<画の韓国語例文>
| ・ | 오빠, 주말에 시간 있어요? 같이 영화 볼래요? |
| オッパ、週末時間ありますか?一緒に映画見ませんか? | |
| ・ | 오빠도 이 영화 좋아하세요? |
| お兄さんもこの映画がお好きですか? | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 실행할 예정입니다. |
| 予算案に従い、計画を実行する予定です。 | |
| ・ | 예산안에 따라 계획을 진행하고 있어요. |
| 予算案に基づいて計画を進めています。 | |
| ・ | 이번 영화는 정말 대박이 났다! |
| 今回の映画は本当に大ヒットした! | |
| ・ | 이병헌 주연 영화가 대박이다. |
| イビョンホン主演の映画が大ヒットだ。 | |
| ・ | 돌싱남인 그와 새로운 계획을 세웠다. |
| バツイチの彼と新しい計画を立てた。 | |
| ・ | 한국어로 여행 계획을 세우고 있어요. |
| 韓国語で旅行の計画を立てています。 | |
| ・ | 한국어 학습 계획을 세우고 있어요. |
| 韓国語の学習計画を立てています。 | |
| ・ | 한국어 의미를 알면 영화나 가사도 더 즐길 수 있습니다. |
| 韓国語の意味を知ると、映画や歌詞もより楽しめます。 | |
| ・ | 한국 영화를 보고 한국어를 배우는 동기부여가 많이 되었어요. |
| 韓国の映画を観て、韓国語を学ぶモチベーションが高まりました。 | |
| ・ | 한국어 기본을 동영상으로 배웠어요. |
| 韓国語の基本を動画で学びました。 | |
| ・ | 한국어 외우는 법을 동영상으로 봤어요. |
| 韓国語の覚え方を動画で見ました。 | |
| ・ | 계획을 쓰면 목표가 명확해집니다. |
| 計画を書くことで目標が明確になります。 | |
| ・ | 만화책이 재미있어서 단숨에 끝까지 읽어 버렸다. |
| 人気の漫画一気に最後まで読んでしまった。 | |
| ・ | 한국어 회화에 도움이 되는 동영상을 보고 있어요. |
| 韓国語会話に役立つ動画を見ています。 | |
| ・ | 한국어 읽는 법을 배우면 영화 자막도 이해할 수 있게 됩니다. |
| 韓国語の読み方を学べば、映画の字幕も理解できるようになります。 | |
| ・ | 한국어 공부에 도움이 되는 동영상을 찾고 있어요. |
| 韓国語の勉強に役立つ動画を探しています。 | |
| ・ | 주말에는 거실에서 영화 감상을 즐깁니다. |
| 週末はリビングで映画鑑賞を楽しみます。 | |
| ・ | 오늘은 거실에서 영화를 볼 예정입니다. |
| 今日はリビングで映画を観る予定です。 | |
| ・ | 주지사가 인프라 정비 계획을 세웠습니다. |
| 州知事がインフラ整備の計画を立てました。 | |
| ・ | 주지사가 새로운 일자리 창출 계획을 발표했습니다. |
| 州知事が新しい雇用創出計画を発表しました。 | |
| ・ | 도지사의 계획에 찬성합니다. |
| 道知事の計画に賛成します。 | |
| ・ | 도지사의 지도 하에 계획이 진행되고 있어요. |
| 道知事の指導のもと、計画が進んでいます。 | |
| ・ | 아류 영화가 상을 받았다. |
| 亜流の映画が賞を取った。 | |
| ・ | 이 그림은 귀중한 미술품이다. |
| この絵画は貴重な美術品だ。 | |
| ・ | 띵작 영화는 언제 봐도 마음에 남는 게 있어요. |
| 名作と言われる映画は、いつ見ても心に残るものがあります。 | |
| ・ | 띵작 영화의 리메이크 버전이 공개되자 팬들이 많이 몰렸습니다. |
| 名作映画のリメイク版が公開されると、ファンが大勢集まりました。 | |
| ・ | 이 영화는 지금도 많은 사람들에게 사랑받는 띵작입니다. |
| この映画は、今でも多くの人々に愛される名作です。 | |
| ・ | 달맞이 풍경은 마치 그림처럼 아름답습니다. |
| 月見の風景は、まるで絵画のように美しいです。 | |
| ・ | 지사의 거점을 늘릴 계획입니다. |
| 支社の拠点を増やす計画です。 | |
| ・ | 지사 이전 계획을 진행하고 있습니다. |
| 支社の移転計画を進めております。 | |
| ・ | 우리 형은 영화감독을 준비를 하고 있어요. |
| 私の兄は映画監督の準備をしています。 | |
| ・ | 계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다. |
| 慎重に計画を立てる必要があります。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 새로운 개발 계획에 반대하고 저항하고 있습니다. |
| 環境保護団体は新たな開発計画に反対し、抵抗しています。 | |
| ・ | 상사의 지도하에 계획을 세웠습니다. |
| 上司の指導の下、計画を立てました。 | |
| ・ | 이번 파병 계획은 국제회의에서 승인되었습니다. |
| 今回の派兵する計画は、国際会議で承認されました。 | |
| ・ | 파병 계획이 진행 중입니다. |
| 派兵の計画が進行中です。 | |
| ・ | 이 귀중한 그림을 보존하기 위한 최선의 방법은 무엇인가요? |
| この貴重な絵画を保存するための最善の方法は何ですか? | |
| ・ | 폐가를 리모델링해서 숙박시설로 만들 계획이 있어요. |
| 廃家を改装して宿泊施設にする計画があります。 | |
| ・ | 공장장은 생산 계획을 세우고 있습니다. |
| 工場長が生産計画を立てています。 | |
| ・ | 실장님이 사내 이벤트를 기획하고 있습니다. |
| 室長が社内イベントを企画しています。 | |
| ・ | 과장님 뜻을 반영한 계획을 세우겠습니다. |
| 課長の意向を反映した計画を立てます。 | |
| ・ | 직무를 수행하기 위한 계획을 세웠어요. |
| 職務を遂行するための計画を立てました。 | |
| ・ | 소장은 내년도 계획을 검토 중입니다. |
| 所長は、来年度の計画を検討中です。 | |
| ・ | 첫머리 몇 분이면 영화의 주제가 명확해집니다. |
| 冒頭の数分で、映画のテーマが明確になります。 | |
| ・ | 장기적인 목표를 달성하기 위해 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
| 長期的な目標を達成するために、計画を立てることが重要です。 | |
| ・ | 장기적인 시야를 가지고 계획을 세워주세요. |
| 長期的な視野を持って、計画を立ててください。 | |
| ・ | 장기적인 계획을 세우는 것이 중요합니다. |
| 長期的な計画を立てることが大切です。 | |
| ・ | 경영자는 전략적인 계획을 세워야 합니다. |
| 経営者は、戦略的な計画を立てることが求められます。 |
