【自分】の例文_40
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<自分の韓国語例文>
선배가 내 것까지 밥값을 내줬다.
先輩が自分の食事代を支払ってくれた。
내가 무엇을 얻을 것인가 생각하기보다 내가 무엇을 줄 수 있는지 생각해야 한다.
自分が何を得るかについて考えるより、自分が何を与えることができるかについて考えなければならない。
좌우명은 항상 자신의 마음 속에 두고 교훈이나 격려로 삼는 말입니다.
座右の銘は、常に自分の心に留めておいて、戒めや励ましとする言葉です。
그녀는 죽은 자신의 남편을 애도했다.
彼女は、死んだ自分の夫を悼んでいる。
피의자는 자신은 무죄라고 단언했다.
被疑者は自分が無罪だと断言した。
용의자는 자신은 결백하다고 단언했다.
容疑者は自分は潔白だと断言した。
오랑우탕은 스스로 생각해서 도구를 사용해 먹이를 먹거나 합니다.
オランウータンは、自分で考えて、道具を使って餌を食べたりします。
표절이란, 타인의 창작물이나 생각 등을 자신의 작품으로 발표하는 것이다.
剽窃とは、他人の創作物や考えなどを自分の作として発表することである。
후배에게 자신의 잘못을 덤터기 씌우다니 최악이네.
後輩に自分の失態の濡れ衣を着せるなんて、最低だね。
일이 내 뜻대로 되지 않아 정말 화딱지가 났어요.
事が自分の思いどおりにならなかったので、本当にしゃくにさわりました。
무기는 칼이나 총 등 적을 공격하거나 자신을 지키기 위한 병기다.
武器は、刀や銃など敵を攻撃したり自分を守ったりするための兵器である。
비굴한 사람은 항상 자신과 타인을 비교하는 경우가 많다.
卑屈な人は常に自分と他人を比較していることも多い。
사람은 자기 잘못을 인정하고 싶지 않는 법이다.
人は自分の誤りを認めたくないものだ。
사람은 자기가 좋아하는 걸 할 때 가장 많이 배우는 법이다.
人は、自分が好きなことをするとき一番沢山学ぶものだ。
아주 작은 것부터 자신이 원하는 일을 준비하고 실천하는 습관을 기르다.
とても小さいことから、自分自身が望むことを準備して実践する習慣をつける。
식사 중에 느닷없이 나는 참 행복한 사람이라는 생각이 들었다.
食事中、突然自分がとても幸せな人間だという思いが浮かんだ。
내 친구는 자기 생각과 다른 의견이 나오면 늘 따지거나 싸우려고 들어요.
僕の友達は、自分の考えと違う意見が出るといつも詰め寄ったり争おうとします。
자기 내면의 공간을 닦고 비우는 것이 명상입니다.
自分の内面の空間を磨いて空けることが瞑想です。
진실을 은폐하기 위해 내부 고발자를 쫓아냈다.
自分たちを隠蔽するために内部告発者を追い出した。
얽어매는 사람은 자신의 것밖에 생각하지 않는 사람입니다.
縛り付ける人は、自分のことしか考えていない人です。
그는 한사코 자기가 점심을 사겠다고 했다.
彼は昼食をどうしても自分がおごると言った。
유전질환을 가진 부모들은 자녀가 자신의 병을 물려받을까 노심초사한다.
遺伝性疾患を持つ親は、子供が自分の病気を受け継ぐのではないかと気をもむ。
자신의 맘을 몰라주는 그녀 땜에 마음이 심란하다.
自分の気持ちを分かってくれない彼女の所為で知が気が散っている。
자기 자식을 버리다니 언어도단이다
自分の子供を捨てるなんて言語道断だ。
오직 자기 하기 나름입니다.
ひたすら自分次第です。
대부분의 대학생은 자신의 외모를 못생겼다고 생각하고 있다.
大学生のほとんどは自分の外見が不細工だと思っている。
끊임없는 노력으로 정말로 자신이 하고 싶은 것을 하다.
絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。
현실의 자신과 이상의 자화상을 비교하다.
現実の自分を理想の自画像と比較する。
세상의 조롱에도 묵묵히 자신의 길을 걸었다.
世の中の嘲弄にも黙々と自分の道を進んだ。
나는 결국 내가 맞았다고 생각한다.
私は結局、自分が正しかったと思う。
인종이나 계급, 배경에 상관없이 누구나 자신의 선택에 따라 무엇이든 될 수 있다.
人種や階級、背景に関係なく、誰もが自分の選択によって何でもなれる。
더 많은 화폐를 소유할수록 이 모든 풍요는 더욱더 많이 나의 것이 된다.
より多くの貨幣を所有するほど、このあらゆる豊かさのさらに多くが自分のものになる。
암은 자신의 몸 세포가 돌연변이를 일으켜 발생합니다.
癌は自分の体の細胞が突然変異を起こして生じます。
책임감이 없은 사람은 자신의 당면한 문제를 외면한다.
責任感のない人は自分の当面の問題から目をそらす。
사람은 자신을 정당화하기 위해 비판한다.
人は自分を正当化する為に批判する。
많은 젊은이들은 불행의 원인을 사회구조에서 찾지 않고, 자신의 무능에서 찾는다.
多くの若者たちは、不幸の原因を社会構造に見い出すのではなく、自分の無能さに求める。
취직과 동시에 부모님으로부터 경제적으로 독립을 해야 자신의 삶을 살 수 있다.
就職と同時に両親から経済的に独立してこそ自分の人生を生きることができる。
많은 사람들은 자신의 인생이 악순환에 빠져있는 것을 깨닫지 못한다.
多くの人は自分の人生が悪循環に陥っていることに気づかない。
너무 자책할 필요는 없다.
あまり自分を責める必要はない。
결과는 자신이 짊어지지 않으면 안 됩니다.
結果は自分で背負っていかなければなりません。
사명감이란 자신에게 부여된 임무를 다하려고 하는 기개입니다.
使命感とは、自分に課せられた任務を果たそうとする気概のことです。
모토란 주로 자기 자신이 가진 목표를 말합니다.
モットーとは、主に自分自身が持つ目標を指します。
연어는 원래 태어났던 산란 지역으로 가기 위해 강물을 거슬러 올라간다.
ザケは自分の生まれた産卵地域に向かうために川をさかのぼる。
자기 직분에 충실하라.
自分の職分に忠実であれ。
눈으로 보고도 믿기 힘든 대기록이다.
自分の目を疑うほどの大記録だ。
난민은 자신의 생명을 지키기 위해 어쩔 수 없이 모국을 떠나 타국으로 피하지 않으면 안 되는 사람들입니다.
難民は自分の命を守るために、やむを得ず、母国を離れ、他の国に逃げざるをえないひとたちです。
동생은 누가 자기 물건에 손대는 걸 극도로 싫어한다.
妹は誰かが自分の物に触れれることを極度に嫌がる。
자신을 무시하며 시녀 부리듯 할 때도 있다.
自分を無視して侍女のような扱いをする時もある。
자신에게 주어진 역할을 수행함으로써 인정을 받게 된다.
自分に与えられた役割を遂行することで認められる。
자신에게 할당된 일을 수행하다.
自分に割り当てられた仕事を遂行する。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (40/45)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.