<窓の韓国語例文>
| ・ | 갑자기 얼굴이 창문으로 들여다보길래 쫄았어. |
| 急に顔が窓からのぞいてきたのでビビった。 | |
| ・ | 말벌이 날아다녀서 창문을 닫고 실내로 대피했다. |
| スズメバチが飛び回っているので、窓を閉めて室内に避難した。 | |
| ・ | 창문 틈으로 벌레가 침입해 왔다. |
| 窓の隙間から虫が侵入してきた。 | |
| ・ | 창문 틈으로 새소리가 들려왔다. |
| 窓の隙間から鳥のさえずりが聞こえてきた。 | |
| ・ | 헌 집의 창문에서는 햇살이 비치고 있어요. |
| 古い家の窓からは日差しが差し込んでいます。 | |
| ・ | 새집에는 밝은 창문이 많이 있습니다. |
| 新しい家には明るい窓がたくさんあります。 | |
| ・ | 수세미로 창틀을 닦습니다. |
| たわしで窓枠を磨きます。 | |
| ・ | 창틀이 고장나서 수리가 필요합니다. |
| 窓枠が壊れているので修理が必要です。 | |
| ・ | 창틀 틈으로 바람이 불어옵니다. |
| 窓枠の隙間から風が吹き込んできます。 | |
| ・ | 창틀 바깥쪽에는 방충망이 설치되어 있습니다. |
| 窓枠の外側には網戸が取り付けられています。 | |
| ・ | 창틀에는 아름다운 조각이 장식되어 있습니다. |
| 窓枠には美しい彫刻が施されています。 | |
| ・ | 창틀이 녹슬어 있어요. |
| 窓枠が錆びついています。 | |
| ・ | 창틀 수리가 필요합니다. |
| 窓枠の修理が必要です。 | |
| ・ | 그는 창틀에 새로운 페인트를 칠했습니다. |
| 彼は窓枠に新しい塗料を塗りました。 | |
| ・ | 창틀의 나무 부분이 썩었어요. |
| 窓枠の木製部分が腐っています。 | |
| ・ | 창틀 틈으로 바람이 새고 있어요. |
| 窓枠の隙間から風が漏れています。 | |
| ・ | 수세미를 사용하여 유리창을 닦습니다. |
| たわしを使ってガラス窓を拭きます。 | |
| ・ | 침입자는 잠긴 창문을 깼습니다. |
| 侵入者は施錠された窓を破りました。 | |
| ・ | 유리창에 물때가 끼어서 청소해야 돼요. |
| ガラス窓に水垢がついているので、掃除する必要があります。 | |
| ・ | 스펀지를 사용하여 창틀을 닦아서 깨끗하게 했어요. |
| スポンジを使って窓枠を拭いてきれいにしました。 | |
| ・ | 스펀지를 사용해서 유리창을 닦았어요. |
| スポンジを使って窓ガラスを拭きました。 | |
| ・ | 창문에서 결로를 제거하여 실내의 습기를 줄였습니다. |
| 窓から結露を取り除いて、室内の湿気を減らしました。 | |
| ・ | 창가에 있으면 햇빛이 많이 들어와요. |
| 窓際にいると、日の光がたくさん入ってきます。 | |
| ・ | 창문에는 이중 자물통이 설치되어 있습니다. |
| 窓には二重錠が取り付けられています。 | |
| ・ | 문이 안 열려요. |
| 窓が開きません。 | |
| ・ | 창문으로 거리의 경치가 보였다. |
| 窓から街の景色が見えた。 | |
| ・ | 비가 창문을 두드렸다. |
| 雨が窓を叩いた。 | |
| ・ | 창문에서 아이들의 웃음소리가 들려요. |
| 窓から子供たちの笑い声が聞こえます。 | |
| ・ | 창문으로 들어오는 햇살에 방이 밝아집니다. |
| 窓からの日差しで部屋が明るくなります。 | |
| ・ | 창문에 블라인드를 설치했어요. |
| 窓にブラインドを取り付けました。 | |
| ・ | 창문에 커튼을 달았어요. |
| 窓にカーテンを取り付けました。 | |
| ・ | 창문에서 보는 경치가 아름답네요. |
| 窓からの景色が美しいですね。 | |
| ・ | 창문으로 밖을 보는 것을 좋아합니다. |
| 窓から外を見るのが好きです。 | |
| ・ | 청소는 창문을 여는 것부터 시작됩니다. |
| 掃除は窓を開くことから始まります。 | |
| ・ | 창문이 열려 있습니다. |
| 窓が開いています。 | |
| ・ | 창문을 열어도 되나요? |
| 窓を開けてもよろしいですか。 | |
| ・ | 창문을 열면 바다가 보입니다. |
| 窓を開けると海が見えます。 | |
| ・ | 창문 밖에서 싸우는 소리가 들렸다. |
| 窓の外で喧嘩している声が聞こえる。 | |
| ・ | 창문 좀 열어 놓으세요. |
| ちょっと窓を開けておいてください。 | |
| ・ | 창문을 닫을까요? |
| 窓を閉めましょうか。 | |
| ・ | 창문을 좀 열까요? |
| 窓を少し開けましょうか? | |
| ・ | 협소한 창문으로 빛이 들어온다. |
| 狭くて小さい窓から光が差し込む。 | |
| ・ | 아침 해가 창문으로 들어왔다. |
| 朝日が窓から差し込んできた。 | |
| ・ | 집 창문을 밀폐하여 외부 공기를 차단합니다. |
| 家の窓を密閉して外部の空気をシャットアウトします。 | |
| ・ | 밀폐된 차내에서는 창문을 열고 환기합니다. |
| 密閉された車内では窓を開けて換気します。 | |
| ・ | 창 위에는 커튼이 쳐져 있어요. |
| 窓の上にはカーテンが垂れています。 | |
| ・ | 창밖에는 파란 하늘이 펼쳐져 있습니다. |
| 窓の外には青い空が広がっています。 | |
| ・ | 창밖 풍경이 그림 같아요. |
| 窓の外の風景が絵のようです。 | |
| ・ | 창 옆에는 커튼레일이 있습니다. |
| 窓の隣にはカーテンレールがあります。 | |
| ・ | 창을 열면 신선한 공기가 들어옵니다. |
| 窓を開けると新鮮な空気が入ります。 |
