<発の韓国語例文>
| ・ | 그의 발언에는 찬반양론이 있다. |
| 彼の発言には賛否両論がある。 | |
| ・ | 팝페라 가수들은 보통 높은 음역대와 감동적인 발음을 사용해요. |
| ポップオペラの歌手たちは通常、高い音域と感動的な発音を使います。 | |
| ・ | 그의 발언은 뇌피셜에 불과하며, 사실과는 다릅니다. |
| 彼の発言は勝手な想像に過ぎず、事実とは異なります。 | |
| ・ | 한국이 5G의 상용화에서 세계 탑 리더쉽을 발휘하고 있다고 평가받았습니다. |
| 韓国が5Gの商用化で、世界トップのリーダーシップを発揮していると評価されました。 | |
| ・ | 스마트시티 통합 플랫폼을 개발하고 있습니다. |
| スマートシティ統合プラットフォームを開発しています。 | |
| ・ | 출시된 신제품이 대박 나면서 회사 주가가 떡상했다. |
| 発売された新商品がヒットして会社の株価が急騰した。 | |
| ・ | 인기 유튜버가 잘못된 발언으로 구독자 수가 떡락했다. |
| 人気YouTuberが不適切な発言で登録者数が急激に減った。 | |
| ・ | 손찌검을 하면 법적인 문제로 이어질 수 있어. |
| 手を出すと、法的な問題に発展するかもしれません。 | |
| ・ | 그는 SNS에서 어그로를 끌기 위해 논란이 되는 발언을 했다. |
| 彼はSNSで注目を集めるために物議を醸す発言をした。 | |
| ・ | 중요한 발표인데 정줄놓 하고 말했어. |
| 重要な発表なのに、うっかり話してしまった。 | |
| ・ | 정부는 삼포세대를 위해 새로운 정책을 발표했다. |
| 政府は三放世代のために新しい政策を発表しました。 | |
| ・ | 연예인의 가족 문제로 빚투가 발생하는 경우가 많아. |
| 芸能人の家族問題で借金告発が発生する場合が多い。 | |
| ・ | 빚투 사건이 터지면서 그의 이미지가 많이 나빠졌어. |
| 借金告発事件が起きて、彼のイメージが大きく悪化した。 | |
| ・ | 부캐를 통해 새로운 나를 발견했어. |
| サブキャラクターを通して新しい自分を発見した。 | |
| ・ | 무한리필이라도 남기면 추가 요금이 부과될 수 있어요. |
| 無制限リフィルでも残すと追加料金が発生する場合があります。 | |
| ・ | 유레카라는 말은 발견의 순간에 주로 사용해요. |
| 「ユレカ」という言葉は、発見の瞬間によく使います。 | |
| ・ | 과학 실험에서 중요한 발견을 하고 유레카의 기쁨을 느꼈다. |
| 科学実験で重要な発見をし、ユレカの喜びを感じた。 | |
| ・ | 썸 타는 사이에서 연인 관계로 발전했어요. |
| 曖昧な関係から恋人関係に発展しました。 | |
| ・ | 썸씽남에서 좀처럼 진전이 없어. |
| 友達以上恋人未満からなかなか発展しないの。 | |
| ・ | 많은 기업들이 모디슈머의 아이디어를 신제품 개발에 활용하고 있습니다. |
| 多くの企業がモディシューマーのアイデアを新製品開発に活用しています。 | |
| ・ | 이 브랜드는 모디슈머를 타겟으로 하는 맞춤형 제품을 출시했다. |
| このブランドはモディシュマーをターゲットにしたカスタマイズ可能な商品を発売した。 | |
| ・ | 그의 발언에는 특별한 노림수가 있는 것 같습니다. |
| 彼の発言には特別な狙いがあるようです。 | |
| ・ | 간경화 진행을 막는 신약이 개발되고 있습니다. |
| 肝硬変の進行を止める新薬が開発されています。 | |
| ・ | 어제 낙마하는 사고가 경기장에서 발생했어요. |
| 昨日、落馬する事故が競技場で発生しました。 | |
| ・ | 친구와 이야기할 때, 그가 잼민이 같은 발언을 했어요. |
| 友達と話しているとき、彼がジェムミニのように発言をした。 | |
| ・ | 많은 직장인들이 샐러던트가 되어 자기계발에 힘쓰고 있습니다. |
| 多くの会社員がサラダントになり、自己啓発に励んでいます。 | |
| ・ | 인기 상품이 출시와 동시에 순삭되었다. |
| 人気商品が発売と同時に瞬時に売り切れた。 | |
| ・ | 티켓이 발매와 동시에 순삭되었다. |
| チケットが発売と同時に瞬時に売り切れた。 | |
| ・ | 세일 상품이 출시되자마자 순삭됐어요. |
| セール商品が発売されてすぐに売り切れました。 | |
| ・ | 그의 발표는 정말 완벽했어요. 엄지척이에요! |
| 彼の発表は本当に完璧でした。親指を立てるほど素晴らしいです! | |
| ・ | 지지난달에 발생한 문제가 해결되었어요. |
| 先々月に発生した問題が解決しました。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 외모에 자신이 없기 때문에, 모델을 보면 항상 열폭한다. |
| 彼女は自分の容姿に自信がないから、モデルを見るといつも劣等感が爆発しちゃう。 | |
| ・ | 그는 친구가 성공한 것을 보고 열폭해서 욕을 하기 시작했다 |
| 彼は友達が成功したのを見て劣等感が爆発して、悪口を言い始めた。 | |
| ・ | 너무 열폭하지 말고 그냥 인정해. |
| そんなに劣等感を爆発させないで、素直に認めなよ。 | |
| ・ | 저 사람이 저렇게 열폭하는 이유가 뭐야? |
| あの人があんなに劣等感を爆発させている理由は何? | |
| ・ | 한국어 학습에 발음 연습은 필수예요. |
| 韓国語の学習には発音練習が欠かせません。 | |
| ・ | 한국어로 발음을 좀 더 명확하게 해주실 수 있을까요. |
| 韓国語での発音をもう少し明確にしていただけますか。 | |
| ・ | 한국어를 공부하기 시작한 분에게 첫 번째 난관은 받침의 발음입니다. |
| 韓国語を勉強し始めた方で一番最初の難関はパッチムの発音です。 | |
| ・ | 영어 발음을 연습할 때에는 발음 기호 읽는 법을 알아 둘 팔요가 있습니다. |
| 英語の発音を練習するためには、発音記号の読み方を知っておく必要があります。 | |
| ・ | 한국어를 큰 소리로 발음하면서 연습하세요. |
| 韓国語を大きい音で発音しながら練習してください。 | |
| ・ | 한국어에는 어두와 어중에서 발음이 다른 자음이 있습니다. |
| 韓国語には、語頭と語中で発音が異なる子音があります。 | |
| ・ | 한국어 발음이 좋네요. |
| 韓国語の発音がいいですね。 | |
| ・ | 아직 발음이 서툴러요. |
| まだ発音が下手です。 | |
| ・ | 한국어의 의미를 조사하면 발음도 이해하기 쉬워집니다. |
| 韓国語の意味を調べると、発音も理解しやすくなります。 | |
| ・ | 한국어 단어장을 사용해서 발음 연습도 하고 있어요. |
| 韓国語の単語帳を使って、発音練習もしています。 | |
| ・ | 한국어 강좌에서 발음을 연습했어요. |
| 韓国語講座で発音を練習しました。 | |
| ・ | 한국어와 일본어 발음을 비교하고 있어요. |
| 韓国語と日本語の発音を比べています。 | |
| ・ | 읽을 때마다 발견이 있어요. |
| 読むたびに発見があります。 | |
| ・ | 한글 강좌에서 올바른 발음 요령을 배웠어요. |
| ハングル講座で正しい発音のコツを学びました。 | |
| ・ | 한글 강좌에서 발음을 중점적으로 공부하고 있어요. |
| ハングル講座で発音を重点的に勉強しています。 |
