<礼の韓国語例文>
| ・ | 교회 예배에 참석했어요. |
| 教会で礼拝に参加しました。 | |
| ・ | 교회에서 예배 시에 헌금하는 금액은 얼마가 좋나요? |
| 教会で礼拝の時、献金する金額はいくらがいいですか。 | |
| ・ | 성당 예배에 참석했습니다. |
| 聖堂での礼拝に参加しました。 | |
| ・ | 쩍벌남은 공공장소에서 예의가 없어요. |
| 大股開きの男は公共の場で無礼です。 | |
| ・ | 비공식적인 자리에서도 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
| 非公式な場であっても、礼儀を守ることが大切です。 | |
| ・ | 한국어로 '감사해요'를 말하면 예의 바른 인상을 줄 수 있어요. |
| 韓国語で「ありがとう」を言うと、礼儀正しい印象を与えることができます。 | |
| ・ | 조례를 통해 팀의 단결력이 높아졌습니다. |
| 朝礼を通じて、チームの団結力が高まりました。 | |
| ・ | 조회 후 각자의 역할을 확인했습니다. |
| 朝礼の後、各自の役割を確認しました。 | |
| ・ | 조례가 끝난 후에 가벼운 체조를 했어요. |
| 朝礼が終わった後に、軽い体操をしました。 | |
| ・ | 조례 분위기가 너무 좋았어요. |
| 朝礼の雰囲気がとても良かったです。 | |
| ・ | 조례에서 궁금한 점을 질문했어요. |
| 朝礼で気になる点を質問しました。 | |
| ・ | 조회 시간을 좀 앞당기기로 했어요. |
| 朝礼の時間を少し早めることにしました。 | |
| ・ | 조례가 끝나면 일을 시작합니다. |
| 朝礼が終わったら、仕事に取り掛かります。 | |
| ・ | 조례에서는 각 부서의 보고가 있습니다. |
| 朝礼では各部署の報告があります。 | |
| ・ | 조례 사회를 맡게 되었습니다. |
| 朝礼の司会を務めることになりました。 | |
| ・ | 조례를 하다. |
| 朝礼をする。 | |
| ・ | 월요일 아침조회에서는 라디오 체조를 합니다. |
| 月曜日の朝礼ではラジオ体操をします。 | |
| ・ | 아침조회는 매일 있고 사원이 교대로 사회를 봅니다. |
| 朝礼は毎日あり社員が交代で司会をします。 | |
| ・ | 일본인의 예의바름에 배우고 싶어요. |
| 日本人の礼儀正しさに学びたいです。 | |
| ・ | 일본인으로서 예의를 중요하게 생각합니다. |
| 日本人として、礼儀を大切にしています。 | |
| ・ | 일본인의 예의에 감명받았어요. |
| 日本人の礼儀に感銘を受けました。 | |
| ・ | 2008년 국보 1호 숭례문에 불이 났다. |
| 2008年国宝1号の崇礼門に火災が発生した。 | |
| ・ | 먼저 가 보겠습니다. |
| お先に失礼します。 | |
| ・ | 먼저 실례하겠습니다. |
| お先に失礼します。 | |
| ・ | 상여를 메고 다닐 때는 예의를 지키는 것이 중요합니다. |
| 喪輿を担ぐ際には、礼儀を守ることが重要です。 | |
| ・ | 상여 뒤에 줄을 서는 것이 예의입니다. |
| 喪輿の後ろに並ぶことが礼儀です。 | |
| ・ | 허락을 얻기 위해 삼고초려와 읍소를 마다하지 않았다. |
| 承諾を得るために、三顧の礼と泣訴も厭わなかった。 | |
| ・ | 검은색은 관혼상제용으로 만들어진 예복에 사용되던 컬러입니다. |
| 黒色は、冠婚葬祭用に作られた礼服に使われていたカラーです。 | |
| ・ | 추잡한 소문이 퍼지면 인간관계에 균열이 생길 수 있습니다. |
| みだらな行為は、他人に対しても失礼です。 | |
| ・ | 추잡한 행위는 타인에게도 실례입니다. |
| みだらな行為は、他人に対しても失礼です。 | |
| ・ | 다음 약속이 있어서 슬슬 일어나겠습니다. |
| 次の予定があるので、そろそろ失礼いたします。 | |
| ・ | 태권도는 예의범절을 중시합니다. |
| テコンドーは礼儀作法を重視します。 | |
| ・ | 유도를 통해서 예의를 배웠어요. |
| 柔道を通して礼儀を学びました。 | |
| ・ | 감사의 말이 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다. |
| お礼の言葉が、相手に良い印象を与えることがあります。 | |
| ・ | 처음 만나는 상대에게 좋은 인상을 주기 위해 예의 바르게 대했습니다. |
| 初対面の相手に良い印象を与えるために、礼儀正しく接しました。 | |
| ・ | 두말할 나위 없이 예의가 중요해요. |
| 言うまでもなく、礼儀が重要です。 | |
| ・ | 차례를 지낸 후, 모두 함께 화목한 시간을 보냈습니다. |
| 茶礼の後、皆で和やかな時間を過ごしました。 | |
| ・ | 차례를 지낼 때는 진심 어린 감사를 담아 차를 대접했습니다. |
| 茶礼の際には、心からの感謝を込めてお茶をお出ししました。 | |
| ・ | 차례를 통해 경의를 표했습니다. |
| 茶礼を通じて、敬意を示しました。 | |
| ・ | 차례 예절을 지키며 정성스럽게 진행하였습니다. |
| 茶礼のマナーを守り、丁寧に進行しました。 | |
| ・ | 차례에 어울리는 그릇을 준비했습니다. |
| 茶礼にふさわしい器を用意しました。 | |
| ・ | 차례를 통해 감사의 마음을 표했습니다. |
| 茶礼を通じて、感謝の気持ちを表しました。 | |
| ・ | 차례 준비를 마쳤습니다. |
| 茶礼の準備を整えました。 | |
| ・ | 헌팅할 때는 상대에 대해 예의를 갖추는 것이 요구됩니다. |
| ナンパの際には、相手に対して礼儀正しさが求められます。 | |
| ・ | 차례상을 올린 후 다 같이 먹었습니다. |
| 茶礼の膳を供えた後、皆でいただきました。 | |
| ・ | 차례상을 올릴 때는 예를 다합니다. |
| 茶礼の膳をお供えする際には、礼を尽くします。 | |
| ・ | 차례상을 차리는 것은 중요한 의식입니다. |
| 茶礼の膳を準備することは大切な儀式です。 | |
| ・ | 차례상에는 정성스러운 음식이 차려집니다. |
| 茶礼の膳には心を込めた料理が並びます。 | |
| ・ | 조상에게 감사하여 차례상을 올렸습니다. |
| 先祖に感謝して茶礼の膳を供えました。 | |
| ・ | 차례상에는 특별한 요리가 차려집니다. |
| 茶礼の膳には特別な料理が並びます。 |
