<背の韓国語例文>
| ・ | 교통사고 현장을 직적 봐서 등줄기가 오싹합니다. |
| 交通事故の現場を直接見て、背筋がぞくぞくしています。 | |
| ・ | 양복을 입은 후에는 제대로 손질 해 둡시다. |
| 背広を着たあとは、しっかり手入れをしておきましょう。 | |
| ・ | 아버지는 오늘 양복을 입고 나갔다. |
| お父さんはきょう、背広を着て出かけた。 | |
| ・ | 키가 훤칠한 남자가 좋다. |
| 背がすらっとした男性が好きだ。 | |
| ・ | 등을 떠밀다. |
| 背を突く。 | |
| ・ | 자신의 잘못을 타인에게 뒤집어씌우다. |
| 自分の過失を他人に背負わせる。 | |
| ・ | 부모 등쌀에 밀려 그와 결혼했다. |
| 両親に背中を押され、彼と結婚した。 | |
| ・ | 등쌀에 밀리다. |
| 背中を押される。 | |
| ・ | 햇빛에 그을려 등이 따끔하다. |
| 日に焼けて背中がひりひりとする。 | |
| ・ | 아버지는 타월로 내 등을 밀어 주셨다. |
| 父はタオルで僕の背中をこすってくださった。 | |
| ・ | 사건의 배경을 해설하다. |
| 事件の背景を解説する。 | |
| ・ | 괴담의 배경에는 다양한 수수께끼가 숨어 있다. |
| 怪談の背景には、さまざまな謎が隠れている | |
| ・ | 이 물고기는 등지느러미와 꼬리지느러미에 독이 있다. |
| この魚は背びれと尻びれのとげに毒がある。 | |
| ・ | 기대에 어그러지다. |
| 期待に背く。 | |
| ・ | 꽁치 등에 칼집을 넣으면 쉽게 구울 수 있습니다. |
| サンマの背中に切り込みを入れるとすんなり焼けますよ。 | |
| ・ | 스타일이 좋다기 보다는 키가 커서 늘씬할 뿐이겠죠. |
| スタイルがいいというより、背が高いからすらっとしているだけでしょう。 | |
| ・ | 그 배경에는 빈곤이나 교육의 결여 등의 문제가 숨겨져 있다. |
| その背景には、貧困や教育の欠如などの問題が隠れている。 | |
| ・ | 그는 수영 배영 남자 200m에서 금메달을 목에 걸었다. |
| 彼は水泳の背泳男子200メートルで金メダルを獲得した。 | |
| ・ | 경영의 헤엄치는 방법에는 자유형, 배영, 평영, 접영이 있다. |
| 競泳の泳法には、クロール、背泳ぎ、平泳ぎ、バタフライがある。 | |
| ・ | 기분이 안 좋은 사람의 등을 쓰다듬을 때는 시계 반대 방향으로 돌리는 것이 좋다. |
| 気分が悪い人の背中を撫でるときは、反時計回りに回すと良い。 | |
| ・ | 국민을 고통스럽게 만든 경제 위기로 실패한 대통령이라는 멍에를 썼다. |
| 国民に苦痛を与えた経済危機により、失敗した大統領というくびきを背負った。 | |
| ・ | 그는 앉는 자세가 안 좋아 등이 굽었다. |
| 彼は座る姿勢がよくなくて、猫背だ。 | |
| ・ | 헌법 정신에 위배되다. |
| 憲法の精神に違背される。 | |
| ・ | 허리가 아파 병원에 갔더니 등뼈가 조금 굽었다고 했다. |
| 腰が痛くて病院に行ったら、背骨が少し曲がっていると言われた。 | |
| ・ | 우리반 남자들이 왤케 키가 커요? |
| うちのクラスの男子はどうしてこんなに背が高いんですか。 | |
| ・ | 정우성은 기럭지라서 멋지다. |
| チョンウソンは背が高くてカッコいいね。 | |
| ・ | 이쪽을 배경으로 찍어 주세요. |
| こちらを背景にして取ってください。 | |
| ・ | 남자친구는 키도 크고 정말 잘생겼어요. |
| 彼氏は背も高くて本当カッコいいです。 |
| [<] 11 | (11/11) |
