【観】の例文_23
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<観の韓国語例文>
동상이 있는 광장은 관광객들의 인기 장소입니다.
銅像がある広場は光客の人気スポットです。
그 유적은 복원되어 관광 명소가 되었다.
その遺跡は復元され、光名所になった。
데생은 예술가의 관찰력을 기릅니다.
デッサンはアーティストの察力を養います。
데생에 의해 얻을 수 있는 것은 관찰력이다.
デッサンによって得られるものは察力である。
인상파의 회화는 보는 사람에게 강한 인상을 줍니다.
印象派の絵画はる者に強い印象を与えます。
그는 산수화를 그리기 위해 자연을 관찰합니다.
彼は山水画を描くために自然を察します。
아이들은 식물원에서 곤충 관찰을 즐겼어요.
子供たちは植物園で昆虫察を楽しみました。
이 영화는 이번 심의에서 미성년자 관람불가 판정을 받았습니다.
この映画は今回の審議で未成年者覧不可の判定を受けました。
시시각각으로 삶의 가치관이 바뀝니다.
時々刻々で人生の価値が変わります。
매번 같은 관점에서 봐요.
毎回同じ点で見ます。
임야에서 식물의 성장을 관찰하다.
林野で植物の成長を察する。
관광지 주차장에는 관광 명소로 안내하는 안내판이 설치되어 있다.
光地の駐車場には光スポットへの案内をする案内板が設置されている。
관광지 입구에는 지도와 안내판이 있다.
光地の入口には地図と案内板がある。
거리에는 관광 명소를 안내하는 안내판이 많이 설치되어 있다.
街中には光スポットを案内する案内板が多く設置されている。
호텔 로비에는 관광 안내를 위한 안내판이 있다.
ホテルのロビーには光案内のための案内板がある。
그녀는 가끔 영화를 본다.
彼女は時々映画をる。
간간이 텔레비전을 본다.
時々テレビをる。
그녀는 간간이 영화를 본다.
彼女は時々映画をる。
그 지역은 관광객이 늘면서 더욱 활기를 띠고 있다.
その地域は光客が増えて、一層活気づいている。
지명도 향상과 함께 더욱 관광객이 증가하지 않을까 기대하고 있습니다.
知名度向上とともに、さらに光客も増えるのではないかと期待しています。
이 영화는 입체감 있는 시각 효과로 관객을 사로잡았다.
この映画は立体感のある視覚効果で、客を魅了した。
그 수역은 관광지로서 인기가 있다.
その水域は光地として人気がある。
그 영화는 진기한 스토리 전개로 관객을 끌어당겼다.
その映画は物珍しいストーリー展開で客を惹きつけた。
진풍경이 그 지역의 관광명소가 되고 있다.
珍しい風景がその地域の光名所になっている。
무대를 관객들이 둘러쌌어요.
ステージを客が囲いました。
미결수의 보호관찰 기간이 연장되었습니다.
未決囚の保護察期間が延長されました。
피서객들이 관광버스를 타고 있습니다.
避暑客が光バスに乗っています。
피서객을 위해 새로운 관광 명소가 문을 열었습니다.
避暑客のために新しい光スポットがオープンしました。
판정승 경기를 관전했습니다.
判定勝ちの試合を戦しました。
그의 판정승에 관객들은 놀랐습니다.
彼の判定勝ちに客は驚きました。
오늘은 친선 경기를 관람해요.
今日は親善試合を戦します。
수증기의 생성 과정을 관찰했습니다.
水蒸気の生成過程を察しました。
어젯밤에 멋진 연극을 봤어요.
昨夜、素晴らしい演劇をました。
주말에 친구하고 영화 볼 거예요.
週末に友達と映画る予定です。
우리는 산행을 즐기며 들꽃을 관찰했다.
私たちは山歩きを楽しみながら、野花を察した。
시외버스로 관광지로 향했다.
市外バスで光地に向かった。
시승하기 전에 차의 외관을 찬찬히 살폈다.
試乗する前に、車の外をじっくり見た。
그 영화는 자화자찬으로 가득 찼지만 관객들에게는 와닿지 않았다.
その映画は自画自賛に満ちていたが、客には響かなかった。
그 역사적 순간에 관중들은 침묵했다.
その歴史的瞬間に、衆は沈黙した。
그녀의 감동적인 연주에 관객들은 침묵하며 귀를 기울였다.
彼女の感動的な演奏に、客は沈黙して聞き入った。
너구리의 습성을 관찰하였다.
タヌキの習性を察した。
임시편이 관광 시즌에 맞춰 운행됩니다.
臨時便が光シーズンに合わせて運行されます。
새로운 관광버스가 시내를 운행한다.
新しい光バスが市内を運行する。
주요 지점과 관광지를 오가는 셔틀버스를 운행하고 있습니다.
主要地点と光地を行き来するシャトルバスを運行しています。
관광철 중에는 특별열차가 운행된다.
光シーズン中は特別列車が運行される。
처제와 함께 영화를 보러 갔다.
妻の姉と一緒に映画をに行った。
그의 제안은 경제 협력의 관점에서 매우 중요하다.
彼の提案は経済協力の点から非常に重要だ。
그의 연구는 국제 협력의 관점에서 높이 평가되고 있다.
彼の研究は国際協力の点から高く評価されている。
대립하는 가치관 때문에 그들의 관계는 악화되었습니다.
対立する価値が原因で、彼らの関係は悪化しました。
부모와 자녀 세대 간에 가치관이 대립할 수 있습니다.
親と子供の世代間で価値が対立することがあります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (23/41)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.