【話】の例文_67
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
폰을 끄다.
携帯電をを切る。
폰을 켜다.
携帯電をつける。
전화가 계속 따르릉 따르릉 울리다.
がりんりん鳴り続づける。
전화가 '따르릉 따르릉'하고 울렸어요.
がリンリンと鳴りました。
전화를 안 받아서 음성 메시지를 남겼어요.
に出ないのでボイスメッセージを残しました。
SMS(에스엠에스)란 휴대전화끼리 전화번호를 수신처로 메시지를 주고 받는 서비스입니다.
SMSとは、携帯電同士で電番号を宛先にしてメッセージをやり取りするサービスです。
SMS은 전화번호만으로 메시지를 주고 받을 수 있는 서비스입니다.
SMSは、電番号のみでメッセージをやりとりできるサービスです。
등을 펴고 이야기하다.
背筋を伸ばしてす。
웃는 얼굴로 또박또박 얘기하다.
笑顔でハキハキとす。
그는 자신의 의견을 또박또박 이야기한다.
彼は自分の意見をはっきりとす。
메이데이는 무선전화로 조난 신호를 발신할 때 국제적으로 사용되는 긴급용 부호입니다.
メーデーとは、無線電で遭難信号を発信する時に国際的に使われる緊急用符号です。
모 정치가는 문제 발언으로 화제가 되었다.
某政治家は問題発言で題になった。
아까 전화번호가 몇 번이라고 그랬어요.
さっき電番号が何番かと言いました。
이 규칙은 우리 학생들 사이에서 가타부타 말이 많았다.
この規則は学生たちの間でああだこうだと題だった。
월급에 대해 회사에 가타부타 말하는 것이 금기시되었다.
給与について会社にうんともすんともすことがダブー視された。
핸드폰이 고장 나서 그러는데 잠깐 빌려주시면 안 될까요?
携帯電が故障したので、ちょっと貸していただくわけにはいかないでしょうか。
이야기를 매듭짓다.
を決める。
부산에서 실제로 있었던 이야기라고 합니다.
釜山で実際にあっただそうです。
실제로 있었던 이야기다.
実際にあっただ。
그녀는 내 얘기를 들어주지 않았다.
彼女は、私のを聞いてくれなかった。
전화드리려고 했는데 핸드폰을 집에 놓고 왔거든요.
差し上げようとしたんですが、携帯を家に置いてきたもので。
친구가 보고 싶어 전화하려는 찰나 벨이 울렸어요.
友達に会いたくて電しようとした時、電のベルが鳴りました。
사실인즉 그건 말이 안 돼요.
本当のことを言うと、それはにならないです。
그녀는 들릴 듯 말 듯한 소리로 말했어요.
彼女は聞こえるか聞こえないくらいの声でしました。
그게 어디 말이 될 법이나 한 소리야?
それがどこかにありそうなか?
가능성이 있을 법한 이야기다.
可能性のありそうなだ。
남자친구가 시도 때도 없이 전화를 걸어 오는 통에 귀찮아 죽겠어요.
彼氏がいつも電をかけてくるので面倒でたまらないです。
사람과 이야기 할 때, 화제나 이야깃거리로 고민한 경우가 있지요.
人とす時に、題やネタに困った事ってありますよね。
그는 사람들을 웃길 이야깃거리가 많다.
彼は人々を笑わせるの種が多い。
자신의 실수를 우스갯소리의 이야깃거리로 삼았다.
自分の失敗を笑いのネタにした。
우스갯소리로 끝나서 다행이다.
笑いで済んでよかった。
그 말을 듣고 더럭 겁이 났다.
そのを聞いた途端、怖くなった。
그는 며칠 동안 휴대전화를 꺼둔 채 잠수를 탔다.
彼は数日間を携帯電の電源を切ったまま外部との連絡を断ち切った。
일본에서 살았던 이야기를 들려 주세요
日本で暮らしたを聞かせてください。
옛날이야기는 이제 그만해.
はもうやめて。
이야기를 진행하기 위해서는 상대방에게 이것저것 묻는 것으로부터 시작합니다.
を進めるためには、相手にいろいろと聞くことから始めます。
추운 겨울에 마음이 따뜻해지는 착한 사람들의 이야기입니다.
寒い冬に、心が暖かくなる優しい人々のです。
재미있는 이야기를 아이들에게 들려주었다.
面白いを、子供たちに聞かせた。
꿈같은 얘기다.
夢のようなだ。
이야기 꽃을 피우다.
に花を咲かせた。
친구로부터 이야기를 들었습니다.
友達からを聞きました。
내가 지금껏 읽은 재밌는이야기를 정리했습니다.
私がこれまでに読んだ面白いをまとめています。
이야기를 나누다.
し合う。
그의 모험담은 모두 지어낸 이야기였어요.
彼の冒険談はすべて作りでした。
딸은 내 말이 채 끝나기도 전에 문을 꽝 닫고 나가 버렸다.
娘は、私のがまだ終わらないうちにドアをバタンと閉めて出て行ってしまった。
무조건 울기만 하고 얘기를 안 해서 영문을 알 턱이 없어요.
頭から泣いてばかりでをしていないので理由がわかるはずがありません。
그녀는 내 말에 흥 하고 코웃음 쳤다.
彼女は、僕のにふふんと鼻先で笑った。
일본에 유학가기 위해서 일본어회화를 공부 중입니다.
日本に留学行くために日本語会を勉強中です。
친구와 술을 대작하면서 옛 이야기에 꽃을 피웠다.
親友とお酒を酌み交わしながら昔に花を咲かせた。
지금 말 걸지 말아 줄래?
しかけないでくれる?
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (67/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.