【話】の例文_66
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
시도 때도 없이 전화가 걸려오는 통에 다른 일을 할 수가 없어요.
しきりに電がかかってくるせいで、他の仕事ができません。
주변에서 시끄럽게 떠드는 통에 손님의 중요한 얘기를 못 들었다.
周りでずいぶんうるさくされたためお客様の重要なを聞けなかった。
한국 같으면 상상도 할 수 없는 이야기예요.
韓国ならば想像もできないです。
메모에는 전화번호가 적혀 있었어요.
メモには電番号が記されていました。
지금 이 시간에 전화하기에는 시간이 좀 이르네요.
今この時間に電するには時間がちょっと早いですね。
아내는 돈 이야기에 대해 과민하게 반응했다.
妻はお金のに対して神経質になった。
직접 이야기 하는 것은 시간적으로 어렵다.
直接すのは、時間的に難しい。
전화로 이야기 하는 것보다 직접 만나서 이야기 하는 것을 좋아한다.
すよりも直接会ってす方が好きです。
실화를 바탕으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이 동시에 개봉됐다.
を基にしたドキュメンタリー映画3本が同時に公開された。
너에게 할 말이 많다.
私はあなたにす事がたくさんある。
그런 이야기 들은 적 없습니다.
そんな、聞いたことないです。
주위에 있던 사람들이 숙덕이는 것이 들립니다.
周りにいた人たちが、こそこそとすのが聞こえます。
그 사람에 관해 세 명이서 숙덕거렸다.
その人のことを3人でこそこそした。
이건 아무리 생각해도 비과학적인 이야기입니다.
これはどう考えても非科学的なです。
가끔 김 선생님은 의미 불명한 이야기를 하신다.
ときどき、キム先生は意味不明なをします。
여러 얘기들이 오갔다.
いろんなが交わされた。
알콩달콩 소중한 우리들의 사랑을 이야기하겠습니다.
ラブラブで大切な僕らの愛をおしします。
충격적인 전언에 다급히 전화를 걸었다.
衝撃的な伝言に急遽電をかけた。
어느 날 새벽 세 시가 넘은 시간, 친구가 다급히 전화를 걸어 왔다.
ある日、明け方3時を過ぎた頃、友達が慌てて電をかけてきた。
투자를 권유하는 사기 전화가 걸려왔다.
投資を勧誘する詐欺の電がかかってきた。
한국말 할 줄 아세요?
韓国語すことができますか。
그녀의 이름이 연예계에서 회자되기 시작했다.
彼女の名前が芸能系で題になり始めた。
말도 안 되는 이야기를 아무리 역설해도 아무도 납득하지 못한다.
筋の通っていないをいくら力説しても、誰も納得しない。
작은 목소리로 조근조근하게 말했다.
小さな声で事細かにした。
모든 고민을 다 털어놓고 가벼워지고 싶었다.
全ての悩みをして軽くなりたかった。
자기 고민를 좀 더 편하게 털어놓을 수 있는 대화의 자리를 좋아해요.
自分の悩みをちょっと気楽に打ち明けることができる会の場を好みます。
전화를 받고 허둥지둥 달려왔다.
を受けて、あたふたと駆け寄ってきた。
강아지들을 돌보는 일이 일과의 전부다.
犬たちを世することが日課の全部だ。
영상은 승객 한 사람이 휴대전화로 촬영한 것으로 보여진다.
映像は乗客の1人が携帯電で撮影したものとみられる。
신화를 알면, 민족의 심성을 알 수 있다.
を知れば、民族の心性がわかる。
처음 만났을 때 그는 동화 속 왕자님 그 자체였다.
初めて会った時、彼は童の中の王子様そのものだった。
동화 속 이야기는 지난 기억과 소중한 것들을 다시 일깨워 준다.
の中のは、過ぎた記憶や大切なことなどをもう一度教え悟らせる。
동화는 어른들을 동심의 세계로 인도한다.
は大人たちを童心の世界に引き入れる。
동화는 주로 어린이가 읽는 책이다.
は主に子どもが読む本である。
할아버지와 손녀의 아름다운 이야기를 그린 동화입니다.
お祖父と孫の暖かいを描いた童です。
그는 역사적인 메이저대회 4강 신화를 일궈냈다.
彼は歴史的なメジャー大会ベスト4の神をつくった。
그는 문득 그녀의 말이 떠올랐다.
彼はふと彼女のが浮かんだ。
유일하게 속을 터놓고 편하게 얘기할 수 있는 친구다.
唯一全てを曝け出し、気楽にせる友達だ。
주변에는 속을 터놓고 이야기할 수 있을 만한 친구가 없어요.
近くには腹を割ってせるほどの友達がいません。
속을 터놓고 이야기를 나눌 수 있는 친구를 만들고 싶어요.
腹を割ってし合いのできる友達を作りたいです。
이 드라마는 우리네 평범한 삶의 이야기다.
このドラマは僕たちの平凡な人生のだ。
같잖은 소리 좀 그만해!
くだらないはもうやめて!
아버지는 가족 중에 나와 가장 말이 잘 통한다.
父は家族の中で僕と一番が通じる。
여동생과는 여덞 살이나 나이 차가 나서 이야기가 안 통해요.
弟とは8つも年が離れているので、が合いません。
진짜 말이 안 통하네.
が通じないね。
상대가 바보라서 얘기가 안 통해.
相手がバカだからが通じない。
내 여자친구는 나와 말도 잘 통하고 내가 하는 이야기를 늘 귀담아 잘 들어준다.
僕の彼女は、僕と気が合い、僕のをいつも真剣に聞いてくれる。
말이 통해야 말이지요.
言葉が通じなくてはになりません。
얘기할 때 버벅거린다.
す時にたどたどしい。
면접하는 동안 버벅거리지 않고 술술 얘기했다.
面接の間言いよどむことなくスラスラとした。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  (66/70)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.