【職】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<職の韓国語例文>
취직 자리를 찾고 있어요.
口を探しています。
작년도 졸업생의 취업률은 90%였습니다.
昨年度の卒業生は就率90%でした。
대학생의 취업률은 98%로, 조사 개시 이후로 과거 최고입니다.
大学生の就率は98%となり、調査開始以降で過去最高になりました。
결국 그는 직장도 팽개치고 외국으로 떠나 버렸대.
結局、彼は場も放り出して外国に行ってしまったんだって。
이번 달에 관리직 승진 시험이 있습니다.
今月に管理昇進試験があります。
대리를 달다.
代理に付く。
여러 직업을 전전하던 김 씨의 벌이는 변변치 않았다.
さまざまな業を転々としていたキムさんの稼ぎは悪かった。
전문직 전체의 평균 벌이는 여전히 높은 편이다.
専門全体の平均売上は依然高い方だ。
대학에 진학할지 아니면 취업할지 고민하고 있어요.
大学に進学するか、それとも就するか、悩んでいます。
진학할지 혹은 취직할지 고민하고 있다.
進学しようか、あるいは就しようかと迷っている。
어업을 직업으로 하고 있는 사람을 어부라고 부른다.
漁業を業としている人を漁師という。
어부란, 어업을 직업으로 하고 있는 사람입니다.
漁師とは、漁業を業としている人です。
연애도 잊은 채 취업 준비에만 매달리는 아들이 안쓰럽다.
恋愛も忘れたまま、就準備だけにこだわる息子が気の毒だ。
가장이 행여라도 직장을 잃으면 온 식구가 힘들어집니다.
もし、大黒柱がを失えば、家族達の生活が厳しくなります。
스물도 안 된 나이이지만 직장 생활 5년 차다.
二十歳にもならない歳だが、場生活5年目だ。
내일로 직장 생활 10년 차다.
明日で場生活10年目だ。
국정원은 한때 최고의 엘리트 집단으로서 모두가 선망하는 최고의 직장이었다.
国家情報院は、一時は最高のエリート集団として皆から羨望のまなざしを受ける最高の場だった。
행복을 느끼는 정도는 나이보다는 직업의 영향을 더 크게 받는다.
幸福を感じる程度は年齢よりは業の影響をより大きく受けている。
번역자는 어떤 직업인가요?
翻訳者はどんな業ですか?
10년간 다닌 회사를 퇴사했어요.
10年勤めた会社を退しました。
결혼을 계기로 퇴사하다.
結婚を機に退する。
야근이 많아서 이직하려고 해요.
残業が多くて転しようと思います。
회사에 취직할까 창업할까 고민 중입니다.
会社に就するか創業するか悩み中です。
정년퇴직을 하면 취미를 즐기면서 살려고 합니다.
定年退をしたら趣味を楽しみながら暮らしたいです。
정년퇴직 후에는 따뜻한 필리핀의 세부에서 살 예정입니다.
定年退後は、暖かいフィリピンのセブで暮らす予定です。
정년퇴직 후에는 친구들이 살고 있는 시골에서 살려고 해요.
定年退後は友達が住んでいる田舎で暮らすつもりです。
작년에 정년퇴직했어요.
昨年、定年退しました。
아버지는 올해 정년퇴직입니다.
父は今年で定年退です。
직장을 선택하는데 있어서 가장 중요시해야 할 것은 무엇인가요?
先を選ぶ上で、一番大切にすべきことは何でしょうか。
직장에서의 인간관계로 고민하고 있어요.
場での人間関係で悩んでいます。
안정된 직장을 버리고 도전한 사업입니다.
安定した場を捨てて、挑戦した事業です。
안정된 직장을 얻었어요.
安定したを得ました。
직장에 다니기 시작해서 벌써 10년입니다.
場に通い始めてもう10年です。
직장을 알아보고 있어요.
先を探しています。
직장을 찾고 있어요.
先を探しています。
직장을 얻다.
する。
취업 준비생들은 취업 스트레스를 스스로 극복해야 한다.
活動の学生たちは、就のストレスを自ら克服しなけばならない。
불황으로 취업이 힘들어요.
不況で就が大変です。
취업 사이트를 통해서 취직했어요.
サイトを通じて就しました。
취업 활동 중입니다.
活動中です。
기업의 채용 전략에 맞춰 취업을 준비하는 것은 바람직하지 않다.
企業の採用戦略に合わせ、就を準備することは望ましくない。
취업난 때문에 젊은이들은 상실감이 크고 무력감이 만연하고 있다.
難のために、若者たちの喪失感が大きく無力感が蔓延している。
엄청난 취업난을 뚫고 드디어 첫 직장에 들어왔다.
とんでもない就難を乗り切って、ようやく初の場に入ってきた。
한국의 젊은이들은 취업난에 시달리고 있다.
韓国の若者は就難に苦しんでいる。
요즘 취업난이 심각해요.
最近、就難が深刻です。
정치인이 선거구 내의 사람에게 돈이나 물건을 보내는 것은 공직 선거법에 금지 되어 있습니다.
政治家が選挙区内の人に、お金や物を贈ることは公選挙法で禁止されています。
대기업에 취직하고 싶어요.
大企業に就したいです。
의류 판매원이란, 손님에게 옷을 판매하는 직업입니다.
アパレル販売員とは、お客様に洋服を販売する業のことです。
판매원이란 손님을 접객하여 상품을 판매하는 직업입니다.
販売員とは、お客様に接客して商品を販売する業です。
영화배우는 화려한 직업이다.
映画俳優は華麗なる業だ。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  (24/30)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.