<目の韓国語例文>
| ・ | 학교 땡땡이 친 걸 들켜서 어머니에게 벼락 맞았어요. |
| 学校をサボったことがばれて、お母さんに大目玉を食いました。 | |
| ・ | 눈인사는 머리를 숙이거나 하지 않고, 눈의 표정만으로 경의를 표하는 것을 말합니다. |
| 目礼は頭を下げたりしないで目の表情だけで敬意を表すことをいいます。 | |
| ・ | 눈인사는 눈으로 하는 가벼운 인사입니다. |
| 目礼は目でする軽めの挨拶です。 | |
| ・ | 눈인사를 나누다. |
| 目礼を交わす。 | |
| ・ | 눈인사를 하다. |
| 目礼する。 | |
| ・ | 올해 목표는 한국어를 마스터 하는 겁니다. |
| 今年の目標は韓国語をマスターすることです。 | |
| ・ | 결승에서 1위로 달리다가 결승선을 코앞에 두고 넘어지는 불운을 겪었다. |
| 決勝で首位を守っていたが、ゴールを目前にして転倒する不運に見舞われた。 | |
| ・ | 3월9일 20대 대통령 선거에서 여덟 번째 5년 단임 대통령을 뽑는다. |
| 3月9日、第20代大統領選挙で、8番目の5年単任大統領を選ぶ。 | |
| ・ | 민주주의 체제 아래 눈부신 경제발전과 진정한 평등과 자유를 경험했습니다. |
| 民主主義体制の下で、目覚ましい経済発展と真の平等と自由を経験しました。 | |
| ・ | 새로운 이익을 도모하다. |
| 新たな利益を上げようと目論む。 | |
| ・ | 긴 안목을 갖고 큰일을 도모하다. |
| 長い目をもって大きな企画をする。 | |
| ・ | 최근 산업계가 주목하는 신기술들이 대거 공개되었다. |
| 最近産業界が注目している新技術が大挙公開された。 | |
| ・ | 목표대로 개발을 완료해 양산 공정에 들어갔다. |
| 目標どおり開発を完了し、量産工程に入った。 | |
| ・ | 정권이 당면하는 목표는 이번 선거로 압승하는 것이다. |
| 政権の当面する目標は、今度の選挙で圧勝することだ。 | |
| ・ | 책임감이 없은 사람은 자신의 당면한 문제를 외면한다. |
| 責任感のない人は自分の当面の問題から目をそらす。 | |
| ・ | 탈원전은 국민의 안전을 위해 눈앞의 이익을 다소 포기하는 결단이다. |
| 脱原発は、国民の安全を守るために目の前の利益を多少放棄する決断だ。 | |
| ・ | 눈길도 주지 않다. |
| 目もくれない。 | |
| ・ | 엎어지면 코 닿을 거리다. |
| 目と鼻の先だ。 | |
| ・ | 목적은 수단을 정당화할 수 있습니다. |
| 目的は手段を正当化することができます。 | |
| ・ | 전후 50주년을 맞아 담화를 발표했다. |
| 戦後50年の節目で談話を発表した。 | |
| ・ | 올 연말까지 수출액이 당초 목표를 초과할 것으로 보고 있다. |
| 今年の年末までの輸出額が当初目標を超過するものと予想している。 | |
| ・ | 가시화란, 그대로는 보이지 않는 것에 형태를 부여해 보이도록 하는 것입니다. |
| 可視化とは、そのままでは目に見えないものに形を与えて見えるようにすることです。 | |
| ・ | 눈에 보이지 않는 빛을 가시화하는 기술을 개발했다. |
| 目に見えない光を可視化する技術を開発した。 | |
| ・ | 연패한 그는 분한 얼굴로 세 번째 대결을 제안했다. |
| 連敗した彼は忌々しい表情で三度目の対決を提案した。 | |
| ・ | 그는 빈농에서 4남3녀의 다섯째로 태어났다. |
| 彼は貧しい農家に4男3女の5番目として生まれた。 | |
| ・ | 런던올림픽 동메달을 넘어서는 역대 최고의 성적을 노리고 있다. |
| ロンドン五輪での銅メダルを超える史上最高の成績を目標にしている。 | |
| ・ | 태극전사들은 역대 최고의 성적을 노리고 있다. |
| 太極戦士たちは、過去最高の成績を目指している。 | |
| ・ | 식약처에 제조품목 허가를 신청했다. |
| 食薬処に製造品目許可を申請した。 | |
| ・ | 유엔의 목적은 세계의 평화와 안전을 유지하는 것이다. |
| 国連の目的は、世界の平和と安全を維持することです。 | |
| ・ | 유엔의 설립 목적과 헌장대로 국제적 가치를 실현해 나갈 수 있기를 기대한다. |
| 国連の設立目的と憲章に則り、国際的価値を実現していけることを期待する。 | |
| ・ | 역사 문제를 둘러싼 국내 갈등은 종종 정치적 목적으로 악용되곤 한다. |
| 歴史問題をめぐる国内の対立は、しばしば政治的目的に悪用されている。 | |
| ・ | 상속세는 사람의 사망을 원인으로 하는 재산 상속에 착목해서 부과되는 세금을 말한다. |
| 相続税は、人の死亡を原因とする財産の相続に着目して課される税金を指す。 | |
| ・ | 잔혹한 장면들을 눈 뜨고 보기조차 힘겨울 지경이다. |
| 残酷な場面を目を開けてみることすらできない状況だ。 | |
| ・ | 모토란 주로 자기 자신이 가진 목표를 말합니다. |
| モットーとは、主に自分自身が持つ目標を指します。 | |
| ・ | 한국은행의 금융정책 목적은 물가의 안정을 꾀하는 것에 있습니다. |
| 韓国銀行の金融政策の目的は、物価の安定を図ることにあります。 | |
| ・ | 목표를 쟁취하다. |
| 目標を勝ち取る。 | |
| ・ | 전 종목 석권에 도전한다. |
| 全種目制覇に挑む。 | |
| ・ | 눈으로 보고도 믿기 힘든 대기록이다. |
| 自分の目を疑うほどの大記録だ。 | |
| ・ | 지구 멸망이 눈앞에 다가왔다. |
| 地球滅亡が目の前に迫っている。 | |
| ・ | 정치권의 현실적인 변화도 눈여겨볼 만하다. |
| 政界の現実的な変化も注目を引く。 | |
| ・ | 평소 며느리 감으로 그녀를 눈여겨보고 있었다. |
| 平素、嫁候補として彼女に目を留めていた。 | |
| ・ | 피겨 국가대표로 내년 2월 개막하는 겨울올림픽에 출전하는 걸 목표로 하고 있다. |
| フィギュアスケート代表として、来年2月に開幕する冬季五輪に出場するのを目指している。 | |
| ・ | 이 대회 출전해 올림픽 출전권 획득에 도전한다. |
| 今回の大会に出場し、五輪出場権の獲得を目指す。 | |
| ・ | 겉은 뺀질뺀질한데 속은 의외로 순정적인 면이 있다. |
| 見た目はのらりくらりしているが内面は意外にも純情な面がある。 | |
| ・ | 법무부 장관 임명을 앞두고 있다. |
| 法務大臣任命を目前にしている。 | |
| ・ | 그동안 작은 정부가 좋다는 맹목적인 믿음이 있었다. |
| これまで小さな政府がいいという盲目的信頼があった。 | |
| ・ | 부모의 무조건적이며 맹목적인 사랑이 지금의 아들을 만들었다. |
| 親の無条件的で盲目的な愛が今の息子を作った。 | |
| ・ | 맹목적인 사랑에 빠지다. |
| 盲目的な恋に陥る。 | |
| ・ | 맹목적으로 믿다. |
| 盲目的に信じる。 | |
| ・ | 그는 그녀의 미모에 눈이 멀었다. |
| 彼は彼女の美貌に目がくらんだ。 |
