<街の韓国語例文>
| ・ | 이 동네의 날씨는 항상 변덕스러워서 갑자기 비가 올 때가 있어요. |
| この街の天気はいつも気まぐれで、急に雨が降ることがあります。 | |
| ・ | 한밤이 되면 거리는 조용해진다. |
| 夜更けになると、街は静かになる。 | |
| ・ | 하수가 넘쳐 거리가 대혼란 상태다. |
| 下水があふれ、街中は大混乱だ。 | |
| ・ | 이 공원은 인접한 주택가와 잘 정비되어 있어요 |
| この公園は隣接する住宅街とよく整備されています。 | |
| ・ | 식당가 안에는 채식주의자를 위한 레스토랑도 있습니다. |
| 食堂街の中に、ベジタリアン向けのレストランもあります。 | |
| ・ | 새로 식당가가 역 앞에 오픈했어요. |
| 新しい食堂街が駅前にオープンしました。 | |
| ・ | 식당가를 걷다 보면 향기가 식욕을 자극해요. |
| 食堂街を歩いていると、香りが食欲をそそります。 | |
| ・ | 식당가에는 일식, 양식, 중식 등 다양한 요리가 있습니다. |
| 食堂街には和食、洋食、中華などさまざまな料理が揃っています。 | |
| ・ | 식당가에는 저렴하고 맛있는 가게들이 많아요. |
| 食堂街には安くて美味しいお店が多いです。 | |
| ・ | 식당가 중에 항상 줄 서 있는 가게가 있어요. |
| 食堂街の中で、いつも並んでいる店がある。 | |
| ・ | 식당가는 점심 시간이 되면 매우 혼잡해집니다. |
| 食堂街は昼時になるととても混雑します。 | |
| ・ | 새로 오픈한 레스토랑이 식당가에 있어요. |
| 新しくオープンしたレストランが食堂街にあります。 | |
| ・ | 식당가 중에서 특히 인기 있는 가게에 가고 싶어요. |
| 食堂街の中でも、特に人気のある店に行きたい。 | |
| ・ | 이 식당가에는 다양한 요리를 즐길 수 있는 가게들이 많습니다. |
| この食堂街には色々な料理が楽しめるお店がたくさんあります。 | |
| ・ | 지하상가 속에도 식당가가 있습니다. |
| 地下商店街のなかにも食堂街があります。 | |
| ・ | 백화점 최상층은 식당가입니다. |
| デパートの最上階は食堂街です。 | |
| ・ | 동네 상가가 활기가 넘칩니다. |
| 町の商店街が活気に溢れています。 | |
| ・ | 동네에서 내일 축제를 합니다. |
| 街で明日祭りをします。 | |
| ・ | 이 동네에서 살고 싶어요. |
| この街で住みたいです。 | |
| ・ | 술집 거리는 매일 밤 많은 삐끼들이 나옵니다. |
| 飲み屋街では、毎晩たくさんの客引きが出ている。 | |
| ・ | 번화가에서는 삐끼가 눈에 띕니다. |
| 繁華街では客引きが目立ちます。 | |
| ・ | 이 도시에 할랄푸드 전문점이 많이 있어요. |
| この街には、ハラルフードの専門店がたくさんあります。 | |
| ・ | 순찰차가 동네 순찰을 돌고 있다. |
| パトカーが街の巡察にまわっている。 | |
| ・ | 동물원에서 탈주한 사자가 거리를 걷고 있었다. |
| 動物園から脱走したライオンが街を歩いていた。 | |
| ・ | 코로나19 장기화는 종로2가 상권 몰락을 가속화했다. |
| コロナ禍の長期化は鐘路2街商圏の没落を加速させた。 | |
| ・ | 호외에 실린 내용은 곧바로 거리 곳곳에 퍼졌어요. |
| 号外に載っていた内容は、すぐに街中に広がりました。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| 劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。 | |
| ・ | 미소년이 거리를 걸으면 모두가 뒤돌아봅니다. |
| 美少年が街を歩いていると、皆が振り返ります。 | |
| ・ | 한국의 거리에는 노숙자는 존재해도 거의 구걸하는 거지는 없다. |
| 韓国の街にはホームレスは存在しているが、ほとんど物乞いはいない。 | |
| ・ | 터줏대감으로서 이 마을의 여러 가지 사건들을 지켜봤습니다. |
| 古顔の人として、この街のいろいろな出来事を見てきました。 | |
| ・ | 댄서가 거리에서 퍼포먼스를 하고 있었습니다. |
| ダンサーが街頭でパフォーマンスをしていました。 | |
| ・ | 그 배우는 길거리에서 스카우트되었다고 합니다. |
| その俳優は街でスカウトされたそうです。 | |
| ・ | 거리에서 스카우트 된 것이 데뷰의 계기였습니다. |
| 街でスカウトされたことがデビューのきっかけです。 | |
| ・ | 경찰의 부재로 인해 거리가 무법천지가 되었습니다. |
| 警察の不在により、街は無法地帯と化しました。 | |
| ・ | 이 거리 군만두집은 유명해요. |
| この街の焼き餃子屋は有名です。 | |
| ・ | 스웩 넘치는 거리 풍경을 사진에 담았어요. |
| スウェグが溢れる街並みを写真に収めました。 | |
| ・ | 사계절 활기찬 거리 풍경을 즐길 수 있습니다. |
| 一年中、活気あふれる街並みを楽しめます。 | |
| ・ | 서점은 단지 책을 파는 곳이 아니라 동네 문화 공간이다. |
| 本屋は単に本を売るところではなく、街の文化空間である。 | |
| ・ | 면세점도 좋지만, 한국인도 자주 가는 거리에 있는 선물 가게를 추천합니다. |
| 免税店もいいけれど、韓国の人もよく行く街中にあるお土産屋さんがおすすめです。 | |
| ・ | 노점이 늘어선 거리를 산책했다. |
| 露店が並ぶ街を散策した。 | |
| ・ | 거리의 광장에 노점이 모여 있었다. |
| 街の広場に露店が集まっていた。 | |
| ・ | 월가에서 경력을 쌓고 싶다고 생각하고 있습니다. |
| ウォール街でのキャリアを築きたいと思っています。 | |
| ・ | 월가의 움직임을 지켜보고 있습니다. |
| ウォール街の動きを見守っております。 | |
| ・ | 월가 금융기관에서 일하는 지인이 있어요. |
| ウォール街の金融機関で働く知人がいます。 | |
| ・ | 월가의 트렌드가 주목받고 있습니다. |
| ウォール街のトレンドが注目されています。 | |
| ・ | ウォール街の景気が回復傾向にあります。 |
| ウォール街の分析レポートを確認しました。 | |
| ・ | 월가의 경기가 회복세에 있습니다. |
| ウォール街の景気が回復傾向にあります。 | |
| ・ | 월가의 영향으로 주가가 변동하고 있습니다. |
| ウォール街の影響で株価が変動しています。 | |
| ・ | 월가의 발표에 주목하고 있습니다. |
| ウォール街からの発表に注目しています。 | |
| ・ | 월가에 있는 사무실에서 근무하고 있어요. |
| ウォール街にあるオフィスで勤務しています。 |
