【観】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<観の韓国語例文>
선입견을 갖지 않음으로써 더 나은 의사소통을 할 수 있다.
先入を持たないことで、より良いコミュニケーションができる。
선입견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
先入にとらわれない柔軟な思考が求められる。
그녀는 선입견을 갖지 않고 새로운 도전에 임했다.
彼は先入を持たずに、多くの人と友達になることができた。
선입견이 그의 사고방식을 좁히고 있다.
先入が彼の考え方を狭めている。
선입견을 배제하고 냉정하게 판단하는 것이 중요하다.
先入を排除して、冷静に判断することが重要だ。
선입견 때문에 그녀의 진짜 모습이 보이지 않았다.
先入が原因で、彼女の本当の姿が見えなかった。
선입견을 제거함으로써 사물을 객관적으로 볼 수 있게 된다.
先入を取り払うことで、物事を客的に見られるようになる。
그의 선입견이 오해를 낳았다.
彼の先入が誤解を生んだ。
그런 선입견에 휩쓸리면 안 된다니까요.
そんな先入に流されたらだめですからね。
선입견이나 편견에 사로잡히지 않는 자유로운 사고방식이 나의 강점이다.
先入や偏見にとらわれない自由な思考方式が僕の強みだ。
사람을 만날 때 선입견을 가지고 보면 그 사람을 제대로 판단할 수 없다.
人に会うとき先入をもってみると、その人をきちんと判断することができない。
여성에 대한 부정적인 선입견 중 하나가 ‘여자는 수다스럽다’는 것이다.
女性に対する否定的な先入のうちの一つが「女性はおしゃべり」だというのだ。
수학은 남자들이 잘한다는 선입견 깨고 싶었다.
数学は男子の方ができるという先入を破りたかった。
선입견이 있을 때는 무엇을 처리하든지 잘못 생각하게 된다.
先入があるときは何かを処理しても、間違って考えるようになる。
선입견을 갖지 말고 당신의 감각을 따르세요.
先入を持たず、あなたの感覚に従ってください。
선입관을 갖지 말고 사람을 평가하는 것이 요구된다.
先入を持たずに人を評価することが求められる。
선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수 있다.
先入がない方が、物事を素直に受け入れられる。
선입관을 갖지 말고, 우선은 자신의 눈으로 확인하는 것이 필요하다.
先入を持たずに、まずは自分の目で確かめることが必要だ。
선입관에 근거한 판단은 위험하다.
先入に基づいた判断は危険だ。
선입관이 있으면 공정한 평가가 어려워진다.
先入があると、公正な評価が難しくなる。
그녀는 선입관에 사로잡히지 않고 새로운 친구를 사귀었다.
彼女は先入にとらわれずに新しい友達を作った。
선입관 때문에 그의 진짜 매력을 알아차리지 못했다.
先入が原因で彼の本当の魅力に気付かなかった。
선입관을 갖지 말고 이야기를 듣는 것이 중요하다.
先入を持たずに話を聞くことが重要だ。
선입관을 버리는 것이 새로운 발견으로 이어진다.
先入を捨てることが新しい発見につながる。
그녀의 외모만으로 선입관을 갖는 것은 좋지 않다.
彼女の外見だけで先入を持つのは良くない。
선입관에 의해 올바른 판단을 할 수 없었다.
先入によって正しい判断ができなかった。
자국의 관광명소를 소개한다.
自国の光名所を紹介する。
선수들은 자국 국기를 들고 관중석을 돌기 시작했다.
選手たちは、国旗を持って客席を回り始めた。
여행 초반에 관광지를 방문했다.
旅行の序盤に光地を訪れた。
관광업은 팬데믹의 영향으로 쇠퇴하고 있습니다.
光業はパンデミックの影響で衰退しています。
지역의 매력이 사라지면서 관광업도 시들해졌다.
地域の魅力が失われるにつれて光業も衰えた。
호텔은 관광지의 중심에 위치한다.
ホテルは光地の中心に位置する。
난류가 흐르는 해역은 관광지로 인기가 있습니다.
暖流が流れる海域は光地として人気があります。
한류 영화를 친구와 보러 갔어요.
韓流映画を友達とに行きました。
기러기의 모습을 쌍안경으로 관찰했다.
雁の姿を双眼鏡で察した。
자오선은 천문학 관측에도 도움이 됩니다.
子午線は天文学の測にも役立ちます。
남반구의 경제는 농업이나 광업, 관광업 등이 주요한 산업입니다.
南半球の経済は農業や鉱業、光業などが主要な産業です。
빙하 관찰이 지구 온난화 연구에 도움이 됩니다.
氷河の察が地球温暖化の研究に役立ちます。
영화 촬영장을 찾는 관광객이 늘고 있습니다.
映画の撮影所を訪れる光客が増えています。
유명한 촬영지를 찾는 관광객이 늘고 있습니다.
有名なロケ地を訪れる光客が増えています。
그 영화의 촬영지는 관광 명소로 되어 있습니다.
その映画のロケ地は光名所になっています。
드라마의 인기가 높을수록 촬영지에는 많은 관광객이 찾아옵니다.
ドラマの人気が高いほど撮影地には多くの光客が訪れます。
화제의 영화를 넥플렉스에서 재밌게 봤어요.
話題の映画をネトフリで面白くました。
문명의 가치관은 문화적 배경에 따라 다릅니다.
文明の価値は文化的な背景によって異なります。
유럽의 여름은 관광객으로 붐빕니다.
ヨーロッパの夏は光客で賑わいます。
배양토를 화분에 넣고 관엽식물을 심었다.
培養土を鉢に入れて葉植物を植えた。
방 안에서 관엽 식물을 기르고 있습니다.
部屋の中で葉植物を育てています。
방 안에서 관엽 식물을 키우고 있습니다.
部屋の中で葉植物を育てています。
그의 연구에는 객관성이 결여되어 있습니다.
彼の研究には客性が欠けています。
그 흥행은 전 세계 관객을 끌어들였습니다.
その興行は世界中の客を引き付けました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/40)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.