| ・ |
두유가 자연스럽게 엉겨 순두부가 된다. |
|
豆乳が自然に固まって寄せ豆腐になる。 |
| ・ |
두부는 대두와 물, 간수로 만들어진다. |
|
豆腐は大豆と水、にがりで作られる。 |
| ・ |
대두는 건강에 좋은 단백질 공급원이다. |
|
大豆は健康に良いタンパク質の供給源だ。 |
| ・ |
낫또는 대두를 낫또균으로 발효시킨 전통 음식이다. |
|
納豆は大豆を納豆菌で発酵させた伝統料理だ。 |
| ・ |
대두의 수확량이 작년에 비해 크게 감소했다. |
|
大豆の収穫量が昨年に比べて大幅に減少した。 |
| ・ |
반찬거리로 두부를 이용한 요리를 좋아해요. |
|
おかずの材料に豆腐を使った料理が好きです。 |
| ・ |
샐러드에 콩을 첨가해서 단백질을 섭취했어요. |
|
サラダに豆を加えてタンパク質を摂取しました。 |
| ・ |
두부는 간단히 구할 수 있는 고단백질 식품이다. |
|
豆腐は気軽く入手できる高たんぱく源である。 |
| ・ |
콩나물 무침을 도시락에 넣었다. |
|
豆もやしナムルをお弁当に入れた。 |
| ・ |
콩나물에 고춧가루를 넣어 무친다. |
|
豆もやしに唐辛子粉を入れてあえる。 |
| ・ |
삶은 콩나물을 식힌 다음 무친다. |
|
ゆでた豆もやしを冷ましてからあえる。 |
| ・ |
콩나물을 맵게 무쳤다. |
|
豆もやしを辛くあえた。 |
| ・ |
콩나물 무침은 밥과 잘 어울린다. |
|
豆もやしナムルはご飯によく合う。 |
| ・ |
마늘과 간장으로 콩나물을 무친다. |
|
にんにくと醤油で豆もやしをあえる。 |
| ・ |
콩나물에 참기름을 넣어 무쳤다. |
|
豆もやしにごま油を加えて和えた。 |
| ・ |
삶은 콩나물을 소금으로 무친다. |
|
ゆでた豆もやしを塩であえる。 |
| ・ |
엄마가 콩나물 무침을 만들었다. |
|
母が豆もやしナムルを作った。 |
| ・ |
콩나물을 무친다. |
|
豆もやしをあえる。 |
| ・ |
따뜻한 방에서 콩을 띄워요. |
|
暖かい部屋で豆を発酵させます。 |
| ・ |
낫또는 삶은 콩을 띄워서 만든다. |
|
納豆は煮た大豆を発酵させて作る。 |
| ・ |
콩을 띄워서 된장을 만들어요. |
|
豆を発酵させて味噌を作ります。 |
| ・ |
콩이 딱딱하고 덜 익었다. |
|
豆が硬くて煮えていない。 |
| ・ |
콩으로 만든 반찬은 따뜻한 음식과 함께 먹으면 좋다. |
|
豆で造られたおかずは、温かい食べ物と一緒に食べるのがいい。 |
| ・ |
두부가 물컹물컹 부서졌다. |
|
豆腐がぐにゃっと崩れた。 |
| ・ |
된장국의 건더기는 두부와 미역이에요. |
|
お味噌汁の具は豆腐とわかめです。 |
| ・ |
낫토에 간장을 치고 섞어요. |
|
納豆に醤油をかけて混ぜます。 |
| ・ |
콩을 갈다. |
|
豆を挽く。 |
| ・ |
부대찌개는 통조림 콩과 다진 고기, 햄 등이 들어가는 요리입니다. |
|
プデチゲは缶詰の豆と挽肉、ハム等が入る料理です。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리를 이해함으로써, 더 현명한 선택을 할 수 있게 된다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという真理を理解することで、より賢明な選択ができるようになる。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 나쁜 행동은 나쁜 결과를 초래한다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、悪い行いは悪い結果を招く。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 교훈은 인생의 다양한 장면에서 적용할 수 있다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという教訓は、人生の様々な場面で適用できる。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 원칙을 잊지 말고, 항상 책임 있는 행동을 하도록 하자. |
|
豆を植えれば豆が生えるという原則を忘れず、常に責任ある行動を心がけよう。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 교육에 대한 투자는 반드시 결실을 맺는다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、教育への投資は必ず実を結ぶ。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 진리는 비즈니스 세계에서도 통용된다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという真理は、ビジネスの世界でも通用する。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다는 말을 가슴에 새기고, 그녀는 성실하게 일에 임했다. |
|
豆を植えれば豆が生えるという言葉を胸に、彼女は誠実に仕事に取り組んだ。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나듯이, 좋은 행동은 좋은 결과를 가져온다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、良い行いは良い結果をもたらす。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고, 그는 날마다의 노력을 게을리하지 않았다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、彼は日々の努力を怠らなかった。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 난다고, 노력은 반드시 보답받는다. |
|
豆を植えれば豆が生えるように、努力は必ず報われる。 |
| ・ |
콩 심은 데 콩 나고 팥 심은 데 팥 나니, 노력한 만큼 결과가 따라올 것이다. |
|
豆を植えた場所には豆ができ、あずきを植えた場所にはあずきができるから、努力した分だけ結果がついてくるだろう。) |
| ・ |
콩국수는 콩 향이 식욕을 돋웁니다. |
|
コングクスは大豆の香りが食欲をそそります。 |
| ・ |
콩국수는 콩의 풍미가 특징입니다. |
|
コングクスは大豆の風味が特徴です。 |
| ・ |
콩기름을 선택할 때는 원산지와 제조 방법에 주의하세요. |
|
大豆油を選ぶときは、原産地と製造方法に注意を払いましょう。 |
| ・ |
유기농 콩기름은 건강을 중시하는 사람들에게 인기가 있습니다. |
|
オーガニック大豆油は、健康志向の人に人気があります。 |
| ・ |
개봉 후에는 콩기름을 서늘하고 어두운 곳에 보관하는 것이 좋습니다. |
|
開封後は大豆油を冷暗所に保管すると良いです。 |
| ・ |
대두유는 직사광선을 피해서 보관하는 것이 중요합니다. |
|
大豆油は直射日光を避けて保存することが重要です。 |
| ・ |
볶음밥을 만들 때 콩기름을 사용하면 고소하게 완성됩니다. |
|
炒飯を作る時、大豆油を使うと香ばしく仕上がります。 |
| ・ |
콩기름을 식물성 기름 중에서도 비교적 낮은 칼로리를 자랑합니다. |
|
大豆油は植物性油の中でも比較的低カロリーです。 |
| ・ |
콩기름에는 오메가3 지방산이 풍부하게 포함되어 있습니다. |
|
大豆油にはオメガ3脂肪酸が豊富に含まれています。 |
| ・ |
콩기름을 사용하면 식재료의 맛이 돋보입니다. |
|
大豆油を使うことで、食材の味が引き立ちます。 |
| ・ |
콩기름을 사용하면 볶음이 부드럽게 완성됩니다. |
|
大豆油を使うと、炒め物が滑らかに仕上がります。 |