【行く】の例文_7
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
친구가 이번 휴가 때 한국에 갈 거라고 했어요.
友達が今度の休みの時、韓国に行くと言います。
내가 갈 수도 있다.
私が行くこともある。
어제 회사를 갔어야 했다.
昨日会社へ行くべきだった。
태풍이 오니까 주말에 여행 가는 건 연기하재요.
台風が来るから、週末に旅行行くのは延期しようですって。
앞으로 갈 길을 생각하면 그 험한 길을 어찌 걸어갈지 아득하기만 합니다.
これから行く道を考えれば、その険しい道をどう歩くか、遠くはるかに思うだけです。
5년 전보다 청년들의 스펙은 더 높아졌지만 갈 곳은 더 없어졌다
5年前に比べ、青年たちのスペックはさらに高くなっているのに、行く所はもっと少なくなっている。
거긴 매우 위험한 장소예요. 그래도 갈 거예요?
そこは非常に危険な場所です。それでも、行くんですか。
내일 비가 온다고 합니다. 그래도 낚시를 갈 예정입니다.
明日雨が降るらしいです。それでも釣りに行く予定です。
남대문시장에 가면 칼국수로 유명한 맛집이 있다.
南大門市場に行くとカルグクスで有名な店があった。
그날은 친구랑 영화 보러 가기로 했어요.
その日は友達と映画を見に行くことにしました。
가는 곳마다 빈대가 들끓었다.
行く先々で南京虫がうじゃうじゃ出てきた。
이렇게 큰비가 오는데 어딜 가요?
こんなに大雨が降っているのに、どこへ行くのですか。
올여름에 같이 바다를 보러 가기로 약속했었어요.
今年の夏に一緒に海を見に行くと約束していました。
건강을 위해서 아무리 멀어도 걸어서 간다.
健康のために、どんなに遠くても歩いて行く
러시아가 아무리 추워도 나는 여행을 간다.
ロシアがどんなに寒くても僕は旅行に行く
따뜻한 방에 가면 하품이 나오기 쉽습니다.
あたたかい部屋に行くと、あくびが出やすくなります。
유학을 가는 건 좋다고 생각하는데 고작 1개월로는 말할 수 없을 없어.
留学に行くのはいいと思うけど、たかだか1ヵ月間じゃ、話せるようにはならないよ。
한국에 가기로 마음을 먹었어요.
韓国に行くことを心に決めました。
슈퍼에 가는 도중에 친구를 만났어요.
スーパーに行く途中で友達に会いました。
지금 학교에 가는 도중입니다.
今、学校へ行く途中です。
연말연시는 여자친구와 같이 하와이에 갈 예정입니다.
年末年始は彼女と一緒にハワイに行く予定です。
그들은 친권 분쟁으로 매주 법정을 간다.
彼らは親権紛争で毎週、法廷に行く
친정에 가다.
妻の実家に行く
친가에 가다.
親の家に行く
친정집에는 일 년에 한 번 갈까말까예요.
実家には1年に1回行くか行かないですよ。
그 식당은 먹으러 갈 만해요.
あの食堂は食べに行くだけのことはあります。
나 그럼 이만 갈게.
じゃあ、もう私は行くね。
휴게소에 안 들르고 바로 갈 생각인데요.
サービスエリアに寄らずにそのまま行くつもりなんですが。
화창한 봄날에 소풍을 가다.
のどかな春の日にピクニックに行く
그럼 갈게. 안녕.
じゃあ行くね。バイバイ。
밥 먹으러 가는데 같이 갈래요?
食事しに行くのですが、一緒に行きますか。
우체국까지 가려면 여기서 한참 걸어야 해요.
郵便局まで行くにはここからしばらく歩かなければなりません。
가기 싫다는 사람을 억지로 데리고 갈 필요는 없잖아요.
行きたくないという人を、無理に連れて行く必要はないんじゃないですか。
동경에서 서울에 갈 때는 편서풍을 거슬러 날아가야 하니까 시간이 좀 더 걸려요.
東京からソウルへ行く時は、偏西風に逆らって飛んで行くので時間がもっとかかります。
회사에 가는 도중에 길을 잃은 치매 할머니를 만났다.
会社に行く途中に、道に迷った痴ほう症のお婆さんに出会った。
일 끝나는 대로 바로 갈게.
仕事が終わり次第、すぐ行くから。
나는 학교 친구들과 함께 서울에 가기로 했다.
私は学校の友達と一緒にソウルに行くことにした。
어디 가시기에 이렇게 곱게 차려 입으셨어요?
どこに行くのにこんなにきれいに着飾ったんですか?
고향에 갈 때는 고속버스를 타고 갑니다.
故郷に行く時は高速バスにのって帰ります。
이화여자대학에 가려면 시내버스가 편리합니다.
梨花女子大学に行くなら市内バスが便利です。
앞으로 기분전환을 겸해서 에어로빅에 가기로 했어요.
これから気分転換を兼ねてエアロビクスに行くことにします。
지금 여자친구를 만나러 갈까 말까 고민 중이야.
今、彼女に会いに行く行くまいか悩んでるんだよ。
회사에 갈까 말까 고민 중이다.
会社へ行くか行かないか悩んでいる。
새로운 곳으로 간다는 것 자체가 굉장히 큰 도전입니다.
新しい場所へ行くということ自体がとても大きな挑戦です。
회사에 가려면 지하철에서 버스로 환승해야 해요.
会社に行くには地下鉄からバスに乗り換えなきゃです。
잡지나 신문보다 직업소개소에 가는 편이 일자리를 찾기 쉽습니다.
雑誌や新聞よりも職業紹介所に行く方が仕事が見つかります。
고향으로 가는 기차 편이 없어 걱정했는데 입석이라도 구할 수 있어서 다행이다.
故郷に行く列車の便がなく心配していたが、立ち席でも切符が買えただけよかった。
버스로 가면 한 정거장이에요.
バスで行くと、一つ目です。
거기 갈 때는 미리 저에게 알려 주세요.
あそこに行くときは前もって私に知らせてください。
남편은 노루를 잡으로 간다고 나갔다.
夫は鹿を捕まえに行くと出ていった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (7/11)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.