【発】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<発の韓国語例文>
하수도가 넘칠 경우, 홍수가 발생할 수 있어요.
下水道がオーバーフローした場合、洪水が生することがあります。
하수 문제 발생 시, 바로 보고하는 것이 중요해요.
下水のトラブルが生すると、すぐに報告することが大切です。
나들이할 때는 교통 체증을 피하기 위해 일찍 출발합시다.
外出する際は、交通渋滞を避けるために早めに出しましょう。
공항 대합실에서 출발 시간을 확인했어요.
空港の待合室で出時間を確認しました。
연안국은 대륙붕에 있는 천연자원을 개발하기 위해 주권적 권리를 행사할 수 있습니다.
沿岸国は大陸棚にある天然資源を開するため、主権的権利を行使することができます。
대지에 묻혀 있는 보물을 발견했습니다.
大地に埋められた宝物を見しました。
대지가 흔들리는 지진이 발생했습니다.
大地が揺れる地震が生しました。
특별시의 설립은 도시의 발전을 촉진하는 목적이 있어요.
特別市の設立は都市の展を促進する目的があります。
이 지역은 지진 다발 지대입니다.
この地域は地震多地帯です。
도회지에서는 대중교통이 발달해 있다.
都会では公共交通機関が達している。
그들은 새로운 대륙을 발견한 탐험가다.
彼らは新しい大陸を見した探検家だ。
1492년 콜럼버스가 아메리카 대륙을 발견했다.
1492年コロンブスがアメリカ大陸を見した。
교통의 발달로 서양과 동양은 가까워졌다.
交通の達で西洋と東洋は近くなった。
새로 발표된 관세가 무역 마찰을 일으켰습니다.
新たに表された関税が貿易摩擦を引き起こしました。
관세 인하가 발표되면 수입품 가격이 내려갑니다.
関税の引き下げが表されると、輸入品の価格が下がります。
관세 변경이 발표되어 수입업자들에게 영향을 미쳤습니다.
関税の変更が表され、輸入業者に影響を与えました。
이번 발표회에서는 많은 새로운 품목들이 소개되었습니다.
今回の表会では、多くの新しい品目が紹介されました。
녹차는 발효시키지 않고 만든 것이고, 호지차는 녹차를 고온에서 볶은 것입니다.
緑茶は酵させずに作ったもの、ほうじ茶は緑茶を高温で焙煎したものです。
리포터는 발음을 잘 해야 합니다.
リポートは音が大切です。
그는 뛰어난 무역상으로서 어떤 거래에서도 협상력을 발휘한다.
彼は優れた貿易商で、どんな商談でも交渉力を揮する。
소프트웨어 엔지니어는 새로운 애플리케이션 개발을 담당하고 있어요.
ソフトウェアエンジニアは、新しいアプリケーションの開を担当している。
그는 엔지니어로서 새로운 로봇 개발에 참여하고 있어요.
彼はエンジニアとして、新しいロボットの開に携わっている。
수캐는 번식기 동안 특히 활발하게 행동한다.
犬の雄は、繁殖期において特に活に行動する。
호숫가에서 거대한 구렁이가 발견되었다.
湖のほとりで巨大な大蛇が見された。
도시 개발로 인해 동식물의 서식지가 점점 사라지고 있다.
都市開によって動植物の生息地が失われつつある。
전화번호 앞에 국가 번호를 입력하지 않으면 발신할 수 없습니다.
電話番号の前に国番号を入力しないと、信できません。
사망증명서를 발급받기 위해서는 의사의 증명이 필요합니다.
死亡証明書を行するためには、医師の証明が必要です。
간선 도로 확장 계획이 발표되었어요.
幹線道路の拡張計画が表されました。
선도적인 기업은 산업 발전에 큰 영향을 미쳐요.
先導的な企業は、業界の展に大きな影響を与えます。
너무 긴장해서 식은땀을 흘리며 발표를 했다.
緊張しすぎて冷や汗をかきながら表をした。
한국의 발효 식품은 주재료에 따라 나누어 볼 수 있다.
韓国の酵食品は、主材料によって、分けられる。
유제품은 낙농의 발전과 함께 다양해졌어요.
乳製品は酪農の展とともに多様化しました。
갓김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다.
カラシナキムチは、酵が進むにつれて味が深まります。
겉절이는 발효시킨 김치와 맛이 다르다.
浅漬けキムチは酵させるキムチとは味が違う。
겉절이는 발효를 기다리지 않고 바로 먹을 수 있다.
浅漬けキムチは酵を待たずにすぐに食べられる。
순조롭게 진행되는 줄 알았는데, 되레 문제가 발생했다.
順調に進んでいると思ったら、かえって問題が生した。
저번 주에 발생한 사건의 범인들은 모조리 체포되었다.
先週生した事件の犯人は一人残らず逮捕された。
남녀를 불문하고 리더십을 발휘할 수 있는 사람이 중요해요.
男女を問わず、リーダーシップを揮できる人が重要だ。
남녀 평등에 대한 의식을 높이는 것이 사회 발전에 연결돼요.
男女平等の意識を高めることが、社会の展に繋がる。
남녀 모두 리더십을 발휘할 수 있는 기회가 늘어나고 있어요.
男女ともに、リーダーシップを揮できる場が増えてきている。
차별적인 발언을 하는 것은 사회적으로 받아들여지지 않습니다.
差別的な言をすることは、社会的に受け入れられません。
자본을 모으기 위해 주식을 발행했습니다.
資本を集めるために株式を行しました。
어제 만든 배추김치가 발효되어 오늘이 더 맛있습니다.
昨日作った白菜キムチが酵して、今日の方が美味しいです。
배추김치는 발효가 진행될수록 맛이 깊어집니다.
白菜キムチは酵が進むほど、味が深くなります。
깍두기는 발효시키면 더 맛있어진다.
カクテキは酵させることで、さらに美味しくなる。
개발 프로젝트의 막바지 단계에 왔다.
プロジェクトの大詰の段階に来た。
프로그램 개발이 막바지다.
プログラムの開が大詰だ。
LA갈비는 미국 로스앤젤레스에서 유래한 한국 요리입니다.
LAカルビはアメリカのロサンゼルス祥の韓国料理です。
게임 산업의 발전으로 e스포츠도 주목받게 되었다.
ゲーム産業の展により、eスポーツも注目を集めるようになった。
HTML5 게임 개발에는 JavaScript 지식이 필수적이다.
HTML5ゲームの開には、JavaScriptの知識が欠かせない。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/120)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.