【画】の例文_14
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<画の韓国語例文>
계획이 기술적인 문제로 암초에 부딪혔다.
が技術的な問題で暗礁に乗り上げた。
새로운 사업 계획이 암초에 부딪히고 있습니다.
新しい事業計が暗礁に乗り上げています。
그 계획은 곧바로 난관에 부딪혔습니다.
その計はすぐに困難にぶち当たった。
계획이 암초를 만나 다시 검토해야 했습니다.
が暗礁に乗り上げ、見直しを迫られました。
그 계획은 기대에 어긋나는 방식으로 진행되고 있다.
その計は期待にそぐわない方法で進んでいる。
이 영화는 기대에 어긋나는 내용이었다.
この映は期待にそぐわない内容だった。
그 영화는 기대에 반해 별로 재미있지 않았다.
その映は期待に反して、あまり面白くなかった。
이 영화를 몇 번이나 보니까 신물이 나기 시작했다.
この映を何回も見ていたら、嫌気がさしてきた。
공포 영화를 보고 간담이 서늘했다.
ホラー映を見て、肝を冷やした。
볼 장 다 봤다. 그의 계획은 실패로 끝났다.
もうおしまいだ。彼の計は失敗に終わった。
그는 항상 내 계획에 고춧가루를 뿌린다.
彼はいつも私の計に邪魔をする。
영화 초반에 복선을 깔아서 관객들의 관심을 끌 수 있다.
の最初で伏線を敷くことで、観客の興味を引きつけることができる。
영화의 여러 장면에 복선을 깔다.
のいろいろな場面に伏線を敷く。
소설이나 만화 등에서 주인공의 행동에 복선을 까는 경우가 많다.
小説や漫などで主人公の行動に伏線を敷く場合が多い。
정부는 경기를 부양하기 위해 소비세를 일시적으로 감세하는 계획을 발표했다.
政府は景気を浮揚するために、消費税を一時的に減税する計を発表した。
모든 계획이 수포로 돌아갔지만, 아직 포기해서는 안 된다.
すべての計が水泡に帰してしまったが、まだ諦めてはいけない。
계획이 수포로 돌아가다.
がぱあになった。
아들이 공부는 안 하고 만화에 정신이 팔려 걱정이에요.
息子が勉強しないで漫に気を取られていて心配です。
영화처럼 갑자기 돈방석에 앉을 일은 없다.
のように突然お金持ちになることはない。
결혼식은 한두 푼 드는 게 아니니까 계획적으로 준비해야 한다.
結婚式はお金が多くかかるから、計的に準備しなきゃ。
직캠 영상을 SNS에 올려서 친구들과 공유했다.
直撮りの動をSNSにアップロードして、友達とシェアした。
이 영화의 마지막 장면이 특히 인상에 남아 있다.
この映のラストシーンが特に印象に残っている。
오래된 영화를 보면 옛날 생각이 절로 난다.
古い映を見ていると、昔のことが懐かしく思い出される。
그의 계획에는 빈틈이 없고, 모든 일이 순조롭게 진행되고 있다.
彼の計には抜け目がなく、すべてが順調に進んでいる。
그 팀은 빈틈이 없고, 계획적으로 움직이고 있다.
あのチームは抜け目がなく、計的に動いている。
빈틈이 없고, 일하는 방식이 매우 계획적이다.
抜け目がなく、仕事の仕方が非常に計的だ。
그 영화는 정말 인상이 깊었다.
あの映は本当に印象深かった。
그 영화의 마지막 장면은 눈 뜨고 볼 수 없을 만큼 슬펐다.
あの映のラストシーンは、見るに忍びないほど悲しかった。
새로운 영화는 개봉 전부터 매스컴을 타고 주목을 받고 있다.
新しい映は公開前からメディアで取り上げられて注目を集めている。
입시를 준비하려면 계획적인 공부가 필요합니다.
入試を準備するには、計的な勉強が必要です。
그 계획에는 많은 사람들이 맹렬히 반대하고 있습니다.
その計には多くの人が猛烈に反対している。
예산을 꼼꼼히 따지고 나서 계획을 세웁니다.
予算を細かく調べてから計を立てます。
그는 욕심을 내서 무리한 계획을 세웠어요.
彼は欲を出して、無理な計を立てました。
그는 최근에 영화에 재미를 붙이게 되었다.
彼は最近、映に興じるようになった。
그 계획은 시간을 잡아먹을 뿐 별로 효과가 없어.
その計は時間を食うだけで、あまり効果がない。
그는 변덕이 죽 끓듯 해서 계획이 여러 번 바뀌었다.
彼は非常に気まぐれで、計が何度も変更された。
기대했던 영화였지만, 뚜껑을 열어보니 재미없었다.
期待していた映だったが、ふたを開けるとつまらなかった。
무리한 계획은 역풍을 맞게 될 것이다.
無理な計は逆風を浴びることになるだろう。
그 계획의 실현 가능성에는 회의를 품고 있다.
その計の実現性には懐疑を抱いている。
새로운 계획에 대해 회의를 품고 있는 사람이 많다.
新しい計に対して懐疑を抱いている人が多い。
계획을 세울 때 원점으로 돌려서 기본부터 다시 점검하는 것이 중요하다.
を立てるとき、最初に戻して基本から見直すことが大切だ。
계획이 잘 안 되어서 원점으로 돌리기로 했습니다.
がうまくいかないので、最初に戻すことにしました。
예상보다 급물살을 타게 되어 계획이 변경되었다.
予想以上に急激に進められることになり、計が変更された。
협의가 급물살을 타면서 계획은 앞당겨졌다.
協議が急激に進められることで、計は前倒しされることになった。
서프라이즈 파티를 계획하고 있어서 가슴이 두근거린다.
サプライズパーティーを計していて、胸がどきどきしている。
영화 마지막 장면에서 눈물을 훔치지 않을 수 없었다.
のラストシーンで涙を流さずにはいられなかった。
월척을 낚기 위해서는 신중한 계획이 필요하다.
大物を釣るためには、慎重な計が必要だ。
그 영화의 스토리에 마음이 당긴다.
その映のストーリーに心が引かれる。
그 영화의 스토리에 마음이 당긴다.
その映のストーリーに心が引かれる。
이 계획이 성공할지도 모른다고 생각하니 마음이 든든해졌다.
この計が成功するかもしれないと心強い気持ちになった。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (14/83)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.