<行の韓国語例文>
| ・ | 학교에 공부하러 가요. |
| 学校へ勉強しに行く。 | |
| ・ | 종전 협상이 진행 중입니다. |
| 終戦交渉が進行中です。 | |
| ・ | 종전을 기념하는 행사가 열렸습니다. |
| 終戦を記念する行事が開かれました。 | |
| ・ | 그는 전역하자마자 여행을 떠났습니다. |
| 彼は除隊するとすぐに旅行に出かけました。 | |
| ・ | 전역식이 성대하게 열렸습니다. |
| 除隊式が盛大に行われました。 | |
| ・ | 행사가 공원 전역에서 진행됩니다. |
| イベントは公園全域で行われます。 | |
| ・ | 친구의 엉뚱한 행동에 헛웃음이 나왔습니다. |
| 友人の突飛な行動に思わず苦笑しました。 | |
| ・ | 본사 직원들과 회의를 진행했습니다. |
| 本社の社員たちと会議を行いました。 | |
| ・ | 최종안이 채택되어 곧 시행됩니다. |
| 最終案が採択され、まもなく施行されます。 | |
| ・ | 수정안이 승인되면 바로 시행됩니다. |
| 修正案が承認されれば、すぐに施行されます。 | |
| ・ | 건강 때문에 현역 연장이 어려워요. |
| 健康の問題で現役続行が難しいです。 | |
| ・ | 많은 팬들이 그의 현역 연장을 원해요. |
| 多くのファンが彼の現役続行を望んでいます。 | |
| ・ | 그 선수는 현역 연장을 결정했어요. |
| その選手は現役続行を決めました。 | |
| ・ | 여행 빠꿈이라서 숨은 명소를 많이 알아. |
| 旅行に詳しくて穴場をたくさん知っている。 | |
| ・ | 남사스럽지 않게 행동하세요. |
| みっともなくないように行動してください。 | |
| ・ | 그는 남사스러운 행동을 했습니다. |
| 彼は恥ずかしい行動をしました。 | |
| ・ | 그런 행동은 남사스럽습니다. |
| そんな行動はみっともないです。 | |
| ・ | 은행 거래 내역을 확인했습니다. |
| 銀行の取引履歴を確認しました。 | |
| ・ | 허투로 행동하면 후회합니다. |
| いい加減に行動すると後悔します。 | |
| ・ | 나잇값을 하며 행동하세요. |
| 年相応に行動してください。 | |
| ・ | 그는 아직도 나잇값을 못 합니다. |
| 彼はまだ年相応に行動できません。 | |
| ・ | 이제 나잇값을 좀 해야 합니다. |
| もう年相応の行動をすべきです。 | |
| ・ | 여행을 가기로 맘먹었습니다. |
| 旅行に行くと決めました。 | |
| ・ | 스트레스를 털어버리고 여행을 갔습니다. |
| ストレスを忘れて旅行に行きました。 | |
| ・ | 재개봉 소식을 듣고 다시 보러 갔습니다. |
| 再公開の知らせを聞いて、もう一度見に行きました。 | |
| ・ | 대궐에서 중요한 행사가 열렸습니다. |
| 宮殿で重要な行事が行われました。 | |
| ・ | 외람된 행동을 한 점 사과드립니다. |
| 差し出がましい行動をしたことをお詫び申し上げます。 | |
| ・ | 그는 화가 나서 행패를 부렸습니다. |
| 彼は怒って乱暴な行動をとりました。 | |
| ・ | 수금이 원활하게 이루어졌습니다. |
| 集金が円滑に行われました。 | |
| ・ | 부도덕한 행위는 결국 문제가 됩니다. |
| 不道徳な行為は結局問題になります。 | |
| ・ | 사회는 부도덕한 행동을 비난합니다. |
| 社会は不道徳な行動を非難します。 | |
| ・ | 부도덕한 행위는 용납될 수 없습니다. |
| 不道徳な行為は許されません。 | |
| ・ | 그는 부도덕한 행동을 했습니다. |
| 彼は不道徳な行為をしました。 | |
| ・ | 반려묘가 아파서 병원에 데려갔습니다. |
| 飼い猫が具合が悪くて病院に連れて行きました。 | |
| ・ | 초음속 열차 개발이 진행 중입니다. |
| 超音速列車の開発が進行中です。 | |
| ・ | 초음속 비행 시 소닉붐이 발생합니다. |
| 超音速飛行時にはソニックブームが発生します。 | |
| ・ | 초음속 비행은 기술적으로 어렵습니다. |
| 超音速飛行は技術的に難しいです。 | |
| ・ | 이 전투기는 초음속으로 비행합니다. |
| この戦闘機は超音速で飛行します。 | |
| ・ | 은행에서 전세금을 대출받았습니다. |
| 銀行からチョンセの保証金を借りました。 | |
| ・ | 오늘 저녁에 곱창을 먹으러 갑시다. |
| 今夜はホルモンを食べに行きましょう。 | |
| ・ | 그는 자신의 행동을 되새기며 반성했습니다. |
| 彼は自分の行動を振り返りながら反省しました。 | |
| ・ | 여행 추억을 되새겼어요. |
| 旅行の思い出を振り返りました。 | |
| ・ | 아이의 천진스러운 행동에 모두가 웃었습니다. |
| 子どもの無邪気な行動にみんなが笑いました。 | |
| ・ | 행사 준비로 모두가 부산하게 움직였습니다. |
| 行事の準備でみんなが忙しく動き回りました。 | |
| ・ | 그런 망측한 짓은 용서할 수 없습니다. |
| そんな見苦しい行為は許せません。 | |
| ・ | 그의 망측한 행동에 모두가 놀랐습니다. |
| 彼の見るに堪えない行動に皆が驚きました。 | |
| ・ | 그런 추접스러운 행동은 하지 마세요. |
| そんなみっともない行動はやめてください。 | |
| ・ | 뱃멀미 때문에 여행이 힘들었다. |
| 船酔いのせいで旅行が大変だった。 | |
| ・ | 패러디 콘텐츠가 SNS에서 유행이다. |
| パロディコンテンツがSNSで流行している。 | |
| ・ | 학생이 싹수없이 굴다. |
| 学生が無礼な行動をする。 |
