<要の韓国語例文>
| ・ | 계획을 찬찬히 세울 필요가 있습니다. |
| 慎重に計画を立てる必要があります。 | |
| ・ | 문의가 잦으면 대응에 인력이 필요합니다. |
| 問い合わせが頻繁だと、対応に人手が必要です。 | |
| ・ | 보의 역할이 중요합니다. |
| 堰の役割が重要です。 | |
| ・ | 국제 분쟁의 방지에는 외교가 중요합니다. |
| 国際紛争の防止には外交が重要です。 | |
| ・ | 국제 분쟁의 배경을 이해하는 것이 중요합니다. |
| 国際紛争の背景を理解することが重要です。 | |
| ・ | 민족 분쟁 종식을 위해 국제적인 협력이 필요합니다. |
| 民族紛争の終息に向けて国際的な協力が必要です。 | |
| ・ | 민족 분쟁의 종결에는 긴 여정이 필요합니다. |
| 民族紛争の終結には長い道のりが必要です。 | |
| ・ | 민족 분쟁을 통해 평화의 중요성을 재인식했습니다. |
| 民族紛争を通じて平和の重要性を再認識しました。 | |
| ・ | 민족 분쟁의 배경에는 복잡한 요인이 얽혀 있습니다. |
| 民族紛争の背景には複雑な要因が絡んでいます。 | |
| ・ | 민족 분쟁이 계속되는 지역에 대한 지원이 필요합니다. |
| 民族紛争が続く地域への支援が必要です。 | |
| ・ | 분쟁 지역에 지원이 필요합니다. |
| 紛争する地域に支援が必要です。 | |
| ・ | 紛争が再燃し、停戦合意が破られました。 |
| 紛争の原因となる根深い問題を解決するための取り組みが必要です。 | |
| ・ | 쟁점 파악이 중요합니다. |
| 争点の把握が重要です。 | |
| ・ | 쟁점을 정리할 필요가 있습니다. |
| 争点を整理する必要があります。 | |
| ・ | 쌍방 과실을 인정할 필요가 있습니다. |
| 双方過失を認める必要があります。 | |
| ・ | 쌍방의 요구가 일치했습니다. |
| 双方の要求が一致しました。 | |
| ・ | 쌍방의 동의가 필요합니다. |
| 双方の同意が必要です。 | |
| ・ | 절충안에 따라 양측의 요구를 조정했습니다. |
| 折衷案によって、双方の要求を調整しました。 | |
| ・ | 이 문제를 해결하기 위해 타협안이 필요합니다. |
| この問題を解決するために、妥協案が必要です。 | |
| ・ | 타협안을 받아들일지 여부를 최종적으로 결정해야 합니다. |
| 妥協案を受け入れるかどうか、最終的に決定する必要があります。 | |
| ・ | 양측의 의견이 대립했기 때문에 타협안을 찾아야 합니다. |
| 両者の意見が対立したため、妥協案を探す必要があります。 | |
| ・ | 부당한 규제에 대해 우리는 한마음으로 저항할 필요가 있습니다. |
| 不当な規制に対して、私たちは一丸となって抵抗する必要があります。 | |
| ・ | 국왕은 국가의 리더로서 미래를 향한 중요한 결정을 내렸습니다. |
| 国王は国家のリーダーとして、未来に向けた重要な決定を下しました。 | |
| ・ | 국왕은 문화와 예술의 중요성을 강조하고 있습니다. |
| 国王は文化や芸術の重要性を強調しています。 | |
| ・ | 국왕은 국민을 대표하여 중요한 결정을 내렸습니다. |
| 国王は国民を代表して、重要な決定を下しました。 | |
| ・ | 나랏일에 참여하기 위해서는 특별한 허가가 필요합니다. |
| 国事に参加するためには、特別な許可が必要です。 | |
| ・ | 나랏일에 관한 중요한 결정이 오늘 이루어졌습니다. |
| 国事に関わる重要な決定が今日行われました。 | |
| ・ | 빈뇨가 심해지기 전에 적절한 대책을 취하는 것이 중요합니다. |
| 頻尿がひどくなる前に、適切な対策を取ることが重要です。 | |
| ・ | 심장병 발병을 막기 위해 고혈압 관리가 중요합니다. |
| 心臓病の発症を防ぐために、高血圧の管理が重要です。 | |
| ・ | 심장병 환자에게 있어서 스트레스 관리는 중요한 요소입니다. |
| 心臓病の患者さんにとって、ストレス管理は重要な要素です。 | |
| ・ | 식도암 치료를 위해서는 환자 개개인에 맞는 플랜이 필요합니다. |
| 食道癌の治療には、患者さん一人一人に合わせたプランが必要です。 | |
| ・ | 식도암 치료에는 팀 의료가 중요한 역할을 합니다. |
| 食道癌の治療にはチーム医療が重要な役割を果たします。 | |
| ・ | 뇌진탕 치료에는 안정이 필요합니다. |
| 脳震盪の治療には安静が必要です。 | |
| ・ | 뇌사 판정 시에는 신중한 판단이 필요합니다. |
| 脳死判定の際には慎重な判断が必要です。 | |
| ・ | 눈병 진단에는 전문의에 의한 상세한 검사가 필요합니다. |
| 眼病の診断には、専門医による詳細な検査が必要です。 | |
| ・ | 눈병 중에는 유전적 요인이 관련되어 있는 것도 있어요. |
| 眼病の中には、遺伝的要因が関係しているものもあります。 | |
| ・ | 눈병 예방에는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
| 眼病の予防には、バランスの取れた食事が重要です。 | |
| ・ | 불면증 진단에는 전문의의 진찰이 필요합니다. |
| 不眠症の診断には、専門医の診察が必要です。 | |
| ・ | 불면증 개선에는 생활 습관의 재검토가 중요합니다. |
| 不眠症の改善には、生活習慣の見直しが重要です。 | |
| ・ | 야뇨증은 유전적 요인이 관련되어 있을 가능성이 있습니다. |
| 夜尿症は遺伝的要因が関係している可能性があります。 | |
| ・ | 염좌의 정도에 따라 깁스 고정이 필요한 경우도 있습니다. |
| 捻挫の程度によっては、ギプス固定が必要な場合もあります。 | |
| ・ | 염좌의 재발을 막기 위해 재활 치료가 중요합니다. |
| 捻挫の再発を防ぐために、リハビリテーションが重要です。 | |
| ・ | 이 다다미, 교체가 필요하네요. |
| この畳、張り替えが必要ですね。 | |
| ・ | 빈대 예방에는 청소가 중요합니다. |
| トコジラミの予防には清掃が重要です。 | |
| ・ | 예방접종은 감염병으로부터 자신을 보호하기 위한 중요한 수단입니다. |
| 予防接種は感染症から身を守るための重要な手段です。 | |
| ・ | 암 검진은 암의 예방 및 조기 발견을 위해서 중요합니다. |
| がん検診は、がんの予防及び早期発見のために重要です。 | |
| ・ | 파병 시 현지 상황을 고려해야 합니다. |
| 派兵する際には、現地の状況を考慮する必要があります。 | |
| ・ | 파병의 필요성이 토론되고 있습니다. |
| 派兵の必要性が討論されています。 | |
| ・ | 국가가 필요하다고 판단할 경우 파병할 수 있습니다. |
| 国が必要と判断した場合、派兵することがあります。 | |
| ・ | 미국의 요청으로 아프간에 비전투부대를 파병했다. |
| 米国の要請でアフガンに非戦闘部隊を派兵した。 |
