【説】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<説の韓国語例文>
문제를 진단하고 수리 절차를 설명해 드리겠습니다.
問題を診断し、修理の手順を明いたします。
백혈구 검사 결과에 대해 자세히 설명을 받았습니다.
白血球の検査結果について詳しく明を受けました。
탐욕스러운 행동에는 설명과 배려가 요구됩니다.
貪欲な行動には、明と配慮が求められます。
신상품의 핵심 기능에 대해 자세히 설명드리겠습니다.
新商品の目玉機能について、詳しくご明いたします。
자궁 상태에 대해 의사에게 설명을 들었습니다.
子宮の状態について、医師に明を受けました。
죄송하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
申し訳ありませんが、もう一度明していただけますか?
미안하지만 다시 한번 설명해 주시겠어요?
悪いけど、もう一度明してもらえますか?
영수증 및 청구서를 발행하는 방법에 관해서 설명하겠습니다.
領収書および請求書を発行する方法について明しています。
감자에 따른 영향에 대해 사전에 설명드리겠습니다.
減資に伴う影響について、事前にご明いたします。
감자에 관한 설명회를 개최하오니 참석해 주시기 바랍니다.
減資に関する明会を開催いたしますので、ご参加ください。
정비사가 문제점을 자세히 설명해 줬어요.
整備士が問題点を詳しく明してくれました。
그녀는 그 소설을 읽은 것을 기억해냈다.
彼女はその小を読んだことを思い出した。
중장비 사용 방법에 대해 설명을 들었습니다.
重機の使用方法について明を受けました。
덕트 설치 방법에 대해 설명을 들었어요.
ダクトの取り付け方法について明を受けました。
정비소 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다.
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に明します。
정비 공장 직원이 차량의 상태를 정중하게 설명합니다.
整備工場のスタッフが車両の状態を丁寧に明します。
사건의 전후 관계를 설명해 주세요.
出来事の前後関係を明してください。
미안하지만 다시 한번 설명해주시겠어요?
すみませんが、もう一度明していただけますか?
소설가인 저자는 막노동을 하며 글을 썼다.
家である著者は、力仕事をしながら文を書いた。
막일을 할 때 주의할 점을 설명했어요.
荒仕事をする際の注意点を明しました。
그 작가는 소설말고도 시나 수필도 많이 썼어요.
この作家は小のほかにも詞も随筆もたくさん書きました。
역무원이 운행 상황을 설명해 주었습니다.
駅員が運行状況を明してくれました。
선생님이 시간표를 설명했어요.
先生が時間割を明しました。
당초 설명과 다른 부분이 있었던 점 사과드립니다.
当初の明と異なる部分があったことをお詫び申し上げます。
가장 좋아하는 애니메이션 소설판이 상순부터 속속 발매된다.
大好きなアニメの小版が上旬から続々と発売される。
갈라서 이유를 설명하기는 어렵지만 이해해 주셨으면 합니다.
別れる理由を明するのは難しいですが、理解してほしいです。
저 정치인은 풍채가 좋고 연설도 설득력이 있습니다.
あの政治家は風采が良く、演でも得力があります。
중요한 항목에 대해서는 별도로 설명드리겠습니다.
重要な項目については別途明いたします。
이 항목에 대해 자세히 설명해 주세요.
この項目について詳しく明してください。
그는 그녀의 최신 소설에 대한 리뷰를 공개했다.
彼は彼女の最新の小についてのレビューを公開した。
아주버니가 설명을 해주셨어요.
夫の兄が明してくださいました。
그의 연설은 많은 사람들의 마음을 움직였습니다.
彼の演は多くの人々の心を動かしました。
그 소설에 마음이 끌립니다.
その小に心が引かれます。
고등학교 진학 설명회에 참석했어요.
高校の進学明会に参加しました。
연회장 설비 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
宴会場における設備の使用方法を明いたします。
연회장 대여에 대해 자세한 내용을 설명해 드리겠습니다.
宴会場の貸し出しについて、詳細をご明いたします。
짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다.
短いご明で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
괴물 전설을 들어본 적이 있나요?
怪物の伝を聞いたことがありますか。
그의 연설에 감명받았습니다.
彼の演に感銘しました。
장황한 계획을 설명받았습니다.
長たらしい計画を明されました。
장황한 설명을 생략했으면 좋겠어요.
長たらしい明を省略してほしいです。
장황한 연설을 들었어요.
長たらしい明が続きました。
그녀의 설명은 장황해서 도대체 무슨 말을 하고 있는지 모르겠습니다.
彼女の明は長たらしく、一体何を言っているのか分からない。
이 소설은 길고 장황한 묘사가 많습니다.
この小は長たらしく、冗長な描写が多い。
그는 항상 장황한 설명을 하기 때문에 시간이 걸립니다.
彼はいつも長たらしい明をするので、時間がかかる。
그의 설명은 오류가 많았어요.
彼の明は誤りが多かったです。
수리되는 내용에 대해 담당자가 설명을 할 예정입니다.
修理される内容について、担当者より明がある予定です。
개명을 결심한 이유를 설명했어요.
改名を決意した理由を明しました。
개명 이유를 설명했어요.
改名の理由を明しました。
소설가나 시나리오 작가가 되고 싶었지만 졸업 후에 공무원이 되었습니다.
家やシナリオ作家になりたかったんですが、卒業後は公務員になりました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/32)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.