【話】の例文_62
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<話の韓国語例文>
지금 쓰고 있는 휴대폰을 바꾸려고요.
今使っている携帯電を変えたいです。
그가 저녁을 먹고 있을 때 전화가 울렸다.
彼がディナーを食べている時に電が鳴った。
지금 운전하는 중이라 전화를 받을 수 없습니다.
今、運転中なので電に出られません
우리들은 둘이서만 얘기할 때는 한국어로 얘기합니다.
私たち二人だけですときは、韓国語でします。
휴대폰을 바다에 떨어뜨릴 뻔했어요.
携帯電を海に落とすところでした。
중언부언하지 말고 질문 의도 파악해 핵심만 말하세요.
同じことを何度も繰り返さないで、質問の意図を把握し核心だけをしなさい。
그는 중언부언 자기 이야기를 늘어놓았어요.
彼は同じを繰り返して自分のを並べ立てました。
시끄럽다는 항의 전화를 받았다.
うるさいという苦情電を受けた。
평생 내 뒷바라지해 준 엄마 아버지한테 너무 죄송하게 생각하고 있어요.
ずっと私の世をしてくれたお母さんとお父さんに申し訳ないと思います。
라인에는 전화번호에 등록되어 있는 친구가 자동으로 친구로 추가되는 기능이 있다.
LINEでは電帳に登録している友達が自動的に友達として追加されていく機能がある。
그런 옛날이야기는 그만두세요.
そんな昔をするのは、やめてください。
어제까지 2화까지 방영 되었고 오늘 3화가 방송될 예정이에요.
昨日まで2まで放送されて、今日3が放送されます。
그녀에게 편지를 보내고 전화를 걸었다.
彼女に手紙を送って、電をかけた。
아이들은 즐겁게 재잘대며 걸었습니다.
子ども達は楽しくぺちゃぺちゃながら歩きました。
막 나가려는 참에 전화가 왔다.
ちょうど今、出かけようとしたところに電がきた。
말도 안 되게 값비싼 시계를 샀다.
にならないほど高価な時計を買った。
상대의 이야기를 잠자코 들었다.
相手のを黙って聴いた。
그녀는 장난꾸러기 아이들을 돌보느라 파김치가 되었다.
彼女は、いたずらな子供たちの世で、くたくたに疲れてしまった。
어느 날 저녁,식사를 마치고 어머니가 나를 불러 이렇게 말했다.
ある日の夕方、食事を終えて母が僕を呼びこのようにした。
선생님이 늘 하시던 말씀이 오늘따라 부쩍 귓가에 생생하게 떠오른다.
先生がいつもしてた言葉が今日に限ってひどく耳元に新鮮に浮かんでくる。
그녀는 서슴지 않고 그에게 말을 걸어왔다.
彼女はためらわず彼にしかけてきた。
골치 아픈 얘기는 그만하고 술이나 한잔 하러 갑시다.
頭の痛いは止めて酒でも一杯やりに行きましょう。
누누이 타일렀는데도 학생들은 여전히 말을 듣지 않는다.
何度も言い聞かせていたが、学生達は相変わらずを聞かない。
밥을 먹다가 갑자기 생각이 나서 전화했어요.
ご飯を食べてていきなり思い出したんで電しました。
마침 잘됐다! 방금 전화하려던 참이었어요.
丁度よかった!今電しようと思っていたところでした。
오랜만에 만난 친구들과 떠들썩하게 이야기를 나누었습니다.
久しぶりに会った友達とにぎやかにし合いました。
창피해서 말하기는 뭐하지만 시험에 떨어졌어요.
恥ずかしくてすのはあれなんですが、試験に落ちました。
여하간 내일까지 연락이 없으면 전화해 볼게요.
とにかく明日までに連絡がなければ電してみます。
무심코 하는 대화에 그 사람의 지성이 나타난다.
何気ない会に、その人の知性が現れる。
말씀해 보세요.
してみてください。
일이 밀려서 쩔쩔매던 차에 마침 친구한테서 전화가 걸려 왔다.
仕事が滞っててんてこ舞いになっていたところに、ちょうど友人から電がかかってきた。
그러지 말고 나랑 얘기 좀 해.
そんなこと言わないでちゃんとし合おう。
친구를 만나고자 전화를 걸었습니다.
友達に会おうと電をかけました。
이번에는 남편이 이야기를 할 차례였지요.
今度は夫がす番でした。
그는 항상 웃으면서 이야기합니다.
彼はいつも笑いながらしします。
그 이야기는 벌써 들어서 알고 있습니다.
そのはすでに聞いて分かっています。
무슨 일 있으면, 이 번호로 전화하세요.
何かあったら、この番号に電してください。
휴대전화 번호를 누르자 신호음이 울렸다.
携帯電の番号を押すと、信号音が鳴った。
사실대로 말해줄까요?
事実のまましてあげましょうか?
주문하고 한 시간이나 기다리게 하다니 말도 안 돼요.
注文してから一時間も待たせるなんて、 にもなりません。
갑자기 취소해 놓고 미안하단 말도 없다니 말도 안 돼요.
急に取り消しておいて、 ごめんって言葉もないなんてにもなりません。
막 전화 하려던 참이었습니다.
ちょうと電しようとしていたところでした。
막 전하려던 참이었어.
ちょうど、電しようと思っていたところだよ。
막 전화하려던 참이다.
ちょうど電しようと思っていたところだ。
어제 저녁에 친구한테서 전화가 왔어요.
きのうの夕方、友達から電が来ました。
내 전화 왜 안 받아?
どうして俺の電を取らない?
중요한 얘기가 있는데 지금 전화 괜찮아요?
大事ながあるんだけど、今電大丈夫ですか?
전화 드리라고 할까요?
させましょうか?
전화 왔었다고 좀 전해 주시겠어요?
があったことを伝えていただけますか。
전화 왔어요.
が来ましたよ。
[<] 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70  [>] (62/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.