여 일괄적으로 친구에게 이벤트 초대를 보냈습니다. |
| グループメッセージを活用して、一括で友達にイベントの招待を送りました。 |
