<用の韓国語例文>
| ・ | 범죄 수사를 위해 지문 데이터베이스가 이용된다. |
| 犯罪捜査のために指紋データベースが利用される。 | |
| ・ | 지문은 개인 식별에 널리 사용되고 있다. |
| 指紋は個人の識別に広く使用されている。 | |
| ・ | 스마트폰 잠금을 해제하기 위해 지문 인증이 이용되고 있다. |
| スマートフォンのロックを解除するために指紋認証が利用されている。 | |
| ・ | 은행의 보안 시스템은 지문 인증을 사용하고 있다. |
| 銀行のセキュリティシステムは指紋認証を使用している。 | |
| ・ | 이 지역에서는 많은 가정이 태양광 발전을 채택하고 있다. |
| この地域では、多くの家庭が太陽光発電を採用している。 | |
| ・ | 채소밭에서는 유기농법이 사용되고 있다. |
| 野菜畑では有機農法が採用されている。 | |
| ・ | 채소밭에서는 농약이나 화학비료 사용을 최소화하고 있다. |
| 野菜畑では農薬や化学肥料の使用を最小限に抑えている。 | |
| ・ | 채소밭의 토양을 비옥하게 유지하기 위해 퇴비가 사용되고 있다. |
| 野菜畑の土壌を肥沃に保つために堆肥が使用されている。 | |
| ・ | 채소밭에서는 유기비료가 사용되고 있다. |
| 野菜畑では有機肥料が使用されている。 | |
| ・ | 고속도로 갓길은 일시적인 정차나 고장 차량 대기에 이용된다. |
| 高速道路での路肩は、一時的な停車や故障車両の待機に利用される。 | |
| ・ | 고속도로에서의 갓길 이용은, 긴급시 이외에는 피해야 한다. |
| 高速道路での路肩の利用は、緊急時以外には避けるべきだ。 | |
| ・ | 우리는 친구의 집을 민박으로 이용했어요. |
| 私たちは友人の家を民宿として利用しました。 | |
| ・ | 에어비앤비를 이용해 본 적 있어요? |
| Airbnb(エアビーアンドビー)を利用したことありますか? | |
| ・ | 숙소를 찾기 위해 호텔 검색 사이트를 이용했습니다. |
| 宿泊先を見つけるためにホテル検索サイトを利用しました。 | |
| ・ | 그녀는 육아와 일의 양립을 위해 유연한 근무 시간을 이용하고 있습니다. |
| 彼女は育児と仕事の両立のために柔軟な勤務時間を利用しています。 | |
| ・ | 양봉업자는 꿀벌이 효과적으로 벌통을 이용할 수 있도록 벌통 내 구조를 최적화합니다. |
| 養蜂家は蜜蜂が効果的に巣箱を利用できるように、巣箱内の構造を最適化します。 | |
| ・ | 그의 유산은 의료 연구를 위한 기금으로 운용되었습니다. |
| 彼の遺産は、医療研究のための基金として運用されました。 | |
| ・ | 그는 유산을 이용하여 환경 보호 활동을 지원했습니다. |
| 彼は遺産を利用して、環境保護活動を支援しました。 | |
| ・ | 국방부는 군용 헬리콥터 20대와 병사 만오천 명 남짓을 훈련에 추가로 투입했다. |
| 国防部は、軍用のヘリコプター20機と兵士1万5000人あまりを訓練に追加に投入した。 | |
| ・ | 전쟁에서 비인도적 무기가 사용되는 경우가 있다. |
| 戦争において、非人道的な兵器が使用されることがある。 | |
| ・ | 저 버섯은 식용이지만 적절한 조리가 필요해요. |
| あのキノコは食用ですが、適切な調理が必要です。 | |
| ・ | 이 버섯은 식용이 아니라고 합니다. |
| このキノコは食用ではないと言われています。 | |
| ・ | 그녀는 독이 든 약을 잘못 복용해 버렸다. |
| 彼女は毒入りの薬を誤って服用してしまった。 | |
| ・ | 이삿짐 박스를 준비했다. |
| 引っ越しの段ボール箱を用意しました。 | |
| ・ | 허브를 키우기 위해 화분을 준비합니다. |
| ハーブを育てるために植木鉢を用意します。 | |
| ・ | 뒤집개는 주방 용품에서 빼놓을 수 없다. |
| フライ返しは、キッチン用品で欠かせない。 | |
| ・ | 운전자에게 내비게이션 활용도는 굉장히 높다. |
| ドライバーにとってナビゲーションは活用度がとても高い。 | |
| ・ | 이 카페의 커피는 본고장 브라질 원두를 사용하고 있다. |
| このカフェのコーヒーは本場のブラジル豆を使用している。 | |
| ・ | 이 가게의 만두소에는, 다진 닭고기를 사용합니다. |
| この店の餃子の具には、合い挽きの鶏肉を使用します。 | |
| ・ | 이 레시피에서는 만두소에 잘게 썬 양배추를 듬뿍 사용합니다. |
| このレシピでは餃子の具に、みじん切りのキャベツをたっぷりと使用します。 | |
| ・ | 만두피를 만드는 데는 손재주가 필요합니다. |
| 餃子の皮を作るのには器用な手さばきが必要です。 | |
| ・ | 이 레시피에서는 냉동 만두피를 사용합니다. |
| このレシピでは冷凍の餃子の皮を使用します。 | |
| ・ | 산악 구조대는 헬기를 이용해 조난자를 구조했습니다. |
| 山岳救助隊はヘリを利用して遭難者を救助しました。 | |
| ・ | 정부는 피난민들의 고용 기회를 창출하는 정책을 실시하고 있다. |
| 政府は避難民たちの雇用機会を創出する政策を実施している。 | |
| ・ | 그의 말은 오락가락하여 신용을 잃었다. |
| 彼の話は二転三転しており、信用を失った。 | |
| ・ | 그의 입장은 엎치락뒤치락하여 신용을 잃고 있다. |
| 彼の立場は二転三転しており、信用を失っている。 | |
| ・ | 경제 분석은 객관적인 데이터를 사용하여 수행됩니다. |
| 経済分析は客観的なデータを用いて行われます。 | |
| ・ | 데이터 분석은 객관적인 분석 기법을 사용하여 수행됩니다. |
| データ分析は客観的な分析手法を用いて行われます。 | |
| ・ | 스마트폰의 과도한 사용은 일상생활에 지장을 일으킨다. |
| スマホの過度な使用は日常生活に支障を起こす。 | |
| ・ | 고용 계약에는 노동자의 권리가 보호되고 있습니다. |
| 雇用契約には労働者の権利が保護されています。 | |
| ・ | 시대에 맞는 기술을 활용하는 것이 중요합니다. |
| 時代に合った技術を活用することが重要です。 | |
| ・ | 제가 좀 바빠서 이만 가 봐야겠습니다. |
| あいにく用事がありまして、お先に失礼します。 | |
| ・ | 죄송한데, 제가 좀 바빠서요. |
| すみませんが、あいにく用事があるので。 | |
| ・ | 파티 장식에는 많은 색색의 천이 사용되었다. |
| パーティーの飾り付けには、多くの色とりどりの布が使用された。 | |
| ・ | 가게에서는 크리스마스용 특별한 천이 판매되고 있었다. |
| 店では、クリスマス用の特別な布が販売されていた。 | |
| ・ | 면은 부드럽고 우수한 소재로 다양한 제품에 이용됩니다. |
| 綿は柔らかくて優れた素材で、様々な製品に利用されます。 | |
| ・ | 면 농가는 농약 사용에 주의할 필요가 있습니다. |
| 綿農家は農薬の使用に注意する必要があります。 | |
| ・ | 미분은 물리학이나 경제학 등의 다양한 분야에서 사용됩니다. |
| 微分は、物理学や経済学などのさまざまな分野で使用されます。 | |
| ・ | 미분을 이용하면 곡선의 접선을 구할 수 있습니다. |
| 微分を用いると、曲線の接線を求めることができます。 | |
| ・ | 이 그래프의 기울기를 구하기 위해 미분을 사용합니다. |
| このグラフの傾きを求めるために微分を使用します。 |
