【話】の例文_70
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
상대방의 이야기를 잘 귀담아 듣다.
相手のをよく気をとめて聞く。
간호사의 따뜻한 보살핌으로 마치 기적처럼 회복되었다.
看護師の温かい世のお蔭で、まるで奇跡のように回復した。
어머니는 전담 간병인의 보살핌을 받고 있다.
お母さんは、専門介護者から世を受けている。
이 강아지는 사람의 보살핌이 필요합니다.
この子犬は人の世が必要です。
그녀는 나의 시시콜콜한 이야기도 진지하게 들어주었다.
彼女は僕のつまらないも真摯にきいてくれた。
대화 중에 생각치도 않은 공통점을 발견했다.
の中で思いがけない共通点を見つけた。
어느 날 갑자기 그녀가 내게 말을 건넸다.
ある日、突然彼女が僕にしかけた。
덧붙여 말하다.
付け加わえてす。
청소하고 있으니까 이따 다시 전화해줄래?
掃除しているので、あとでまた電してくれる?
격식 있는 대화를 나누다.
格式ある対を交わす。
결코 남의 이야기 같지가 않다.
けっして他人ののようではない。
선생님은 기가 막히다는 듯이 혀를 차며 말했다.
先生はあきれたというように舌打ちしながらした。
그 이야기를 듣고 모두들 혀를 찼어요.
そのを聞いて、みんな舌打ちをしました。
솔직하게 얘기하니 마음이 가벼워졌습니다.
正直にしたら心が軽くなりました。
상대의 이야기를 끝까지 경청했다.
相手のを最後まで 傾聴した。
덴마크에서 안데르센 동화 작품이 태어났다.
デンマークでアンデルセン童の作品が生まれた。
그 이야기는 명백히 사실이 아니었다.
そのは確かに事実ではなかった。
그는 잠시 너스레를 떨더니, 곧 진지하게 이야기를 이어갔다.
彼はしばらく冗談を言って、すぐに真面目にを続けた。
인기 웹툰을 원작으로 삼아 방영 전부터 화제를 모으고 있다.
人気ウェブコミックを原作として放映を迎える前から題を集める。
조리있게 말하다.
筋道を立ててす。
그간의 사정을 말씀드리고자 일부러 찾아왔습니다
その間の事情をおしようとあえてお訪ねしました。
그를 기다리다 못해 직접 찾아가서 얘기했어요.
彼を待ちきれずに直接行ってしました。
시도 때도 없이 전화가 걸려오는 통에 다른 일을 할 수가 없어요.
しきりに電がかかってくるせいで、他の仕事ができません。
주변에서 시끄럽게 떠드는 통에 손님의 중요한 얘기를 못 들었다.
周りでずいぶんうるさくされたためお客様の重要なを聞けなかった。
한국 같으면 상상도 할 수 없는 이야기예요.
韓国ならば想像もできないです。
메모에는 전화번호가 적혀 있었어요.
メモには電番号が記されていました。
지금 이 시간에 전화하기에는 시간이 좀 이르네요.
今この時間に電するには時間がちょっと早いですね。
아내는 돈 이야기에 대해 과민하게 반응했다.
妻はお金のに対して神経質になった。
직접 이야기 하는 것은 시간적으로 어렵다.
直接すのは、時間的に難しい。
전화로 이야기 하는 것보다 직접 만나서 이야기 하는 것을 좋아한다.
すよりも直接会ってす方が好きです。
실화를 바탕으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이 동시에 개봉됐다.
を基にしたドキュメンタリー映画3本が同時に公開された。
너에게 할 말이 많다.
私はあなたにす事がたくさんある。
그런 이야기 들은 적 없습니다.
そんな、聞いたことないです。
주위에 있던 사람들이 숙덕이는 것이 들립니다.
周りにいた人たちが、こそこそとすのが聞こえます。
그 사람에 관해 세 명이서 숙덕거렸다.
その人のことを3人でこそこそした。
이건 아무리 생각해도 비과학적인 이야기입니다.
これはどう考えても非科学的なです。
가끔 김 선생님은 의미 불명한 이야기를 하신다.
ときどき、キム先生は意味不明なをします。
여러 얘기들이 오갔다.
いろんなが交わされた。
알콩달콩 소중한 우리들의 사랑을 이야기하겠습니다.
ラブラブで大切な僕らの愛をおしします。
충격적인 전언에 다급히 전화를 걸었다.
衝撃的な伝言に急遽電をかけた。
어느 날 새벽 세 시가 넘은 시간, 친구가 다급히 전화를 걸어 왔다.
ある日、明け方3時を過ぎた頃、友達が慌てて電をかけてきた。
투자를 권유하는 사기 전화가 걸려왔다.
投資を勧誘する詐欺の電がかかってきた。
한국말 할 줄 아세요?
韓国語すことができますか。
그녀의 이름이 연예계에서 회자되기 시작했다.
彼女の名前が芸能系で題になり始めた。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋の通っていないをいくら力説しても、誰も納得しない。
작은 목소리로 조근조근하게 말했다.
小さな声で事細かにした。
모든 고민을 다 털어놓고 가벼워지고 싶었다.
全ての悩みをして軽くなりたかった。
자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요.
自分の悩みをちょっと気楽に打ち明けることができる会の場を好みます。
전화를 받고 허둥지둥 달려왔다.
を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。
강아지들을 돌보는 일이 일과의 전부다.
犬たちを世することが日課の全部だ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (70/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.