<瞬間の韓国語例文>
| ・ | 자력 우승을 달성한 순간, 스타디움은 환호로 가득 찼습니다. |
| 自力優勝を達成した瞬間、スタジアムは歓声で包まれました。 | |
| ・ | 슛을 차는 순간 그의 발목에 힘이 들어갔습니다. |
| シュートを打った瞬間、彼の足元に力が入りました。 | |
| ・ | 슛이 들어간 순간, 관객은 큰 환호를 보냈어요. |
| シュートが決まった瞬間、観客は大歓声を上げました。 | |
| ・ | 스루패스가 성공한 순간, 관객이 흥분했습니다. |
| スルーパスが成功した瞬間、観客が盛り上がりました。 | |
| ・ | 시계 바늘이 한 바퀴 돌 때마다 새로운 순간이 찾아옵니다. |
| 時計の針が一周するごとに、新しい瞬間が訪れます。 | |
| ・ | 그 순간 저는 뛰어올라 외쳤습니다. |
| その瞬間、私は飛び上がって叫びました。 | |
| ・ | 엘리베이터가 빠르게 상승하는 순간 어지러웠다. |
| エレベーターが急速に上昇した瞬間、くらくらしてしまった。 | |
| ・ | 생명의 위기를 느낀 순간, 주마등처럼 과거가 스쳐 지나갔습니다. |
| 命の危機を感じた瞬間、走馬灯のように過去が駆け巡りました。 | |
| ・ | 자신이 미숙하다고 지금 이 순간에도 느낍니다. |
| 自分が未熟だなと今この瞬間も感じます。 | |
| ・ | 해돋이 순간은 감동적이에요. |
| 日の出の瞬間は感動的です。 | |
| ・ | 명장면은 관객에게 잊을 수 없는 순간이 됩니다. |
| 名場面は観客にとって、忘れられない瞬間になります。 | |
| ・ | 레드카펫 세레모니는 모든 참가자에게 중요한 순간입니다. |
| レッドカーペットのセレモニーは、すべての参加者にとって重要な瞬間です。 | |
| ・ | 고별 무대는 언제나 감동적이고 의미 있는 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的で意味のある瞬間です。 | |
| ・ | 고별 무대는 그들의 활동을 마무리하는 중요한 순간이에요. |
| ご別のステージは彼らの活動を終える重要な瞬間です。 | |
| ・ | 고별 무대는 항상 감동적인 순간이에요. |
| ご別のステージはいつも感動的な瞬間です。 | |
| ・ | 아미들은 BTS의 무대에서 펼쳐지는 모든 순간을 사랑해요. |
| アーミーはBTSのステージで繰り広げられるすべての瞬間を愛しています。 | |
| ・ | 복권 번호를 확인하는 순간이 제일 두근거려요. |
| 宝くじの番号を確認する瞬間が一番ドキドキします。 | |
| ・ | 생로병사를 깊이 생각하게 되는 순간이 있습니다. |
| 生老病死について深く考える瞬間があります。 | |
| ・ | 찌가 가라앉은 순간, 낚시꾼은 즉시 반응해야 합니다. |
| ウキが沈んだ瞬間、釣り人はすぐに反応しなければなりません。 | |
| ・ | 마지막 순간까지 희망고문을 당하면서 너무 괴로웠다. |
| 最後の瞬間まで希望拷問を受けて、すごく辛かった。 | |
| ・ | 그 이야기 나오니까 갑분싸 되지 않았어? |
| あの話が出てきた瞬間、空気が悪くならなかった? | |
| ・ | 그 말을 하자마자 갑분싸가 됐다. |
| その言葉を言った瞬間、急に雰囲気が冷めた。 | |
| ・ | 사진을 보자마자 빵터졌다. |
| 写真を見た瞬間、大笑いしてしまった。 | |
| ・ | 중요한 순간에 얼빵하면 안 돼! |
| 大事な瞬間に間抜けになっちゃダメだよ! | |
| ・ | 떼창의 순간은 항상 잊을 수 없는 추억이 된다. |
| 大合唱の瞬間はいつも忘れられない思い出になる。 | |
| ・ | 유레카의 순간은 정말 기분이 좋아요. |
| ユレカの瞬間は本当に気分がいいです。 | |
| ・ | 유레카라는 말은 발견의 순간에 주로 사용해요. |
| 「ユレカ」という言葉は、発見の瞬間によく使います。 | |
| ・ | 수학 문제를 풀다가 갑자기 유레카! 하는 순간이 있었다. |
| 数学の問題を解いているときに突然「ユレカ!」と思った瞬間があった。 | |
| ・ | 낙마하는 순간 그는 냉정하게 대처했습니다. |
| 落馬する瞬間、彼は冷静に対処しました。 | |
| ・ | 귀여운 강아지를 보는 순간 심쿵했어요. |
| 可愛い子犬を見た瞬間、心臓がドキッとしました。 | |
| ・ | 유리 멘탈 때문에 중요한 순간에 집중을 못했다. |
| 弱いメンタルのせいで重要な瞬間に集中できなかった。 | |
| ・ | 견습 중에 성취감을 느끼는 순간이 있었어요. |
| 見習い中に達成感を感じる瞬間がありました。 | |
| ・ | 맞잡은 순간 희망이 솟아났습니다. |
| 握り合った瞬間、希望が湧いてきました。 | |
| ・ | 희한하다는 생각이 드는 순간이 있었어요. |
| 不思議だなと感じる瞬間がありました。 | |
| ・ | 왕년의 역사적 순간을 떠올렸습니다. |
| 往年の歴史的瞬間を思い出しました。 | |
| ・ | 역동적인 순간을 포착한 사진이 인상적이었어요. |
| 力動的な瞬間を捉えた写真が印象的でした。 | |
| ・ | 역동이 느껴지는 순간은 마음이 뛰어요. |
| 力動が感じられる瞬間は、心が躍ります。 | |
| ・ | 낙석 소리가 들리는 순간 모두가 피했어요. |
| 落石の音が聞こえた瞬間、皆が避けました。 | |
| ・ | 햇수를 들인 노력이 결실을 맺는 순간을 기대하고 있습니다. |
| 年数をかけた努力が実を結ぶ瞬間を楽しみにしています。 | |
| ・ | 불을 피우는 것은 자연의 일부를 느끼는 순간입니다. |
| 火を起こすのは、自然の一部を感じる瞬間です。 | |
| ・ | 시야를 스치듯 순간적으로 무언가가 지나쳤다. |
| 視野をかすめるように瞬間的に何かが通り過ぎた。 | |
| ・ | 입맞춤하는 순간 두 사람은 행복해 보였습니다. |
| 口づけする瞬間、二人は幸せそうでした。 | |
| ・ | 그녀를 다시 만난 순간 그는 입을 맞췄다. |
| 彼女に再会した瞬間、彼は口づけした。 | |
| ・ | 그 순간에 새로운 희망이 생겼어요. |
| あの瞬間に新しい希望が生まれました。 | |
| ・ | 호랑나비가 날아오르는 순간을 놓치지 않으려고 했어요. |
| アゲハチョウが飛び立つ瞬間を見逃さないようにしました。 | |
| ・ | 호랑나비가 꽃에 머무는 순간을 촬영했어요. |
| アゲハチョウが花に止まる瞬間を撮影しました。 | |
| ・ | 번데기가 성충이 되는 순간을 함께 지켜보고 싶습니다. |
| サナギが成虫になる瞬間を、一緒に見守りたいです。 | |
| ・ | 메뚜기도 유월이 한철임을 잊지 말고 지금 이 순간을 소중히 여기자. |
| バッタも6月が旬であることを忘れず、今この瞬間を大切にしよう。 | |
| ・ | 잠시 방심하는 그 한순간에 일이 터졌다. |
| しばらく油断するその瞬間に、ことが起こった。 | |
| ・ | 시간은 금이다, 작은 순간조차 소중히 여겨야 한다. |
| 時間は金だ、小さな瞬間さえも大切にしなければならない。 |
