【相手】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<相手の韓国語例文>
당신은 상대의 거짓말을 바로 간파할 수 있을까요?
あなたは相手の嘘をすぐに見抜けるだろうか?
그들의 전략은 경쟁 상대를 무찌르는 데 성공했습니다.
彼らの戦略は競争相手を打ち破ることに成功しました。
결혼 상대에게 씻을 수 없는 상처를 남기고 홀연히 사라져 버렸다.
結婚相手に拭えない傷を残し、忽然と姿を消した。
상황을 악화시킨 책임이 상대에게 있다고 비난했다.
状況を悪化させた責任が相手にあると非難した。
그 선수는 날쌘 동작으로 상대편 수비를 돌파했다.
あの選手はすばしこい動作で相手の守備を突破した。
상대 팀에 대한 정보가 전혀 없어서 그 실력을 가늠할 수 없어요.
相手チームに対する情報が全くないので、その実力を見極めることができません。
합기도는 상대의 힘을 이용해 던지는 기술이 중요하다.
合気道では相手の力を利用して投げる技術が重要だ。
도복의 세계에서는, 상대에 대한 경의가 중요하게 여겨진다.
道着の世界では、相手への敬意が大切にされる。
카라테 시합에서 상대를 압도했어요.
カラテの試合で相手を圧倒しました。
무술 시합에서는 상대의 움직임을 읽는 능력이 중요합니다.
武術の試合では、相手の動きを読む能力が重要です。
무술 시합에서 그는 상대를 빠르게 제압했어요.
武術の試合で彼は相手を素早く制圧しました。
그는 무술 기술을 사용하여 상대를 제압할 수 있어요.
彼は武術の技を使って相手を制することができます。
주짓수의 기술을 사용해서 상대를 던졌어요.
柔術の技を使って相手を投げました。
피구 경기에서 상대팀을 이겼어요.
ドッジボールの試合で相手チームに勝ちました。
그는 축구 경기에서 상대 선수의 발을 밟고 말았다.
彼はサッカーの試合で相手選手の足を踏んでしまった。
그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을 신경 쓰지 않는다.
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない。
그는 전화 상대에게 불만을 터뜨리며 소리쳤다.
彼は電話の相手に不満をぶつけて怒鳴った。
줄다리기에서 상대팀을 이겼어요.
綱引きで相手チームに勝ちました。
경쟁 상대에게 기선을 제압당하지 않도록 했다.
競争相手に機先を制されないようにした。
상대방의 말에 울컥했다.
相手の言葉にむかっとした。
듀엣 상대와 호흡이 맞다.
デュエット相手と息が合う。
듀엣 상대를 찾고 있어요.
デュエット相手を探しています。
좋아하는 상대에게 고백하고 싶은데 타이밍을 놓쳤다.
好きな相手に告白したいけれどタイミングを逃した。
친선 경기의 대전 상대가 정해졌어요.
親善試合の対戦相手が決まりました。
상대방 의견에 동의하다.
相手の意見に同意する。
경쟁 상대가 너무 많아서 유찰했어요.
競争相手が多すぎて流札しました。
눈을 가늘게 뜨고 상대를 노려보다.
目を細めて相手を睨みつける。
어린 애들끼리 싸움에서 상대를 노려보다.
小さい子ども同士が、喧嘩で相手を睨みつける。
회사는 중요한 계약을 사수하기 위해 경쟁 상대와 싸웠다.
会社は重要な契約を死守するために競争相手と戦った。
그는 상대의 전술을 간파하고 반격했다.
彼は相手の戦術を見抜いて反撃した。
그는 상대의 도발에 넘어가지 않고 타이밍을 가늠해 반격했다.
彼は相手の挑発に乗らず、タイミングを見計らって反撃した。
그는 상대의 공격을 피해 반격할 기회를 엿봤다.
彼は相手の攻撃をかわして反撃する機会をうかがった。
팀은 상대의 공격을 견디고 마지막에 반격했다.
チームは相手の攻撃に耐え、最後に反撃した。
투수는 상대팀의 타선을 침묵시켰다.
投手は相手チームの打線を沈黙させた。
삶의 여유를 갖고 상대방의 긍정적인 면을 보세요.
人生の余裕をもって相手の肯定的な面を見てください。
상대가 이야기하는데 말참견 하는 것은 나쁜 버릇이다.
相手が話しているのに口を挟むのは悪い癖だ。
참견하는 것은 상대를 위한 것이 아니다.
おせっかいを焼くのは相手のためではない。
그는 위협을 가해 경쟁자를 물리쳤습니다.
彼は脅しをかけて競争相手を退けました。
협상장에서 그는 상대방에게 위협을 가했습니다.
交渉の場で彼は相手に脅しをかけました。
인관관계나 커뮤니케이션은 우선 상대의 말을 듣는 것으로부터 시작한다.
人間関係やコミュニケーションは、まず相手のことばを聞くことから始まる。
상대를 존중하고 주위와 보다 좋은 인간관계를 쌓다.
相手を尊重し、周囲とよりよい人間関係を築く。
상대를 한참 동안 기다리게 했다.
相手をしばらく待たせる。
상대의 빈정대는 말투에 충격을 받았다.
相手の皮肉る言葉使いでショックを受けた。
선입견을 갖지 말고, 우선은 상대의 입장을 이해하는 것이 중요하다.
先入観を持たずに、まずは相手の立場を理解することが重要だ。
모욕적인 말로 그의 자존심을 상하게 했다.
侮辱するような行為は相手の尊厳を傷つける。
위선과 불법으로 가득 찬 상대에게 싸워 이겼다.
偽善と不法でいっぱいの相手に闘い勝った。
그의 사업은 경쟁 상대에게 뒤처져 활력을 잃어갔다.
彼のビジネスは競争相手に取り残され、活力を失っていった。
상대에게 조건을 전달하다.
相手に条件を伝える。
온화한 말로 상대방의 마음을 녹일 수 있습니다.
穏やかな言葉で相手の心を和ませることができます。
경쟁 상대의 개입으로 사업 추진에 난항을 겪고 있다.
競争相手の介入により、事業の推進が難航している。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (11/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.