【発】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<発の韓国語例文>
숨을 헐떡거리는 동안 그는 말을 할 수 없었다.
息を切らしている間に、彼は言葉をすることができなかった。
그 발명이 전 세계에서 선풍을 일으켰다.
その明が世界中で旋風を巻き起こした。
그의 발표가 업계에서 선풍을 일으켰다.
彼の表が業界で旋風を巻き起こした。
그의 발언이 회의에서 돌풍을 일으켰다.
彼の言が会議で突風を巻き起こした。
토론 중에 그가 핵심을 찌른 발언을 했다.
議論の中で、彼が核心を突いた言をした。
그는 회의에서 문제의 핵심을 찔렀다.
彼は会議で問題の核心を突いた言をした。
그 가수의 새 앨범이 출시되자마자 열풍이 불었다.
あの歌手の新曲が売されると、すぐにブームが起きた。
새로운 스마트폰이 출시되었고, 순식간에 열풍이 불었다.
新しいスマホが売されて、瞬く間にブームが起きた。
분위기를 파악하지 못한 발언은 때로 상황을 냉각시킬 수 있다.
空気を読まない言が、時には場を凍らせてしまうことがある。
그는 소갈머리가 없어서 항상 가볍게 말을 한다.
彼は思慮深くないので、いつも軽はずみな言をしてしまう。
그녀의 거짓말을 듣고 울화통이 터졌어요.
彼女の嘘を聞いて、怒りが爆した。
상사의 무례한 태도에 울화통이 터졌어요.
上司の無礼な態度に怒りが爆した。
그 불공평한 처우에 울화통이 터질 뻔했어요.
その不公平な処遇に、怒りが爆しそうだった。
그런 대우를 받아서 결국 그는 분통을 터트렸어요.
あんな仕打ちを受けて、ついに彼は憤りを爆させました。
그녀는 무시당한 것에 분통을 터트렸어요.
彼女は無視されたことに憤りを爆させました。
누군가가 거짓말을 해서 그는 분통을 터트렸어요.
誰かが嘘をついたので、彼は憤りを爆させました。
그의 무책임한 행동에 모두가 분통을 터트렸어요.
彼の無責任な行動に、みんなが憤りを爆させました。
너무 억울해서 분통을 터트렸어요.
あまりの理不尽さに、憤りを爆させた。
불공정한 대우에 결국 분통을 터트렸어요.
不公平な扱いに、ついに憤りを爆させました。
남편에게 종종 분통을 터뜨린다.
夫に種々憤りを爆させる。
그의 사직 발표는 정말 아닌 밤중에 홍두깨였다.
彼の辞職表は、まさに寝耳に水だった。
그의 발언으로 좋은 분위기가 산통을 깼다.
彼の言で、いい雰囲気が台無しになった。
진지한 분위기에서 돌발 행동으로 산통을 깼다.
真面目な雰囲気で突的行動で台無しにした。
그의 무신경한 발언이 내 마음을 상처 입히고 가슴에 못을 박았다.
彼の無神経な言が、私の心を傷つけて胸に釘を打たれた。
드디어 내 능력을 발휘할 수 있게 되어 기를 펴고 있다.
ようやく自分の力を揮できるようになって、羽を伸ばしている。
그 발언은 가시가 돋친 말이었다.
その言は刺を立てるようなものだった。
그는 일부러 찬물을 끼얹은 듯한 발언을 했다.
彼はわざと水を差すような言をした。
그의 발언이 찬물을 끼얹은 듯 분위기가 나빠졌다.
彼の言が水を差したように雰囲気が悪くなった。
회의에서 일부러 그를 망신을 주는 발언을 했다.
会議で彼をわざと恥をかかせるような言をした。
관계자에 따르면, 다음 달 회의에서 새로운 제안이 발표될 것이라고 한다.
関係者によれば、来月の会議では新しい提案が表されるという。
큰 문제가 발생해 직원들이 모두 똥오줌을 못 가리고 있다.
大きな問題が生して、スタッフ全員が右往左往している。
공수표를 남발하다.
空手形を乱する。
창피한 발언을 해서 더 이상 얼굴을 못 들겠다.
恥ずかしい言をしてしまい、もう面目が立たない。
그녀의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달구어 댓글란이 난리가 났다.
彼女の言がネットで炎上し、コメント欄は大荒れだった。
그의 발언이 인터넷을 뜨겁게 달궜다.
彼の言がネットで炎上した。
그의 발언이 논쟁의 포문을 열었다.
彼の言が議論の口火を切った。
누군가 부적절한 발언을 해서 모두의 기분이 나빠지고 판이 깨졌다.
誰かが不適切な言をして、みんなの気分が悪くなって場が白けた。
새로운 책이 출간되는 것을 목이 빠지게 기다린다.
新しい本が売されるのを首を長くして待つ。
새 게임이 출시되는 것을 목이 빠지게 기다리고 있다.
新しいゲームが売されるのを首を長くして待っている。
그 발언으로 모두에게 눈총을 받고 있다는 걸 느꼈다.
その言でみんなから白い目で見られているのを感じた。
상사의 무책임한 발언에 치를 떨고 있다.
上司の無責任な言に怒りで歯軋りしている。
조현병은 조기에 발견하고 치료를 시작하는 것이 중요하다.
統合失調症は早期に見して治療を始めることが重要だ。
새로운 작품을 발표한 감독은 진중한 자세로 인터뷰에 임했다.
新しい作品を表した監督は重々しく奥ゆかしい姿勢でインタビューに臨んだ。
수개월 후에 새로운 제품을 출시할 예정입니다.
数か月後に新しい製品を売する予定だ。
그는 싫은 사람에게도 꿀 발린 소리를 천연스레 한다.
彼は嫌な人にも蜂蜜売りの声を自然にする。
선주문한 상품은 입고 후 바로 발송된다.
予約注文した商品は、入荷後すぐに送される。
선주문을 하면, 출시 당일에 상품을 받을 수 있다.
予約注文をすると、売日当日に商品を受け取れる。
어떤 기술 개발은 다른 분야에도 영향을 미치는 부산물을 만든다.
ある技術の開は、他の分野にも影響を与える副産物を生む。
이 화학 반응에서는 이산화탄소가 부산물로 발생한다.
この化学反応では、二酸化炭素が副産物として生する。
새로운 상품이 출시되었고, 미디어의 이목을 끌고 있다.
新しい商品が売され、メディアの注目を集めている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/120)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.