<画の韓国語例文>
| ・ | 그 영화는 원작을 환골탈퇴한 작품이다. |
| その映画は原作を換骨奪胎した作品だ。 | |
| ・ | 그 계획은 추풍낙엽처럼 실패로 끝났다. |
| その計画は秋風落葉のごとく失敗に終わった。 | |
| ・ | 인사과에서 직원 교육을 계획한다. |
| 人事課で社員教育を計画する。 | |
| ・ | 그 영화가 재미있었어요. 그렇긴 한데, 조금 길었어요. |
| その映画は面白かったです。そうではあるけど、ちょっと長かったです。 | |
| ・ | 그 영화는 무진장 감동적이었어요. |
| あの映画はとても感動的でした。 | |
| ・ | 그녀의 앙큼한 계획에 놀랐다. |
| 彼女の悪賢い計画には驚かされた。 | |
| ・ | 오늘 영사실에서 새로운 영화 시사를 진행할 예정이다. |
| 今日、映写室で新しい映画の試写を行う予定だ。 | |
| ・ | 영사실에 들어가기 전에 상영할 영화를 준비했다. |
| 映写室に入る前に、上映する映画の準備を整えた。 | |
| ・ | 시사회장에는 많은 영화 관계자들이 모여 있었다. |
| 試写会場では多くの映画関係者が集まっている。 | |
| ・ | 내일 영화 시사회장에 갈 예정이다. |
| 明日は映画の試写会場に行く予定だ。 | |
| ・ | 이 계획대로 진행하죠. ― 그렇게 하죠. |
| この計画で進めましょう。― そうしましょう。 | |
| ・ | 내일 영화 보러 가요. ― 그렇게 하죠. |
| 明日、映画を見に行きましょう。― そうしましょう。 | |
| ・ | 그 영화는 더할 수 없는 감동을 주었다. |
| その映画はこの上ない感動を与えてくれた。 | |
| ・ | 이 영화에서 그녀는 유명세를 탔다. |
| この映画で彼女は有名になった。 | |
| ・ | 점장은 땡처리 세일 계획을 세우고 있다. |
| 店長は在庫一掃セールの計画を立てている。 | |
| ・ | 그의 계획은 불발로 끝났다. |
| 彼の計画は不発に終わった。 | |
| ・ | 도시계획에 따라 건폐율이 정해져 있어요. |
| 都市計画により建蔽率が定められています。 | |
| ・ | 초장에 계획을 잘 세워야 한다. |
| 最初に計画をしっかり立てなければならない。 | |
| ・ | 중간에 탈이 생겨 계획을 변경해야 했다. |
| 途中で問題が生じたため、計画を変更しなければならなかった。 | |
| ・ | 볼륨감 있는 배경 음악이 영화의 분위기를 만든다. |
| ボリューム感のある背景音楽が映画の雰囲気を作り上げる。 | |
| ・ | 그는 우리 계획에 협조해 주었습니다. |
| 彼は私たちの計画に協力してくれました。 | |
| ・ | 남한의 음악과 영화는 전 세계에서 인기가 있습니다. |
| 南韓の音楽や映画は世界中で人気です。 | |
| ・ | 이 영화는 다른 영화와 유사한 이야기를 가지고 있어요. |
| この映画は他の映画と類似したストーリーです。 | |
| ・ | 실패를 만회하기 위해 개선 계획을 실행했다. |
| 失敗を挽回するために、改善計画を実行した。 | |
| ・ | 경제적인 실패를 딛고 사업을 만회할 계획을 세웠다. |
| 経済的な失敗から立ち直り、ビジネスを挽回する計画を立てた。 | |
| ・ | 영화 세트장에는 많은 소품들이 놓여 있어요. |
| 映画のセット場には多くの小道具が置かれています。 | |
| ・ | 막전 막후에서는 계획이 순조롭게 진행되고 있어요. |
| 舞台裏では計画が順調に進行している。 | |
| ・ | 우발적인 사건으로 계획이 지연되었어요. |
| 偶発的な出来事により、計画が遅れました。 | |
| ・ | 부사장님이 회사의 경영 계획을 설명했어요. |
| 副社長が会社の経営計画を説明しました。 | |
| ・ | 부사장님이 회사의 경영 계획을 설명했어요. |
| 副社長が会社の経営計画を説明しました。 | |
| ・ | 회장님은 올해 계획을 발표했어요. |
| 会長は今年の計画を発表しました。 | |
| ・ | 계획을 진행하려고 해도, 발목을 잡는 사람이 있어요. |
| 計画を進めようとしても、足を引っ張る人がいます。 | |
| ・ | 그의 행동은 우리의 계획을 방해하고 있어요. |
| 彼の行動は私たちの計画を妨害しています。 | |
| ・ | 코카콜라를 마시며 영화를 봤어요. |
| コカコーラを飲みながら映画を見ました。 | |
| ・ | 영화 풀영상은 아직 공개되지 않았습니다. |
| 映画のフル映像がまだ公開されていません。 | |
| ・ | 돌돔을 잡으려고 오늘 하루 종일 바다에 나갈 계획이에요. |
| イシダイを捕まえようと今日一日中海に出る計画です。 | |
| ・ | 그녀의 계획은 작은 실수로 초치고 말았다. |
| 彼女の計画は、ちょっとした失敗で台無しになった。 | |
| ・ | 그 영화 감독의 어록은 영화 업계에서 매우 유명합니다. |
| その映画監督の語録は、映画業界において非常に有名です。 | |
| ・ | 올해 영화제에서는 한 감독이 대상을 수상했습니다. |
| 今年の映画祭では、ある監督が大賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그 영화는 여러 상을 수상했고, 대상도 포함되어 있습니다. |
| その映画は数々の賞を受賞し、大賞を含んでいます。 | |
| ・ | 작년 예술 전시회에서 대상을 수상한 사람은 젊은 화가였습니다. |
| 昨年の芸術展で、大賞を受賞したのは若い画家でした。 | |
| ・ | 그는 영화제에서 대상을 수상했습니다. |
| 彼は映画祭で大賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그녀는 영화에서 대활약하고 있어요. |
| 彼女は映画で大活躍しています。 | |
| ・ | 영화 초반에 주인공이 등장해요. |
| 映画の冒頭に主人公が登場します。 | |
| ・ | 그녀는 그를 함정에 빠뜨릴 계획을 세웠다. |
| 彼女は彼を罠にかける計画を立てた。 | |
| ・ | 그 영화에서는 사자가 "어흥"하고 위협하고 있었다. |
| その映画では、ライオンが「がおー」と威嚇していた。 | |
| ・ | 이 영화는 실로 감동적이었다. |
| この映画は実に感動的だった。 | |
| ・ | 획일화된 사회에서는 개성을 중요시하는 것이 어려워요. |
| 画一化される社会では、個性を大切にすることが難しくなります。 | |
| ・ | 사회가 획일화되면 자유가 제한될 수 있어요. |
| 社会が画一化されると、自由が制限されることになります。 | |
| ・ | 획일화되면 문화가 풍부함을 잃을 수 있어요。 |
| 画一化されることで、文化が豊かさを失うことがあります。 |
